background image

PS475

4

Instalación

Este dispositivo es un amplificador de sonido de alta potencia. Este amplificador ha sido 
diseñado para ser instalado en vehículos con un sistema eléctrico de 12 voltios y masa 
negativa. El intento de conectar o hacer funcionar el amplificador en otro tipo de sistema 
eléctrico puede causarle daños al amplificador o al sistema eléctrico.

Herramientas y Materiales Necesarios

Para instalar los amplificadores usted necesitará herramientas, materiales y adaptadores. Es 
importante contar con todos los elementos necesarios antes de comenzar.

Materiales

Cinta aislante negra

Equipo de Instalación del Amplificador

Herramientas

Taladro sin cable con variedad de puntas y mechas

Destornilladores planos y destornilladores Phillips

Cortadores de cables y pelacables

Herramienta para ajustar conectores a presión (crimpar)

Luz de prueba de 12-volt o multímetro digital

Cepillo de alambre, papel de lija o herramienta para raspar (la conexión a tierra al 
vehículo debe ser una superficie metálica sin pintar y limpia)

Desconexión de la Batería

Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.

Ubicación y Montaje

El diseño compacto del amplificador PS permite una mayor flexibilidad en el montaje. Elija el 
lugar de montaje de su amplificador. Debe ser una superficie plana sin calor ni humedad. 

Asegúrese de que el lugar de montaje y la perforación de orificios guía para éste no 
representen ningún peligro para los hilos, cables de control, tuberías de alimentación de 
combustible, depósitos de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas o componentes del 
vehículo. Son usuales los montajes bajo el asiento delantero del pasajero o en la zona del 
maletero. Elija un lugar con buena circulación de aire. El amplificador disipará el calor con 
mayor eficacia si se monta verticalmente.  

Utilice los tornillos suministrados.  Sitúe el amplificador en el lugar de montaje, y marque la 
posición de los orificios con un rotulador, bolígrafo o lápiz. Perfore con cuidado los orificios de 
montaje en las posiciones señaladas. Utilice los tornillos de montaje que se suministran para 
sujetar bien el amplificador a la superficie de montaje.

Circuito de Ubicación de los Cables

La conexión apropiada de los cables está ilustrada en el diagrama de cableado. Si las 
conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará en forma apropiada y 
puede dañarse permanentemente. Siga las instrucciones de instalación cuidadosamente o 
haga que la instalación la realice un técnico especializado.

Installation

Cet appareil est un amplificateur de forte puissance. Cet amplificateur est destiné aux 
véhicules avec une batterie de 12 V, à masse négative. Connecter ou essayer de faire 
fonctionner l'amplificateur sur un autre type d'équipement électrique pourrait causer des 
dommages à l'appareil, ou à l'équipement.

Materiaux Et Outillage Necessaires

Par installer les amplificateurs vous nécessiterez des outils; des matériaux et des adaptateurs. 
C'est important que vous avez tous les éléments nécessaires avant commencer.

Materiaux

Ruban isolent noire

Equipement d'installation du amplificateur

Outillage

Chignole sans câble à diversité de pointes

Tournevis plains et tournevis Phillips

Trancheuses de câbles

Outil par ajuster les connecteurs à pression

Lumière de preuve de 12 - Volt ou multimètre digital

Brosse métallique; papier de verre ou outil pour racler (La connexion à terre du véhicule 
doit être une surface métallique sans peindre et propre)

Debranchement de la Batterie

Avant commencer débranche toujours la borne négative de la batterie.

Emplacement et Montage

Le dessin compact du amplificateur PS permet un plus grand flexibilité dans le montage. 
Choisir un emplacement pour monter l'amplificateur : la surface doit être plane, bien ventilée et 
loin de toute source de chaleur ou d'humidité. 

S'assurer que le forage des trous-guides à cet emplacement n'endommagera pas le circuit 
électrique, les câbles de commande, les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le 
circuit hydraulique et autres équipements ou accessoires du véhicule. Les emplacements les 
plus courants d'installation sont sous le siège avant (côté passager), ou bien dans le coffre. 
L'appareil se refroidira mieux s'il est monté verticalement. 

Utiliser les vis fournies. Placer ce dernier à l'emplacement choisi, puis marquer les positions 
des trous avec un marqueur, un stylo ou un crayon. Forer les trous avec précaution. Fixer 
solidement l'amplificateur avec les vis fournies. 

Cablage

La conexion apropié des cables c' est ilustrée dans le diagramme du câblage. Si les conexions 
des câbles se font incorrectement l'unité n'opérera pas de façon appropiée et peut s'abîmer 
d'une manière permanente. Vous suivrez les instructions soigneusement ou vous permetez 
que l'instalation la réalise un technique qualifié.

Summary of Contents for PS475

Page 1: ...ct Installation Assistance For installation assistance call 1 800 323 4815 during normal business hours or visit www jensen com at any time Features Continuously variable high pass low pass crossover...

Page 2: ...da de corriente alta f cilmente conduce carga de 2 ohm Canalizable para operaci n mono 2 canales PS475 Manual de Installation Et Operation Table des Mati res Introduction 2 Dispositifs 2 Installation...

Page 3: ...not damage any wires control cables fuel lines fuel tanks hydraulic lines or other vehicle systems or components Place the amplifier in the mounting location and mark the positions of the holes with...

Page 4: ...ones de cables se realizan incorrectamente la unidad no operar en forma apropiada y puede da arse permanentemente Siga las instrucciones de instalaci n cuidadosamente o haga que la instalaci n la real...

Page 5: ...3 INT 4 5 6 BAND SCAN EQ MUTE MOD E MOD E RPT SHF CD2 620 DN UP i i X BASS CHANG ER 40 WA TTS x4 JPTH CD R RW AUX IN EQ i 4 AUX AUX CD REC EIVE R EL R E S S B VOL Remote Turn On Power Antenna La Anten...

Page 6: ...eakers Cuatro Altavoces Quatre Haut Parleurs Two Speakers Bridged Subwoofer Dos Altavoces Subwoofer en Puente Deux Haut Parleurs Subwoofer en Pont Two Subwoofers Bridged Stereo Dos Subwoofers Stereo e...

Page 7: ...ro La Izquierda Blanc Noir La Gauche A F 3 Channel 4 Channel 2 Channel Pass Thru RCA Outputs The output signal allows you to conveniently connect other amplifiers to each other Input Wiring Low Level...

Page 8: ...El PS475 se puede configurar para tres diversos modos de entrada 2 canal 3 canal o 4 canal C blage Energie Borne lectrique 12V Brancher directement la borne positive de la batterie du vehicule avec u...

Page 9: ...These controls adjust the crossover point from 40Hz to 400Hz Typical low pass crossover is between 60Hz and 80Hz Dual cone two way and three way speakers will typically be smaller in size than sub woo...

Page 10: ...suenan uno o ambos cables de los altavoces pueden estar desconectados Indicateurs et Contr les Indicateur de puissance S allume quand l amplificateur est en fonction Niveau Le commande de niveau d en...

Page 11: ...UENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY EXPRESS OR IMPLIED WHATSOEVER No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other than expres...

Page 12: ...RA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DA O O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA Ninguna person...

Page 13: ...RTUIT POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT Aucune personne ni aucun repr sentant n est autoris e assumer au nom de la Soci t...

Reviews: