background image

PADIN4

11

2. Controlling the Optional DV354 DVD Player / Controlando el Reproductor de DVD DV354 Opcional / Contrôler la platine DVD DV354 facultatif

10

12

11

10

9

PLAY/|| Button

Press the 

PLAY/||

 (Play /Pause) button to pause DVD play. 

Press 

PLAY/||

 again to resume play. 

Botón PLAY/||

Presione el botón

 

PLAY/||

 

(juego/pause)

 

para detenerse 

brevemente juego de DVD. Presione 

PLAY/||

 otra vez para 

reasumir el juego. 

Bouton PLAY/||

Appuyez sur le bouton de 

PLAY/|| 

(jeu /Pause) pour faire une 

pause jeu de DVD. Serrez 

PLAY/|| 

encore pour reprendre le jeu. 

9

NOTE: The DV354 is sold separately. It is not supplied 
with the PADIN4.

NOTA: El DV354 se vende por separado. No se provee 
con el PADIN4.

A NOTER : Le DV354 est vendu séparément. Il n'est 
pas fourni avec le PADIN4. 

STOP Button

Press the 

STOP

 button to stop DVD play. Press 

PLAY/||

  to resume DVD at the last scene that was 

displayed. 

Pressing 

STOP

 again will restart the DVD at the 

beginning.

Botón STOP

Presione el botón 

STOP

 para detener la 

reproducción de DVD. Presione 

PLAY/|| 

para 

reasumir DVD en la escena pasada que fue 
exhibida. 

Presionar 

STOP

 recomenzará otra vez el DVD al 

principio.

Bouton Arrêt

Appuyez sur le bouton 

STOP

 pour arrêter la 

reproduction du DVD. Serrez le 

PLAY/|| 

 pour 

reprendre DVD à la dernière scène qui a été 
montrée.

La pression du 

STOP

 encore remettra en marche 

le DVD au début.

>> Button

Press the

 >>

 (forward) button to advance to the next chapter in 

a DVD or the next track on a CD. 

Press and hold for 2 seconds to Fast Forward through the 
scene. Press and hold repeatedly to increase the FF speed 
from 2x, 4x, 8x, 20x and then normal play. Press 

PLAY/||

 at any 

time to resume normal play.

Botón >> 

Presione el botón 

 >>

 (hacia adelante) para avanzar al siguiente 

capítulo en un DVD o la siguiente pista en un CD. 

Presione y sostenga por 2 segundos para ayunar adelante con 
la escena. Presione y sostenga en varias ocasiones para 
aumentar la velocidad del FF de 2x, 4x, 8x, 20x y entonces de 
juego normal. Presione 

PLAY/||

 en cualquier momento para 

reasumir el juego normal.

Bouton >>

Appuyez sur le bouton 

>>

 (avancer) pour avancer jusqu'au 

prochain chapitre du DVD ou jusqu'à la prochaine piste sur un 
CD. 

Serrez et tenez pendant 2 secondes pour jeûner en avant par la 
scène. Serrez et tenez à plusieurs reprises pour augmenter la 
vitesse de FF de 2x, 4x, 8x, 20x et puis de jeu normal. Serrez le 

PLAY/||

 à tout moment pour reprendre le jeu normal.

<< Button

Press the 

<<

 (reverse) button to return to the previous chapter 

on a DVD or the previous track on a CD.

Press and hold for 2 seconds to Rewind (RW) through the 
scene. Press and hold repeatedly to increase the RW speed 
from 2x, 4x, 8x, 20x and then normal play.

Press 

PLAY/||

 at any time to resume normal play.

Botón <<

Presione el botón

 <<

 (hacia atrás) para volver al capítulo previo 

en un DVD o la pista anterior en un CD.

Presione y sostenga por 2 segundos para rebobinar (RW) con 
la escena. Presione y sostenga en varias ocasiones para 
aumentar la velocidad de RW de 2x, 4x, 8x, 20x y entonces de 
juego normal.

Presione 

PLAY/||

 en cualquier momento para reasumir el juego 

normal.

Bouton <<

Appuyez sur le bouton 

<<

 (reculer) pour revenir au chapitre 

précédent sur un DVD, ou à la piste précédente sur un CD. 

Serrez et tenez pendant 2 secondes pour se rebobiner (RW) 
par la scène. Serrez et tenez à plusieurs reprises pour 
augmenter la vitesse de RW de 2x, 4x, 8x, 20x et puis de jeu 
normal.

Serrez le 

PLAY/||

 à tout moment pour reprendre le jeu normal.

11

12

Summary of Contents for PADIN4

Page 1: ...nes en este manual sean claras y fáciles de seguir Si se da unos pocos minutos para leerlo aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo JENSEN para que pueda disfrutarlo al máximo Préparation 2 Instalación 3 Operación 8 Correción de Problemas 12 Especificationes 13 Je vous remercie Nous vous remercions d avoir choisi un produit JENSEN Nous nous sommes attachés à rendre les instructions...

Page 2: ...onexiones de presión Voltímetro Luz de prueba Conectores de presión Cable de calibre 18 para conexiones de corriente Cable de calibre 16 18 conector para altoparlantes Requisitos de los altoparlantes Se debe conectar el componente musical sólo a altoparlan tes que posean un promedio de carga de impedancia de 4 ohms Los altoparlantes con una carga menor de 4 ohms pueden dañar el radio 2 Outils et f...

Page 3: ... pas assez grande coupez ou limez jusqu à ce que vous ayez la taille correcte Ne forcez pas le manchon dans l ouverture de façon à ce qu il plie ou se courbe Vérifiez qu il y aura de la place suffisante derrière la planche à bord pour le chassis radio 3 Trouvez une série de languettes à courbure dans les parties supérieures et inférieures et aux côtés du manchon Avec le manchon complètement inséré...

Page 4: ...tro de la manga de montaje asegurándose que el lado correcto esté hacia arriba hasta que esté completamente colocado y que las presillas lo traben en su lugar 8 Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada provista al perno del tornillo en la parte de atrás del chasis utilizando la tuerca hexagonal provista Asegure el otro extremo de la cinta perforada a una parte segura del tablero ya sea ...

Page 5: ...cte a presión 2 Una el adaptador de cableado al arnés del cableado del vehículo 3 Vuelva a conectar la operación de radio del terminal negativo y de la prueba de la batería para confirmar el cableado correcto Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 1 Effectuez les branchements par raccord ou sertissage 2 Fixez l adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la véhicule 3 Reb...

Page 6: ...INTERRUPTOR DE RADIO IN LOW HIGH Seleccione el LOW cuando usted está utilizando la entrada de radio baja de RCA RADIO LOW IN Seleccione el HIGH cuando usted está utilizando la entrada de radio del hola nivel RADIO HI IN 4 CONEXIONES DEL RCA RADIO LOW IN Conecte con el RCA hecho salir de su radio AUX IN 1 y AUX IN 2 Vea conexiones del AUX RCA en la página 8 AUDIO OUT Conecte con un amplificador adi...

Page 7: ...avoz del Pasajero L 8 Violeta Negro Altavoz del Pasajero R 9 Anaranjado Altavoz del EXT 10 Anaranjado Negro Altavoz del EXT 11 VACÍO No utilizado 12 VACÍO No utilizado RADIO HI IN 1 Blanco Altavoz Dejado 2 VACÍO No utilizado 3 Gris Altavoz Derecha 4 Blanco Negro Altavoz Dejado 5 VACÍO No utilizado 6 Gris Negro Altavoz Derecha POWER 1 Rosa 12V Disparador sali para modo DVD 2 Rojo DC Entrada Conecte...

Page 8: ...e modo Conductor mantenga presionado el botón de control de volumen DRIVER por 2 segundos Sélectionner la source conducteur Pour sélectionner la source conducteur appuyez sur le bouton contrôle de volume DRIVER L icône Driver Mode va clignoter et devenir ambre de vert indiquant que Driver Mode a été sélectionnée Appuyez sur les boutons Radio DVD ou AUX appuyez deux fois pour AUX 2 pour sélectionne...

Page 9: ...tes en mode AUX1 AUX2 va changer en ambre de vert dans l affichage AUX RCA Connections The RCA connections for the AUX input audio channel labeled AUX IN 1 and AUX IN 2 are located on the back of the unit Conexiones AUX RCA Las conexiones RCA para el canal de entrada de audio AUX marcado AUX IN 2 y AUX IN 2 están ubicadas en la parte trasera de la unidad Branchements AUX RCA Les branchements RCA p...

Page 10: ...nd EXT PA speakers Usando Micrófonos Hay tres entradas de micrófonos en la parte trasera de la unidad marcadas como Primario Secundario y Terciario Cada micrófono tiene su propio control de nivel ubicado bajo el conector el cual se utiliza para ajustar el nivel de volumen del PA El micrófono primario tiene prioridad sobre los otros dos micrófonos Si el micrófono secundario o terciario se utiliza y...

Page 11: ... time to resume normal play Botón Presione el botón hacia adelante para avanzar al siguiente capítulo en un DVD o la siguiente pista en un CD Presione y sostenga por 2 segundos para ayunar adelante con la escena Presione y sostenga en varias ocasiones para aumentar la velocidad del FF de 2x 4x 8x 20x y entonces de juego normal Presione PLAY en cualquier momento para reasumir el juego normal Bouton...

Page 12: ... del altoparlante hacen cortocircuitos hasta la conexión a tierra en el chasis o entre las conexiones Examine las conexiones y recubra los cables pelados con cinta aislante Fusibles quemados El cable hace cortocircuito en la conexión a tierra Asegúrese de que el cable no esté pellizcado Los cables del altoparlante producen cortocircuitos en la conexión a tierra Asegúrese de que el cable no esté pe...

Page 13: ... 10 32 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles ATC 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Généralités Alimentation 10 à 32 volts c c mise à la terre négative Impédance de sortie des haut parleurs 4 à 8 ohms Fusibles fusion rapide de type ATC 15amps Dimensions 7 x 6 1 2 x 2 178 x 1...

Reviews: