background image

9

Domaines d’utilisation typiques

•  Circulation d’eau/mélange de glycol   
  dans le système de chauffage pour les  
  voitures, les bateaux, les caravanes, etc.
•  Circulation d’eau douce dans les  

 

  véhicules.
•  Pompe universelle quand l’autoamorçage 
  n’est pas nécessaire.

Description technique

Corps de pompe:  Plastique renforcé de  
 

 

fibres de verre (PPA,  

 

 

GF 30%)

Axe: 

Acier inoxydable

Rondelle d’usure:  Acier inoxydable
Joint torique: 

EPDM

Turbine: 

Corps: plastique renforcé 

 

 

de fibres de verre (PPS,  

 

 

GF 40%)

 

Aimant:  

ferrite

 

Bague:  

alliage, carbone/résine

Carter d’aimant:  Plastique renforcé de  
 

 

fibres de verre (PSU,  

 

 

GF 30%)

Flasque moteur:  Plastique renforcé de  
 

 

fibres de verre  

 

 

(PA66, GF 30%)

Enveloppe moteur: Acier zingué, chromé  
 

 

noir

Tête de moteur: 

Plastique renforcé de  

 

 

fibres de verre  

 

 

(PA66, GF 30%)

Vis:  

Acier zingué, chromé  

 

 

noir

Moteur: 

Moteur magnétique  

 

 

permanent /4 V  

 

 

monté sur roulement  

 

 

à billes

Fixation moteur:  Aluminium, laquée
Protection:  

IP67 (DIN40050)

Raccord: 

CM0: flexible de  

 

 

0 ou 0 mm

 

 

CM30: flexible de 0 mm

Antiparasite radio:  EN5504

FRANÇAIS

Pompe de circulation CM10/30

Caractéristiques moteur

Caractéristiques de pression  

 

 

 

 

et de débit 

(voir page 19)

Basées sur de l’eau à +20°C

Pièces de rechange 

(voir page 17)

Modèle 

Référence 

Raccord

CM10P7-1, 12 V 

10-24501-03 

16 mm (5/8")

CM10P7-1, 24 V 

10-24501-04 

16 mm (5/8")

CM10P7-1, 12 V 

10-24502-03 

20 mm (3/4") 

CM10P7-1, 24 V 

10-24502-04 

20 mm (3/4") 

CM30P7-1, 12 V 

10-24504-03 

20 mm (3/4")

CM30P7-1, 24 V 

10-24504-04 

20 mm (3/4")

Prescriptions d’installation

Les pompes CM sont des pompes centri-
fuges qui doivent être installées en charge 
ou être amorcées avant le démarrage.

La pompe ne doit pas fonctionner à 

sec de façon continue. Cependant elle 
peut supporter au maximum 30 minutes 
de fonctionnement à sec. Dans ce cas, le 
niveau de bruit peut être plus élevé. 

La pompe tourne dans le sens 

d’horloge, vue de devant vers le corps de 
pompe (voir flèche de rotation).

Les moteurs sont prévus pour utili-

sation continue et pour variations de 
tension de ± 0%. Le tableau des débits  
(page 9) correspond a la tension nomi-
nale les surtentions reduisent la durée de 
vie des composants.

Plages de température:
    Température de liquide: 
  -40°C à  +00°C
    Température ambiante:  

 

-40°C à +70°C

Pression maximum: ,5 bar

Summary of Contents for CM10P7-1

Page 1: ... Instruction Manual Heavy duty Magnetic driven Seal less Circulating pumps Flanged to 12 24 V DC Motor CM10P7 1 CM30P7 1 IB 301 03 0604 ...

Page 2: ... Small Craft Electrical devices Protection against ignition of surrounding flammable gases ISO 10133 1994 Small Craft Electrical systems Extra low voltage DC installations Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC EN55014 1993 Radio Disturbance Made in Sweden Index Indice Svenska 3 English 5 Deutsch 7 Français 9 Español 13 Italiano 15 ...

Page 3: ... Anslutning CM10P7 1 12 V 10 24501 03 16 mm 5 8 CM10P7 1 24 V 10 24501 04 16 mm 5 8 CM10P7 1 12 V 10 24502 03 20 mm 3 4 CM10P7 1 24 V 10 24502 04 20 mm 3 4 CM30P7 1 12 V 10 24504 03 20 mm 3 4 CM30P7 1 24 V 10 24504 04 20 mm 3 4 SVENSKA Tryck och kapacitetsdata se sid 18 Baserat på vatten vid 20 C Reservdelar se sid 17 Installationsföreskrifter CM pumparna är normalsugande centri fugalpumpar och sk...

Page 4: ...Klenspänningsinstallationer för lik ström Andra elektriska styrdon reläer och övriga strömbrytare ska placeras mellan pump och batteriets pluspol på den röda kabeln Obs Säkringen ska vara av gnistskyddad typ Alla elektriska anslutningar måste placeras ovanför högsta slagvattennivå Kabelanslutningarna bör vara avtä tade med ett marint tätningsmedel t ex vaselin silikon eller fett Om pumpen ansluts ...

Page 5: ...tion CM10P7 1 12 V 10 24501 03 16 mm 5 8 CM10P7 1 24 V 10 24501 04 16 mm 5 8 CM10P7 1 12 V 10 24502 03 20 mm 3 4 CM10P7 1 24 V 10 24502 04 20 mm 3 4 CM30P7 1 12 V 10 24504 03 20 mm 3 4 CM30P7 1 24 V 10 24504 04 20 mm 3 4 Cirkulation pump CM10 30 Pressure and capacity data see page 18 Based on water at 20 C 68 F Spare parts see page 17 Installation recommendation The CM series pumps are normal pri ...

Page 6: ...l Electrical installation in boat The pump must be installed according to ISO 10133 Small craft Electrical system Extra low voltage DC installation for continuous current Other electrical devices eg switch circuit breaker must be installed between the pump and the positive lead on the battery on the red wire Note The fuse must be ignition protected All electrical connections must be placed above h...

Page 7: ...0 mm CM30 Für Schlauch ø 20 mm Funkenentstört EN55014 DEUTSCH Modellbeschreibung Pumpentyp Artikel Nr Anschluß CM10P7 1 12 V 10 24501 03 16 mm 5 8 CM10P7 1 24 V 10 24501 04 16 mm 5 8 CM10P7 1 12 V 10 24502 03 20 mm 3 4 CM10P7 1 24 V 10 24502 04 20 mm 3 4 CM30P7 1 12 V 10 24504 03 20 mm 3 4 CM30P7 1 24 V 10 24504 04 20 mm 3 4 Druck und Leistungsdaten Siehe Seite 18 Die Angaben beziehen sich auf Was...

Page 8: ... das er sich an der oberen Seite der Pumpe befindet Elektrischer Anschluß Das rote Kabel an den Pluspol das schwarze Kabel an den Minuspol Elektrische Installation im Boot Die Pumpe muß nach den Normregeln von ISO10133 für Boote Elektro sys teme von extra niedriger Spannung bei Gleich strominstallation für gleichmäßi gen Stromfluß installiert werden Wei tere elektrische Komponenten wie Schal ter S...

Page 9: ...adio EN55014 FRANÇAIS Pompe de circulation CM10 30 Caractéristiques moteur Caractéristiques de pression et de débit voir page 19 Basées sur de l eau à 20 C Pièces de rechange voir page 17 Modèle Référence Raccord CM10P7 1 12 V 10 24501 03 16 mm 5 8 CM10P7 1 24 V 10 24501 04 16 mm 5 8 CM10P7 1 12 V 10 24502 03 20 mm 3 4 CM10P7 1 24 V 10 24502 04 20 mm 3 4 CM30P7 1 12 V 10 24504 03 20 mm 3 4 CM30P7 ...

Page 10: ...10 44 50 ø B röd red rot rouge rojo rosso svart black schwarz noir negro nero min 50 Mått och vikt Dimensions and weight Abmessungen C 260 10 ...

Page 11: ... 9 34 5 ø A ø B C Vikt Weight Gewicht Poids Peso CM10P7 1 ø 16 17 7 16 2 5 8 17 3 0 53 kg CM10P7 1 ø 20 21 4 20 0 3 4 15 8 0 53 kg CM30P7 1 ø 20 21 4 20 0 3 4 15 8 0 60 kg Dimensions et poids Medidas y peso Misura e peso 133 ...

Page 12: ... d étanchéité marin par exemple de la vaseline du silicone ou de la graisse Si un fil de masse est raccordé à la pompe il doit être de couleur Jaune Vert et doit être connecté aux pattes de fixation du moteur Voir schéma électrique pour une cor recte installation Le fil négatif doit être de couleur noire Choisir la section des fils d alimentation en fonction de leur longeur totale FRANÇAIS 90 Sect...

Page 13: ...s radio EN55014 ESPAÑOL Bomba de circulación CM10 30 Especificación de modelos Datos de presión y caudal ver página 19 Basados con agua a 20 C Repuestos ver página 17 Instrucciones instalación Las bombas CM son centrífugas de aspiración normal y han de montarse de forma que reciban agua o que se ceben antes de la puesta en marcha Las bombas no deben funcionar en seco aunque soporten este tipo de f...

Page 14: ...ciones La bomba debe instalarse según ISO 10133 Pequeñas embaracaciones Artí culos eléctricos Bajo voltaje de CC para instalaciones de corriente contínua Los demás dispositivos eléctricos interruptor magnetotérmico deberán instalarse entre la bomba y el positivo de la bateria en el cable rojo Nota El fusible debe ser antideflagante Todas las conexiones eléctricas han de colocarse sobre el nivel má...

Page 15: ...inio verniciato Tipo di protezione IP67 DIN40050 ITALIANO Pompa di circolazione CM10 30 Connessioni CM10 Tubo flessibile da 16 oppure 20 mm CM30 Tubo flessibile da 20 mm Protezione disturbi radio EN55014 Specifiche modelli Dati tecnici relativi a pressione e portata Vedi página 19 Basati su impiego di acqua a 20 C Parti di ricambio Vedi página 17 Istruzioni per il montaggio Le pompe CM sono pompe ...

Page 16: ...essere utilizzate con acque luride che contengano parti celle solide Importante Le pompe possono essere montate sia in posizione orizzontale che verticale come si preferisce Per evitare però il formarsi di bolle d aria in caso di montaggio orizzontale l uscita di scarico va disposta verso l alto o comunque in posizione sovrastante al corpo pompa Installazione elettrica Collegare il cavo rosso al p...

Page 17: ...on Descripción Descrizione Art No 1 1 Corps de pompe ø 16 Cuerpo ø 16 Alloggiamento 09 46549 pompa ø 16 Corps de pompe ø 20 Cuerpo ø 20 Alloggiamento 09 46550 pompa ø 20 2 1 Turbine Impulsor Girante 09 46551 3 1 Joint torique Aro tórico O Ring 0 2173 020 4 4 Vis Tornillos Viti 0 0145 002 5 1 Fixation moteur Fijación del motor Attacchi motore 36 503 023 6 1 Rondelle d usure Arandela de Rondella 01 ...

Page 18: ...10P7 1 Hose connection 0 10 10 3 3 18 5 5 0 1 2 0 6 ø 20 mm 3 4 0 15 15 4 9 14 5 3 9 1 1 0 55 0 20 20 6 6 9 0 2 4 1 0 0 5 Fuse required 1 6 0 8 CM30P7 1 Hose connection 0 10 10 3 3 26 0 6 9 2 2 1 1 ø 20 mm 3 4 0 20 20 6 6 19 5 5 2 2 0 1 0 0 30 30 9 8 9 0 2 4 1 7 0 75 Fuse required 3 0 1 6 Druck Fördermenge Stromverbrauch Bar kPa ft l min USGPM 12 V 24 V CM10P7 1 Schlauchanschluß 0 10 10 3 3 15 0 4...

Page 19: ...5 5 0 1 2 0 6 ø 20 mm 3 4 0 15 15 4 9 14 5 3 9 1 1 0 55 0 20 20 6 6 9 0 2 4 1 0 0 5 Fusible recomendado 1 6 0 8 CM30P7 1 Conexión tubo 0 10 10 3 3 26 0 6 9 2 2 1 1 ø 20 mm 3 4 0 20 20 6 6 19 5 5 2 2 0 1 0 0 30 30 9 8 9 0 2 4 1 7 0 75 Fusible recomendado 3 0 1 6 Pressione Portata Amperaggio Bar kPa ft l min USGPM 12 V 24 V CM10P7 1 Sezione tubo 0 10 10 3 3 15 0 4 0 1 2 0 6 ø 16 mm 5 8 0 15 15 4 9 1...

Page 20: ...20 Johnson Pump AB P O Box 1436 SE 701 14 Örebro Sweden Tel 46 19 21 83 00 Fax 46 19 27 23 72 info se johnson pump com www johnson pump com ...

Reviews: