background image

11

AVERTISSEMENTS PARTICULIERS

-  Ne  jamais  introduire  les  doigts  ou  un

objet quelconque à travers les grilles.

- Éteindre et débrancher l’appareil avant

de le déplacer.

- Ne pas placer l’appareil à proximité de

fenêtres ouvertes.

-  Assembler  complètement  l’appareil

avant le mettre en marche.

A    bague 

B    grille arrière

X    bloc moteur 

Y    poignée de la grille B 

C    pivot du moteur

C1  broche du pivot 

D    l’aube D 

E    bague

F    grille avant

G    patte de base

H    patte de base

L    pied

M   calotte

N    vis blocage moteur/pied

P    bague réglage hauteur

Q    cheville sélection oscillation

R    bouton blocage inclinaison

V    touches  1-2-3 intensité de ventilation

Z    touche arrêt

W   feu de position

W1 feu de position clé

Montage ventilateur

Opérations à effectuer avec la fiche dé-

branchée du réseau électrique.

1) Dévisser dans le sens inverse aux ai-

guilles d’une montre la bague A

2) Appliquer la grille arrière B au bloc mo-

teur et la bloquer à l’aide de la bague A.

Attention : la poignée de la grille B doit

être tournée ver le haut

3)  Emboîter  sur  le  pivot  C  du  moteur

l’aube D et la bloquer avec la bague E.

(S’assurer que la broche C1 du pivot coïn-

cide avec la rainure sur l’aube).

4) Placer la grille avant F sur la grille ar-

rière B en l’accrochant en haut au crochet

K et en alignant en bas les 2 trous.

Introduire la vis à travers les 2 trous et la

bloquer avec l’écrou.

Fermer aussi les crochets placés sur la cir-

conférence de la grille.

Montage du pied en croix

5) Emboiter les deux pattes de base G et

H entre elles.

6) Placer le pied L sur les deux pattes en

le bloquant avec les 4 vis.

7) Couvrir les vis en introduisant la calotte

M sur le pied.

8) Introduire le ventilateur assemblé sur le

pied et le bloquer avec la vis N.

Régler  la  hauteur  du  pied  à  l’aide  de  la

bague P.

INSTRUCTION D’EMPLOI

Pour activer la ventilation, appuyer sur les

touches 1 - 2 - 3 selon l’intensité désirée.

Si l’on veut faire osciller le ventilateur, ap-

puyer vers le bas sur la cheville Q.

L’inclinaison du groupe moteur peut être

changée en desserrant préalablement le

bouton R et en le rebloquant au terme de

l’opération.

Pour interrompre le flux d’air appuyer sur

0.

Pour  activer  la  position  de  la  lumière

premre W Touche W1.

NETTOYAGE

Après avoir débranché la fiche de la prise

de courant, périodiquement, dépoussiérer

avec un chiffon souple les grilles de l’ap-

pareil, le corps su moteur et les aubes. NE

PAS utiliser de détergents spray ni de sol-

vant.

Summary of Contents for Piantana 43

Page 1: ...tanding fan INSTRUCTIONS FOR USE Ventilateur colonne INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Säulenventilator BETRIEBSANLEITUNG Ventilador a columna INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ventilador de coluna INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ Piantana 43 I GB F D E P ...

Page 2: ...2 220 240 V 50 Hz 50 W p m W1 ...

Page 3: ...materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con appa recchio e rete di distribuzione elettrica Utilizzando l apparecchio per la prima volta assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di protezione Se l apparecchio è dotato di prese d aria assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente L uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta...

Page 4: ... spedire l apparecchio al centro assistenza autoriz zato si raccomanda di pulirlo accurata mente in tutte le sue parti Se l apparecchio risultasse anche minima mente sporco o incrostato o presentasse depositi di cibo depositi calcarei depositi di polvere o altro esternamente o interna mente per motivi igenico sanitari il centro assistenza respingerà l apparecchio stesso senza visionarlo Il simbolo...

Page 5: ...1 del perno coincida con la scanalatura sulla pala 4 Posizionare la griglia anteriore F sulla griglia posteriore B appendendola in alto con il gancetto K e allineando in basso i 2 fori Inserire la vite attraverso i 2 fori e bloc carla con il dado Chiudere anche i gancetti posti sulla cir conferenza della griglia Montaggio della piantana a croce 5 Incastrare le due staffe di base G e H tra loro 6 P...

Page 6: ...e with the appliance and the main electricity network On using the appliance for the first time remove any labels or protective sheets If the appliance is equipped with air inlets make sure they are never blocked not even partially The use of any electrical appliance invol ves the observance of some fundamental rules In particular Do not immerge the appliance in water and do not wet do not use it ...

Page 7: ... thoroughly For hygienic purposes the service centre shall reject appliances that are not perfec tly clean on the outside or inside without making any controls or repairs The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of elec trical and electronic eq...

Page 8: ...e stem C1 of the pin coin cides with the groove on the blade 4 Position the front grill F on the back grill B by hooking it at the top with the small hook K and aligning the bottom with the two holes Insert the screws into the two holes and secure with the nut Close the hooks positioned around the circumference of the grill Assembling the cross stand 5 Join the two base brackets G and H 6 Position...

Page 9: ...ltiples et ou de rallonges Si leur emploi devait être indispensable n utiliser que du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et ayant des caractéristiques compatibles avec l appareil et le réseau de distribution électrique Lors de la première utilisation de l appareil s assurer d avoir enlevé toute étiquette ou feuille de protection Si l appareil est muni de prises d air s as surer qu...

Page 10: ...n plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie ATTENTION S il est nécessaire d amener ou d expédier l appareil au centre d assistance agréé nous recommandons de nettoyer soigneu sement toutes ses parties Si l appareil est sale même légèrement ou si des dépôts d aliments calcaires de pous sière ou autre s y trouvent à l extérieur ou à l intérieur pour des raisons hygiéniques et sanita...

Page 11: ...C1 du pivot coïn cide avec la rainure sur l aube 4 Placer la grille avant F sur la grille ar rière B en l accrochant en haut au crochet K et en alignant en bas les 2 trous Introduire la vis à travers les 2 trous et la bloquer avec l écrou Fermer aussi les crochets placés sur la cir conférence de la grille Montage du pied en croix 5 Emboiter les deux pattes de base G et H entre elles 6 Placer le pi...

Page 12: ...dosen und oder Verlängerungen benutzen Sollte es für die Benutzung unvermeidbar sein nur Material verwenden das den gül tigen Sicherheitsvorschriften entspricht und die Voraussetzung der Übereinstimmung zwischen Gerät und Stromnetz hat Bei der erstmaligen Benutzung des Gerätes sich vergewissern dass alle Aufkleber und Schutzfolien entfernt worden sind Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen versehe...

Page 13: ...verursachten Beschä digungen des Speisungskabels sind nicht in der Garantie enthalten die eventuelle Re paratur geht daher zu Lasten des Eigentü mers ACHTUNG Sollte es notwendig sein das Gerät zu einer Kundendienstwerkstatt bringen oder sen den zu müssen wird eine sorgfältige Rei nigung aller Teile empfohlen Sollte das Gerät auch nur minimal ver schmutzt oder verkrustet sein oder Ablage rungen von...

Page 14: ... Zapfens mit der Rille in dem Propeller übereinstimmt 4 Das vordere Gitter F an dem hinteren Gitter B positionieren und oben mit dem Haken K einhängen und die 2 Bohrungen unten ausrichten Die Schraube durch die 2 Bohrungen schieben und mit der Mutter befestigen Auch die an dem Umfang des Gitters an gebrachten kleinen Haken schliessen Zusammenbau des Sockels Kreuz 5 Die beiden Fussstege G und H mit...

Page 15: ...iples y o extensiones Si el uso de una de estas fuese indispen sable utilice exclusivamente material con forme a las vigentes normas de seguridad y que cumplan los requisitos de compati bilidad con el aparato y red de distribución eléctrica Al utilizar el aparato por primera vez ase gúrese de haber retirado cada etiqueta o papel de protección Si el aparato está dotado de toma de aire asegúrese que...

Page 16: ...ciones serán por lo tanto a cargo del propietario ATENCION Si fuese necesario llevar o transportar el aparato al centro asistencia autorizado se recomienda limpiarlo cuidadosamente en todas sus partes Si el aparato estuviese sucio o con costra o presenta depósitos de alimento depó sitos calcáreos depósitos de polvo u otros externa o internamente por moti vos higiénico sanitarios el centro de asi s...

Page 17: ...hendidura sobre el aspa 4 Coloque la parrilla frontal F sobre la re jilla posterior B enganchándola en la parte alta con el gancho K y alineando abajo los 2 agujeros Introduzca los tornillos a través de los 2 agujeros y bloquéela con la tuerca Cierre también los dos ganchitos coloca dos sobre la circunferencia de la rejilla Montaje de la base en forma de cruz 5 Encastrar los dos estribos de base G...

Page 18: ...aterial conforme às normas vigentes de segurança e como os requisitos de compatibilidade com apa relho e rede de abastecimento elétrico Ao utilizar o aparelho pela primeira vez certificar se de ter removido todas as eti quetas ou folha de proteção Se o aparelho for dotado de tomadas de ar certificar se que nunca sejam obstruídas nem mesmo parcialmente O uso de qualquer aparelho elétrico implica na...

Page 19: ...de assistência autori zado recomenda se de limpar o mesmo cuidadosamente em todas as suas partes Se o aparelho estiver mesmo que minima mente sujo ou incrustado ou apresentar depósitos de comida depósitos calcários depósitos de poeira ou outro na parte ex terna ou interna por motivos higiênico sanitários o centro de assistência recusará o aparelho sem verificálo O símbolo no produto ou na emba lag...

Page 20: ... cravelha C1 do pino coin cida com a ranhura na pá 4 Posicionar a grade dianteira F na grade traseira B pendurando a em cima com o gancho K e alinhando embaixo os 2 furos Introduzir o parafuso através dos 2 furos e bloquear com a porca Fechar também os ganchos situados na circunferência da grade Montagem do pedestal em cruz 5 Encaixar os dois estribos de base G e H entre si 6 Posicionar o pedestal...

Page 21: ...21 NOTE ...

Page 22: ...22 NOTE ...

Page 23: ......

Page 24: ...erät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Verbrauchers Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum GARANTIA El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato c...

Reviews: