background image

10 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E    Operation: To install/remove the saw blade 

4. Take off the shown parts as drawing 4 shown 

5. Install new saw blade and parts as drawing 5 shown 

6. Hold the arbor by wrench B & tighten the nut by 

wrench A 

 

D    Bedienung: Montage/Entfernung des Sägeblatts 

4. Entfernen Sie die in Abbildung 4 gezeigten Teile. 

5. Montieren Sie das Sägeblatt und dieTeile wie in 

Abbildung 5 gezeigt. 

6. Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B 

und ziehen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A an. 

 

F    Fonctionnement : Installation/démontage de la 

lame 

4. Retirez les parties désignées sur le schéma 4 

5. Installez la nouvelle lame et les autres pièces 

désignées sur le schéma 5 

6. Maintenez l'arbre à l'aide de la clé B & serrez l'écrou 

avec la clé A 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for JTS-254

Page 1: ...tzerland tool ag waltermeier com www jettools com Deutschland Oestreich JET Tools GmbH Im Taubental 4 DE 41468 Neuss team jetgmbh de www jettools com France TOOL France PROMAC 57 rue du Bois Chaland Z I du Bois Chaland case postale 2935 FR 91029 Evry Cedex info promac fr www promac fr ...

Page 2: ......

Page 3: ...us declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...ctors must be provided maintained and worn Please read the instructions carefully before starting the machine Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine Wear ear protectors Always wear goggles when using the machine Always keep hands away from the path of the saw blade Never expose tool to rain Danger Do not dispose of electric tools together with househ...

Page 8: ...sind den Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB zu entnehmen Die AGB sind unter www jettools com einzusehen oder werden auf Anfrage per Post zugestellt Der Verkäufer behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen 3 Sicherheit ZUR EIGENEN SICHERHEIT IMMER ERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN BEVOR DIE MASCHINE IN BETRIEB GENOMMEN WIRD Lernen Sie die Maschine deren Bed...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...10 ...

Page 13: ...t la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pas en deçà de trois mois L Les prestations de garantie détaillées figurent dan...

Page 14: ... Utilisez des fixations ou un étau pour bloquer la pièce si possible Cela diminue les risques de dommages corporels et vous disposez ainsi de vos deux mains pour manipuler l outil VEILLEZ À TOUJOURS GARDER L ÉQUILIBRE Veillez à ne pas trébucher ou à perdre l équilibre MAINTENEZ LES OUTILS EN BONNES CONDITIONS D UTILISATION Veillez à conserver les arrêtes de coupe propres et bien acérées pour de me...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...tiques desserrez les quatre vis et alignez le guide Resserrez les deux vis Ajustez la vis de serrage de sorte que le guide soit verrouillé sur la scie CHANGEZ LES BROSSES CARBONE FIG B NIVEAU SONORE Les niveaux sonores peuvent varier d une machine à l autre selon les conditions d utilisation Les personnes qui ont été exposées à un niveau sonore élevé même pendant une courte durée peuvent connaître...

Page 20: ......

Page 21: ... Zusammenbau Montage des Ausziehtisches 1 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton 2 Lösen Sie die 4 Klemmen befestigen Sie die vordere und hintere Schiene 3 Ziehen Sie die 2 Schrauben an F Assemblage Installation de la rallonge de table 1 Sortez la machine de son carton 2 Desserrez les 4 fixations et montez les rails avant arrière 3 Serrez les 2 vis ...

Page 22: ...e die zwei Anschlagklemmen 4 Legen Sie den Anschlag vorsichtig an das Sägeblatt an 5 Kontrolle 6 Schließen Sie die Schienenklemmen an der linken Seite 7 Lösen Sie die Schrauben des Gradmessers 8 Setzen Sie den vorderen hinteren Pfeil des Massstabes auf Null 9 Ziehen Sie die Schrauben des Masstabes fest und setzen Sie das Handrad zur Justierung von Höhe Schrägstellung in die unterste Position F Fon...

Page 23: ...usziehbaren Anschlag aus dem Tisch 2 Drücken Sie die Positionsknöpfe der Erweiterung 3 Drehen Sie den Anschlag und bringen Sie den Stift von Position b in Position a 4 Lassen Sie die Knöpfe los und lassen Sie diese einrasten F Fonctionnement Utilisation du guide extensible A 1 Tirez le guide extensible de la table 2 Pressez les boutons de positionnement du guide extensible 3 Basculez le guide de s...

Page 24: ...olge 2 Lösen Sie die Anschlagklemmen 3 Drehen Sie den Anschlag herunter sodass er parallel zum Tisch liegt 4 Ziehen Sie den Ausziehtisch in die benötigte Position und schließen Sie die Klemmen F Fonctionnement Utilisation du guide extensible B 1 Inversez les opérations 2 à 4 du point Utilisation du guide extensible A 2 Desserrez les fixations du guide 3 Positionnez le guide parallèlement à la tabl...

Page 25: ... Sie die Schrauben Nr 162 3 x und die Muttern Nr 163 3 x in die Löcher des ausziehbaren Anschlags 3 Schieben Sie den Hilfsanschlag über die Muttern 4 Ziehen Sie die Schrauben Nr 162 an 3 x F Fonctionnement Utilisation du guide auxiliaire 1 Manipulations identiques aux opérations 2 à 4 du point Fonctionnement Réglage de l indicateur du guide extensible 2 Placez les vis n 162 x3 et les écrous n 163 ...

Page 26: ...24 ...

Page 27: ...en Sie es in eine 10 15 Grad Schräglage 3 Lösen Sie die Spaltkeilplatte 4 Setzen Sie den Sägeblattschutz an die vorgesehene Stelle des Spaltkeils und ziehen Sie die Spaltkeilplatte fest 5 Vergewissern Sie sich dass die Lücke zwischen Spaltkeil und Sägeblatt 3 8 mm beträgt 6 Platzieren Sie den Tischeinsatz und ziehen Sie die Schrauben an F Fonctionnement Installation du protège lame 1 Desserrez les...

Page 28: ... Befolgen Sie die Anweisungen 1 4 in 2 Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B 3 Lösen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A F Fonctionnement Installation démontage de la lame 1 Inversez les opérations 1 à 4 du point Fonctionnement Installation du protège lame 2 Maintenez l arbre à l aide de la clé à fourche B 3 Desserrez l écrou à l aide de la clé A ...

Page 29: ... Sie die in Abbildung 4 gezeigten Teile 5 Montieren Sie das Sägeblatt und dieTeile wie in Abbildung 5 gezeigt 6 Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B und ziehen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A an F Fonctionnement Installation démontage de la lame 4 Retirez les parties désignées sur le schéma 4 5 Installez la nouvelle lame et les autres pièces désignées sur le schéma 5 6 Mainte...

Page 30: ... loosen screw a few turns and move the blade until the blade is at 90 degree to the table then tighten screw 3 Loosen angle indicator screws and set the indicator at 90 degree then tighten indicator screws 4 Loosen bevel handwheel and set the blade at 45 degree and then loosen angle indicator screws and set the indicator at 40 degree then tighten indicator screws ...

Page 31: ...lösen und das Sägeblatt so zu bewegen dass ein 90 Grad Winkel zwischen Sägeblatt und Tisch entsteht Dann ziehen Sie die Schraube an 3 Lösen Sie die Schrauben für die Winkelanzeige und setzen Sie die Anzeige auf 90 Grad Ziehen Sie dann die Anzeigeschrauben an 4 Lösen Sie das Handrad für die Schrägstellung und setzen Sie das Sägeblatt in einen 45 Grad Winkel Lösen Sie anschließend die Anzeigeschraub...

Page 32: ... de quelques tours la vis et redressez la lame jusqu à ce qu elle forme un angle de 90 degrés par rapport à la table puis resserrez la vis 3 Desserrez les vis de l indicateur d angle et réglez l indicateur sur 90 degrés puis resserrez les vis 4 Desserrez le volant d ajustement d angle et réglez la lame à 45 degrés Puis desserrez les vis de l indicateur et réglez l indicateur sur 45 degrés puis res...

Page 33: ...2 Lösen Sie die Tischsicherung und stellen Sie den Schiebetisch in die gewünschte Position 3 Sichern Sie den Schiebetisch unter Verwendung der Tischsicherung 4 Lösen Sie die Knöpfe A und B und stellen Sie das Gehrungsmaß auf den gewünschten Winkel und die Position ein stellen Sie anschließend die beiden Knöpfe wieder an F Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse 1 Desserrez la molette A fai...

Page 34: ...ight rail D Bedienung Verwendung des Schiebetischs 5 Lösen Sie Griff A damit Sie das Gehrungsmaß von der linken zur rechten Schiene bewegen können F Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse 5 Desserrez la molette A vous pouvez alors déplacer le guide de coupe angulaire du rail gauche au rail droit ...

Page 35: ...ienung Auswechseln der Kohlebürste 1 Senken Sie das Sägeblatt auf die unterste Position 2 Lösen Sie den Deckel der Kohlebürste und ersetzen Sie die Kohlebürste Setzen Sie anschließend den Deckel wieder auf F Fonctionnement Changement de la brosse charbone 1 Abaissez la lame 2 Desserrez le couvercle de la brosse charbone Remplacez la puis resserrez le couvercle ...

Page 36: ...Netzkabels F Transport a Reportez vous à l étape 3 du point Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse b Reportez vous à l étape 1 du point Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse c Enroulez le cordon d alimentation autour de l enrouleur d Disposez les accessoires sur l enrouleur E Miter Gauge D Gehrungsmaß F Guide de coupe angulaire E Sliding table D Schiebetisch F Plateau de glisse ...

Page 37: ... by pulling and wheeling D Bedienung Transport des Geräts B e Ziehen Sie an dem Griff bis er einrastet Sie können das Gerät dann ziehend auf Rädern bewegen F Fonctionnement Déplacement de la machine B e Tirez la poignée vers le haut déplacez en tirant et en faisant rouler la machine E Clamp D Feststellen F Verrouillage ...

Page 38: ...36 START STOP RESTART ...

Page 39: ... 69 125 126 67 68 66 65 121 122 123 124 57 53 54 55 56 58 59 60 61 152 153 154 155 52 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 141 140 139 138 137 136 135 134 133 132 131 130 129 156 157 158 159 169 166 167 168 70 71 72 73 74 75 64 63 62 181 179 180 127 128 51 50 49 627 47 13 48 45 46 174 173 172 171 170 165 164 163 162 161 160 G C A D B E F ...

Page 40: ...4162 PM 254163 PM 254164 PM 254165 PM 254166 PM 254167 Gestänge Lien Schild Etiquette Kopf Tête Scheibe Rondelle Fuss Pied Handrad Manivelle Scheibe Rondelle Schraube Vis Block Bloc Scheibe Rondelle Mutter Ecrou Mutter Ecrou Platte Plate Schraube Vis Gestänge Lien Schraube Vis Abdeckung Couvercle Blattschutz Protection lame Schraube Vis Abdeckung Couvercle Schraube Vis Schild Etiquette Stift Goupi...

Page 41: ...tand Socle Option Anschlag komplett Garniture de table complète B Blattschutz komplett Protection lame compète C Gehrungsanschlag komplett Guide complète D Motor komplett Moteur complète E Tischverbreiterung komplett Rallonge de la table complète F Schalter komplett Interrupteur complète G Kohlenbürste Charbon Kohlendeckel Couvercle charbon PM 254168 PM 254169 PM 254170 PM 254171 PM 254172 PM 2541...

Page 42: ...t une période de 24 mois à partir de la date plété n est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation ______________________ __________________________________________ Modell Modèle Namen und Anschrift des Käufers Nom et adresse de l acheteur ______________________ __________________________________________ Serie Nr N de série ______________________ _______________________________...

Reviews: