Johnson Controls VA-7700 Series Installation Instructions Manual Download Page 6

VA-7700 Series

P/N 14-88328-55 - Rev. G  Issue Date 05 2016

P

Ř

ED INSTALACÍ SI POZORN

Ě

 P

Ř

E

Č

T

Ě

TE TYTO POKYNY A 

BEZPE

Č

NOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO 

POZD

Ě

JŠÍ POUŽITÍ

Kontrola

Pred ukoncením instalace provedte nejméne tri kompletní provozní cykly, abyste se 
ujistili, že všechny komponenty fungují správne. Jestliže nefungují správne, 
kontaktujte vašeho dodavatele.

 

Č

ESKY

Obrázek 1: 

Rozm

ě

ry 

(v mm) 

Obrázek 2: 

Montážní komponenty

Obrázek 3: 

Ru

č

ní p

ř

e

ř

ízení

Obrázek 4: 

Montážní polohy

Obrázek 5: 

Montáž na ventil

Obrázek 6: 

Schéma zapojení

Obrázek 7: 

Technické údaje

D

Ů

LEŽITÉ: Tyto pohony jsou urceny pro regulaci zarízení pri bežných 

provozních podmínkách. Pokud by selhání tohoto zarízení mohlo vést k 
abnormálním provozním podmínkám, které by mohly zpusobit zranení osob 
nebo škody na zarízení nebo jiném majetku, musí být do systému pridána 
další zarízení (omezující nebo bezpecnostní) nebo systémy (alarmové nebo 
dohlížecí), které varují nebo zabrání selhání techto zarízení. Tato zarízení 
nebo systémy musí být udržovány jako soucást systému.

VÝSTRAHA: U modelu s rucním prerízením: nepripojujte na svorky 
10, 11, & 12 více než 24 V str.

BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ

• Chcete-li zabránit elektrickému šoku nebo poškození zarízení, 

musíte být opatrní pri odstranování krytu (pouze oprávnenými 
pracovníky) kvuli nastavení nebo kontrole. Ve všech ostatních 
prípadech pri odstranení krytu by napájení melo být vypnuto. Tento 
pohon není vybaven vypínacem napájení. Proto by mel být pridán 
kvuli izolování zarízení do pripojení napájení doplnkový bipolární 
spínac.

• Veškerá zapojení by mela odpovídat místním predpisum a musí být 

provádena pouze oprávnenými pracovníky. Vysokonapetová a 
nízkonapetová vedení oddelte. Pri použití vícežilového kabelu 
instalujte do pruchodky gumový tesnicí kroužek.

• Ujistete se, že napájecí napetí odpovídá napájení, které je uvedeno 

na zarízení. Pred pripojením napájení do systému, zkontrolujte 
všechna zapojení. Zkratované vodice zpusobí trvalé poškození 
zarízení. Modely 24Vstr. musí být napájeny prostrednictvím 
transformátoru trídy II 230/24V a príslušných pojistek.

VÝSTRAHA: Integrované obvody jsou citlivé na statickou elektrinu. 
Pri údržbe zajistete dostatecná opatrení

LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH 

SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU 

INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA 

BRUK

Avslutande kontroll

För att säkerställa att monteringen och inställningen av ställdonet har utförts korrekt, 
ska tre kompletta cykler genomföras. Var god kontakta din leverantör om det uppstår 
problem vid installationen.

SVENSKA

Figur 1: 

Mått (i mm) 

Figur 2: 

Monteringsdelar

Figur 3: 

Handreglering

Figur 4: 

Monteringsläge

Figur 5: 

Montering på ventilen

Figur 6: 

Elektriskt anslutningsschema

Figur 7: 

Tekniska data

UPPLYSNING:  Detta ställdon kan användas i reglertekniska anläggningar vid 
normala användningsvillkor. Där en felfunktion i ställdonet kan förorsaka 
personskador eller materiella skador, måste en motsvarande 
säkerhetsanordning resp. ett larm- och signalsystem ombesörjas som skydd 
samt för signalering av felen. Denna säkerhetsanordning måste även 
underhållas som en del av systemet.

OBSERVERA: Utföranden med handratt, max. 24 VAC på uttagen 10, 
11, 12.

SÄKERHETSANVISNINGAR

• För att undvika elolyckor eller materiella skador måste 

försiktighetsåtgärder beaktas efter att apparatlocket tagits av för 
justering eller underhåll av ställdonet (av fackpersonal). I alla andra 
fall ska spänningen frånkopplas. Ställdonet är inte försett med en 
strömbrytare. En brytare för att bryta spänningen måste vara 
integrerad i strömtillförseln.

• Elanslutningen ska utföras av behörig personal i enlighet med de 

lokala föreskrifterna. Försörjningsspänning och lågspänning ska 
tillföras åtskilt. Vid användning av flexibla ledningar ska kabelskor 
användas.

• Säkerställ att försörjningsspänningen stämmer överens med det 

angivna värdet för ställdonet. Kontrollera alla kabelförbindelser 
innan du tillkopplar ställdonet. Kortslutningar leder till skador på 
ställdonet resp. att det upphör att fungera. 24VAC apparater måste 
försörjas genom en klass II 230/24V säkerhetstransformator plus 
säkring.

OBSERVERA: Elektroniken ska skyddas mot statisk urladdning. 
Vid underhåll ska motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas.

Summary of Contents for VA-7700 Series

Page 1: ...o P N 14 88328 55 Rev G Issue Date 05 2016 VA 7700 Series Electric Valve Actuators Floating Models VA 7700 xxxx and VA 7740 xxxx Installation Instructions for the technician fitter Istruzioni d installazione per il personale specializzato Installationsguide för installatör montör Asennusohje teknikolle asentajalle Manuel d installation pour le specialiste monteu Instrucciones técnicas de instalaci...

Page 2: ...001 24 VAC 15 50 60 Hz 3 2 VA VA 7740 1003 230 VAC 15 50 60 Hz 4 9 VA VA 7700 8201 24 VAC 15 50 60 Hz 3 2 VA VA 7700 8203 230 VAC 15 50 60 Hz 4 9 VA VA 7740 8201 24 VAC 15 50 60 Hz 3 2 VA VA 7740 8203 230 VAC 15 50 60 Hz 4 9 VA IP54 IEC 60529 Tmin max Operation Storage 5 55 C 10 90 RH non condensing 20 65 C 10 90 RH non condensing Max 20 mm 10 5 8 8 sec mm 50 Hz sec mm 60 Hz Figure 6 Mounting on t...

Page 3: ...ve to static Take suitable precautions when servicing LISEZ CETTE FEUILLE D INSTRUCTION ATTENTIVEMENT AVANT L INSTALLATION ET METTEZ LA DE CÔTÉ POUR UN USAGE FUTUR Contrôle final Afin d assurer que le montage et le réglage du vérin ont été réalisés correctement il faut effectuer trois cycles complets En cas de problèmes lors de l installation veuillez contacter votre fournisseur FRANÇAIS Figure 1 ...

Page 4: ...asto dell attuatore Gli apparecchi con 24VAC devono essere provvisti di trasformatore di sicurezza della classe II 230 24V più la protezione ATTENZIONE L elettronica deve essere protetta dalle scariche statiche Per i lavori di manutenzione devono essere prese le dovute misure di sicurezza LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECK...

Page 5: ...sformator plus zekering gevoed worden ATTENTIE De elektronica moet tegen statische ontladingen beschermd worden Bij onderhoud moeten de nodige ANTES DE LA INSTALACIÓN LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO Control final Para asegurar que el accionamiento ha sido montado y ajustado correctamente deberán realizarse tres ciclos completos S...

Page 6: ...rostrednictvím transformátoru trídy II 230 24V a príslušných pojistek VÝSTRAHA Integrované obvody jsou citlivé na statickou elektrinu Pri údržbe zajistete dostatecná opatrení LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK Avslutande kontroll För att säkerställa att monteringen och inställningen av ställdonet har utför...

Page 7: ...owo Jeśli tak nie jest należy skontaktować się z dostawcą urządzenia POLSKI Rysunek 1 Wymiary w mm Rysunek 2 Akcesoria montażowe Rysunek 3 Tryb manualny Rysunek 4 Pozycje montażowe Rysunek 5 Montaż na zaworze Rysunek 6 Schemat podłączeń Rysunek 7 Specyfikacja techniczna WAŻNE Siłowniki te zostały zaprojektowane do sterowania aparaturą w normalnych warunkach eksploatacji Tam gdzie uszkodzenie lub n...

Page 8: ...tyczącej zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy dotyczącej niskich napięć Johnson Controls Inc vakuuttaa että tämä tuote täyttää EMC direktiivin ja pienjännitedirektiivin vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset Johnson Controls Inc declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva EMC e Baixa Tensão Directiva LEIA ES...

Reviews: