background image

11 

 

Lesen und verstehen Sie die 
komplette Gebrauchsanleitung bevor 
Sie mit Montage oder Betrieb der 
Maschine beginnen. 

Bewahren Sie die 
Bedienungsanleitung, geschützt vor 
Schmutz und Feuchtigkeit, bei der 
Maschine auf, und geben Sie sie an 
einen neuen Eigentümer weiter. 

An der Maschine dürfen keine 
Veränderungen, An- und Umbauten 
vorgenommen werden. 

Überprüfen Sie täglich vor dem 
Einschalten der Maschine die 
einwandfreie Funktion und das 
Vorhandensein der erforderlichen 
Schutzeinrichtungen. 

Festgestellte Mängel an der Maschine 
oder den Sicherheitseinrichtungen 
sind zu melden und von den 
beauftragten Personen zu beheben. 
Nehmen Sie die Maschine in solchen 
Fällen nicht in Betrieb, sichern Sie die 
Maschine gegen Einschalten durch 
Ziehen des Netzsteckers. 

Zum Schutz von langem Kopfhaar 
Mütze oder Haarnetz aufsetzen. 

Enganliegende Kleidung tragen, 
Schmuck, Ringe und Armbanduhren 
ablegen. 

Tragen Sie Schutzschuhe, keinesfalls 
Freizeitschuhe oder Sandalen. 

Verwenden Sie die durch Vorschriften 
geforderte persönliche 
Schutzausrüstung. 

Beim Arbeiten an der Maschine 

keine 

Handschuhe

 tragen. 

Entfernen Sie eingeklemmte 
Werkstücke nur bei 
Maschinenstillstand. 

Die Maschine so aufstellen, dass 
genügend Platz zum Bedienen und 
zum Führen der Werkstücke gegeben 
ist. 

Sorgen Sie für gute Beleuchtung. 

Achten Sie darauf, dass die Maschine 
standsicher auf festem und ebenem 
Grund steht. 

Beachten Sie dass die elektrische 
Zuleitung nicht den Arbeitsablauf 
behindert und nicht zur Stolperstelle 
wird. 

Den Arbeitsplatz frei von 
behindernden Werkstücken, etc. 
halten. 

Niemals in die laufende Maschine 
greifen. 

Seien Sie aufmerksam und 
konzentriert. Gehen Sie mit Vernunft 
an die Arbeit. 

Arbeiten Sie niemals unter dem 
Einfluss von Rauschmitteln wie 
Alkohol und Drogen an der Maschine. 
Beachten Sie, dass auch 
Medikamente Einfluss auf Ihr 
Verhalten nehmen können. 

Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere 
Kinder vom Gefahrenbereich fern. 

Die laufende Maschine nie 
unbeaufsichtigt lassen. 
Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes 
die Maschine ausschalten. 

Benützen Sie die Maschine nicht in 
der Nähe von brennbaren 
Flüssigkeiten oder Gasen. 
Beachten Sie die Brandmelde- und 
Brandbekämpfungsmöglichkeiten z.B. 
Standort und Bedienung von 
Feuerlöschern. 

Benützen Sie die Maschine nicht in 
feuchter Umgebung und setzen Sie sie 
nicht dem Regen aus. 

Achten Sie stets darauf, dass keine zu 
große Staubkonzentration entsteht – 
verwenden Sie stets eine geeignete 
Absauganlage  
Holzstaub ist explosiv und kann 
gesundheitsschädigend sein. 
Insbesondere tropische Hölzer und 
harte Hölzer wie Buche und Eiche sind 
als krebserregend eingestuft. 

Vor der Bearbeitung Nägel und andere 
Fremdkörper aus dem Werkstück 
entfernen. 

Die Maschine nie bei entfernten 
Schutzeinrichtungen in Betrieb 
nehmen – große Verletzungsgefahr! 

Fassen Sie beim Führen und 
Abnehmen eines Werkstücks niemals 
mit den Händen in die laufende 
Maschine. 

Verwenden Sie eine Zuführhilfe 
(Schiebeholz), wenn Sie kleinere 
Werkstücke in die Maschine schieben 
wollen. Die Werkstücke müssen 
jedoch mindestens 230mm lang sein. 

Bearbeiten Sie nur ein Werkstück, das 
sicher auf dem Tisch aufliegt. 

Angaben über die min. und max. 
Werkstückabmessungen müssen 
eingehalten werden  

Niemals mehr als zwei Werkstücke 
gleichzeitig bearbeiten. 

Nicht auf der Maschine stehen. 

Arbeiten an der elektrischen 

Ausrüstung der Maschine dürfen nur 
durch eine Elektrofachkraft 
vorgenommen werden. 

Tauschen Sie ein beschädigtes 
Netzkabel sofort aus. 

Schadhaftes Schleifpapier sofort 
ersetzen. 

Umrüst-, Einstell- und 
Reinigungsarbeiten nur im 
Maschinenstillstand und bei 
gezogenem Netzstecker vornehmen 

 

3.3 Restrisiken 

Auch bei vorschriftsmäßiger 
Benutzung der Maschine bestehen die 
nachfolgend aufgeführten Restrisiken. 

Verletzungsgefahr durch die sich 
drehend Schleiftrommel. 

Einzugsgefahr durch automatischen 
Vorschub. 

Quetschgefahr durch automatischen 
Werkstück Ausschub. 

Gefährdung durch wegfliegende 
Werkstückteile. 

Gefährdung durch Lärm und Staub. 
Unbedingt persönliche 
Schutzausrüstungen wie Augen-, 
Gehör- und Staubschutz tragen. 
Eine geeignete Absauganlage 
einsetzen! 

Gefährdung durch schadhaftes 
Schleifband. 

Gefährdung durch Strom, bei nicht 
ordnungsgemäßer Verkabelung. 

 

4.  Maschinenspezifikation 

4.1 Technische Daten 

DDS-225: 

2 Schleifzylinder (DxL) 

152x635mm 

Drehzahl 

1400 U/min 

Schleifgeschwindigkeit 

11,1 m/sec 

Schleifband Breite 

75 oder 100mm 

Vorschubgeschwindigkeit 
 

2 oder 3 m/min 

Vorschubmotor 

0,18kW(0,25PS) S1 

Absauganschluss Durchm.  2x100mm 
Absaugvolumenstrom 
bei 20 m/sec 

2 x 560m3/h 

Maschinenabmessungen 
(LxBxH) 

1090x1120x1090mm 

Maschinengewicht  

332 kg 

Netzanschluss 

400V ~3/PE  50Hz 

Abgabeleistung 

3,7 kW (5 PS) S1 

Aufnahmeleistung 

5,5 kW S6-40% 

Summary of Contents for DDS-225

Page 1: ...s all previous declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in t...

Page 2: ...if you want to feed short stock into the machine Stock must have a minimum length of 230 mm Machine only stock which rests securely on the table Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece must be observed Do not machine more than two work pieces at the same time Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a ...

Page 3: ...ge proof fuse Only use connection cables marked H07RN F Connections and repairs to the electrical equipment may only be carried out by qualified electricians The machine is equipped with power cord and 16A CCE Euro plug Attention Check first if the sanding drums run freely and if all safety devices are fitted before starting the machine If the direction of rotation is not correct the phase convert...

Page 4: ...r best results clean the sanding paper regularly see chapter 7 4 Abrasive life can also be increased by reversing the strip Replace worn or torn sanding paper immediately It may take some experimentation to determine the proper depth of cut given the variables of abrasive grit type of wood and feed rate If a workpiece gets stuck lower the conveyor In case of machine overload the motor overload cut...

Page 5: ...ill remove the deposits and help extend sandpaper life Warning Always wear tight fitting clothes and eye protection Keep alert during this operation to avoid injury Operate the sanding drum with the dust hood open Hold the cleaning stick D Fig11 against the rotating drum and move it along the drum surface It is good procedure to use a shop brush to remove any cleaning stick crumbs before resuming ...

Page 6: ...or lower the motor plate as needed Fig 17 If replacing the belts always replace them in matched sets of the proper size 8 Maintenance and inspection General notes Maintenance cleaning and repair work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by locking the mains switch in Off position Check sanding belts regularly for faults Replace a defective sanding belt...

Page 7: ... grit for finish sanding Machine vibrations see above Tapered thickness across face Different height setting of rear drum Make equal setting on both sides Conveyor table not parallel to drum Correct table parallelism 10 Environmental protection Protect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled Please leave it at a specialized institution 11 Avail...

Page 8: ...e müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritten so...

Page 9: ...ern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Achten Sie stets darauf dass keine zu große Staubkonzentration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absauganlage Holzstaub ist explosiv und kann gesundheitsschädigend sein Insbesondere tropische Hölzer und harte Hölzer wie Buche und Eiche sind als krebserregend eingestuft Vor der Bearbeitung Näge...

Page 10: ...g der Maschine sollte in geschlossenen Räumen erfolgen tischlerübliche Bedingungen in der Werkstatt sind dabei ausreichend Die Aufstellfläche muss ausreichend eben und belastungsfähig sein Die Maschine kann bei Bedarf auf der Aufstellfläche befestigt werden 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler nehmen Sie das Gerät nicht i...

Page 11: ...oder 2 9 Absauganlage starten 10 W erkstück zuführen Maschine ausschalten wenn nicht unmittelbar weitergearbeitet wird Allgemeiner Warnhinweis Halten Sie immer ausreichend Abstand zu den Schleiftrommeln Fassen Sie mit den Fingern niemals in die Nähe des Werkstück Einzugs am Gehäuse und am Vorschubband Arbeitshinweise Beginnen Sie Ihre Arbeit mit einem groben Schleifpapier und wechseln Sie schrittw...

Page 12: ...örnungen Überspringen Sie höchstens eine Körnungsstufe Zu feine Körnungen und verschlissene Schleifbänder können Brandflecken am Werkstück hinterlassen Korn 36 Materialabnahme und Kleberentfernung Korn 60 Kalibrierung und Oberflächenschliff Korn 80 Leichte Kalibrierung und Oberflächenschliff häufigste Körnung Korn 100 und 120 Oberflächenschliff und Feinschliff Korn 150 180 und 220 Nur für Feinschl...

Page 13: ...llung die Kette auflegen und spannen 7 7 Vorschubband Einstellung Bandspannung Die Bandspannung sollte gerade ausreichen um die Werkstücke zu transportieren ohne an der Antriebsrolle durchzurutschen Zum Anheben der Bandspannung den Griff X Fig 15 im Uhrzeigersinn drehen ACHTUNG Das Vorschubband darf nicht zu stark gespannt werden Zu starke Bandspannung führt zu Banddehnung und vorzeitigem Verschle...

Page 14: ...ppt Unzureichende Bandspannung Band nachspannen Werkstück rutscht am Band Verschmutztes Vorschubband Vorschubband reinigen Starke Maschinenvibrationen Staub im Trommelinneren Blasen Sie den Staub aus der Trommel Maschine steht uneben Ausgleich schaffen Schleifband löst sich Schleifband nicht fest gespannt Schleifband nachspannen Werkstückoberfläche verbrannt Zustellung zu groß für feine Körnung Gr...

Page 15: ...re normale Il est possible de faire valoir des prétentions en garantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitati...

Page 16: ...de poussières trop élevée La poussière de bois est explosive et peut être nocive pour la santé Les poussières de certains bois exotiques et de bois durs tels que le hêtre et le chêne sont classées comme étant cancérigènes Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Ne jamais mettre la machine en service sans les dispositifs de protection risque de blessures g...

Page 17: ...montage de la machine dans un local fermé ou un atelier respectant les conditions de menuiserie Placer la machine sur une surface stable et plane La machine peut aussi être fixée à la surface 5 2 Montage Avertir immédiatement JET si vous constatez des pièces endommagées par le transport et ne pas monter la machine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la protection antiro...

Page 18: ...nt des copeaux souhaité 2 Mettre en marche le rouleau de ponçage 3 Démarrer la vitesse d avance position 1 ou 2 4 Mettre en marche le collecteur de poussières 5 Introduire la pièce Arrêter la machine si vous ne continuez pas votre travail Attention Garder toujours suffisamment de distance au rouleau de ponçage Ne jamais mettre les doigts sous le rouleau de ponçage Conseils Commencer le travail ave...

Page 19: ...rains plus fins Sauter au maximum un niveau de granularité Une bande à grain trop fin ou trop usée laisse des brûlures sur la pièce Grain 36 Enlèvement de copeaux et élimination de colle Grain 60 Calibrage et ponçage de surface Grain 80 Calibrage fin et ponçage de surface grain souvent utilisé Grain 100 et 120 Ponçage de surface et ponçage de finition Grain 150 180 et 220 Seulement pour ponçage de...

Page 20: ...age remettre la chaîne en place et la retendre 7 7 Réglage du convoyeur Tension de la bande La tension de la bande devrait juste suffire à transporter la pièce sans glisser sur le rouleau d entraînement Pour augmenter la tension de la bande tourner la poignée X Fig 15 dans la direction des aiguilles d une montre ATTENTION La bande d entraînement ne doit pas être trop tendue Une tension trop élevée...

Page 21: ...pis Pièce glisse sur le tapis Tapis usé ou sali Remplacer le tapis Vibration violente de la machine Poussières à l intérieur du cylindre Souffler les poussières du cylindre La machine n est pas sur un sol plat Repositionner la machine Bande abrasive se déplace Tension de la bande insuffisante Resserrer la bande abrasive Brûlures à la surface des pièces Bande abrasive de grain trop fin Utiliser une...

Reviews: