background image

Measurement 

Luxmeter sensor 

Ref : 
472 066 

ENGLISH

 6 

 

- Open the VTT space by clicking on the icon 

 on your work 

station 

 

- Click on install 

 

 

- Install the Biosflash software 

It can then be used with VTT: 

- in autonomous mode 

or 

- connected to a computer (acquisition software such as Compliss or 

Generis is then necessary). 
 

2.4  Bringing into service with ESAO Primo or 

SYNEO 

The sensor is bound to be recognized by the interface. 
 

- Connect the console to your PC

 

- Connect the sensor on the console 

 - 

S

tart up your acquisition software 

 

 

3  Example of application: Photosynthesis 

3.1 Use 

- Cut up fresh 

Cabomba

 into small pieces 2-3 mm 

- Place the pieces in the reactor chamber previously filled with the water 
containing the Cabomba 
- Place the chamber in the reactor 
- Start agitation at moderate speed 
- Insert the probes then quickly switch off the lights and start up data 
acquisition 
- Within ten minutes switch on the light, open the shutters, but do not switch 
on a light too close to the chamber (10-15 cm minimum) 
- Repeat the cycle 
 

3.2 Results 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 472 066

Page 1: ...Mesure Measurement Ref 472 066 Capteur Luxmètre 0 50 KLux Luxmeter Sensor Français p 1 English p 5 Version 8006 ...

Page 2: ...ur fonctionne avec la console VTT ou ESAO PRIMO ou SYNEO 2 2 Connexion du capteur sur la console VTT Le capteur se connecte à l aide du connecteur situé sur la face arrière du boîtier Présenter le capteur dans l alignement de la voie de mesure choisie Engager le capteur sur le guidage de la console Suivre le système de guidage de la console VTT Engager bien à fond 2 3 Mise en service avec VTT Conn...

Page 3: ...a console à votre PC Connecter le capteur sur la console Démarrer votre logiciel d acquisition 3 Exemple d application La photosynthèse 3 1 Mise en œuvre Découper du Cabomba frais en petits morceaux de 2 3 mm Déposer ces morceaux dans l enceinte du réacteur préalablement remplie avec de l eau qui contenait le Cabomba Déposer l enceinte dans le réacteur Mettre en marche l agitation à vitesse modéré...

Page 4: ...écision 5 1KLux Température de fonctionnement 0 40 C Profondeur maximale d immersion des sondes 90 mm Ne jamais plonger les sondes dans un solvant organique ou un acide Caractéristiques spectrales du capteur Longueur d onde Domaine 1 µm à 300 µm Infrarouge 400 nm à 700 nm Lumière visible Rouge 620 700 nm Orange 592 620 nm Jaune 578 592 nm Vert 500 578 nm Bleu 446 500 nm Violet 400 446 nm ...

Page 5: ...5 Service après vente La garantie est de 2 ans le matériel doit être retourné dans nos ateliers Pour toutes réparations réglages ou pièces détachées veuillez contacter JEULIN SUPPORT TECHNIQUE Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE 0825 563 563 ...

Page 6: ... or ESAO PRIMO or SYNEO 2 2 Connection of the sensor to the VTT console The sensor is connected using the connector located on the rear panel of the unit Align the sensor with the selected measuring channel Engage the sensor on the console guide Follow the guiding system of the VTT console Push it well home 2 3 Bringing into service with VTT Connect the sensor Switch on the VTT console If the sens...

Page 7: ...erface Connect the console to your PC Connect the sensor on the console Start up your acquisition software 3 Example of application Photosynthesis 3 1 Use Cut up fresh Cabomba into small pieces 2 3 mm Place the pieces in the reactor chamber previously filled with the water containing the Cabomba Place the chamber in the reactor Start agitation at moderate speed Insert the probes then quickly switc...

Page 8: ...neo consoles Accuracy 5 1KLux Operating temperature 0 40 C Maximum depth of probe immersion 90 mm Never immerse the probes in an organic solvent or acid Spectral characteristics of the sensor Wave length Domain 1 µm at 300 µm Infrared 400 nm at 700 nm Visible light Red 620 700 nm Orange 592 620 nm Yellow 578 592 nm Green 500 578 nm Blue 446 500 nm Violet 400 446 nm ...

Page 9: ... Service This material is under a two year warranty and should be returned to our stores in the event of any defects For any repairs adjustments or spare parts please contact JEULIN TECHNICAL SUPPORT Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE 0825 563 563 ...

Page 10: ...une information technique Vous souhaitez un conseil d utilisation Vous avez besoin d un diagnostic urgent Nous prenons en charge immédiatement votre appel pour vous apporter une réponse adaptée à votre domaine d expérimentation Sciences de la Vie et de la Terre Physique Chimie Technologie Service gratuit 33 0 2 32 29 40 50 Hors coût d appel Aide en ligne www jeulin fr Rubrique FAQ Rue Jacques Mono...

Reviews: