background image

MSR4425

10

15a 15b

16

18

17

14

MSR4425

50W X 4

CD - WEATHER RECEIVER

POWER

CHANNEL

S-MOD

SHIFT/SCAN

CATEGORY

DIM

MODE

EJECT

DISP

LOUD

ENTER

EL APSE

MUTE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

MEM

PGM

RPT

SHF

SCN

VOL

VOL

SEL

MENU

AS/PS

CDC CONTROLLER

BAND

OPEN

Radio Operation

14. Select a Band

Press 

BAND 

(14) to change between three FM bands, two AM bands and the weather band. 

15. Tuning

Seek Tuning

Press 

CHANNEL <<

 (15a) or 

CHANNEL >>

 (15b) momentarily, and the unit will automatically 

tune to the next strong station.

Manual Tuning

Press 

CHANNEL <<

 or 

CHANNEL >>

 for more than three seconds to enter manual tuning 

mode. When “MANUAL” appears on the display, press 

CHANNEL <<

 or 

CHANNEL >> 

to move 

the radio frequency up or down one step.

16. Preset Stations

Ten numbered preset buttons store and recall stations for each FM and AM band.

Store a Station

Select a band (if needed), then select a station. Hold a preset button (16) for three seconds. The 
preset number will appear in the display.

Recall a Station

Select a band (if needed). Press a preset button momentarily to select the corresponding stored 
station.

Operación de la radio

14. Selección de Banda

Pulse 

BAND

 (14) para sintonizar la radio entre las tres bandas FM, dos bandas AM y la banda de 

tiempa.  

15. Selección de Emisora

Búsqueda

Pulse 

CHANNEL << 

(15a)  o 

CHANNEL >>

 (15b) por menos de tres segundos y suéltelo para 

continuar a la siguiente estación automáticamente.

Sintonía Manual

Presione 

CHANNEL << 

o

 CHANNEL >> 

por más de tres segundos para ingresar en modo de sintonía 

manual. Cuando "MANUAL" aparece en pantalla, presione 

CHANNEL <<

 o 

CHANNEL >>

 para mover 

un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.

16. Preselección de Emisoras

Diez botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda.

Cómo almacenar una emisora

Seleccione una banda (si fuera necesario), y seleccione una emisora. Mantenga pulsado durante tres 
segundos un botón de preselección (16). El número programado aparecerá en la pantalla.

Cómo llamar una emisora

Seleccione una banda, (si fuera necesario). Pulse un botón de preselección para seleccionar una 
emisora almacenada previamente.

Fonctionnement de la radio

14. Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton 

BAND

 (14) pour faire passer la radio des trois bandes MF, deux bandes MA et 

la bande du temps. 

15. Sélection d’une station

Mode recherche

Appuyez sur 

CHANNEL << 

(15a)  ou 

CHANNEL >>

 (15b) pendant moins trois secondes avant de le 

relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

Mode manuel

Appuyez sur 

CHANNEL << 

ou

 CHANNEL >>

 pendant plus de trois secondes pour entrer dans la 

mode de syntonisation à la main. Lorsque MANUAL apparaît sur l'affichage, appuyez sur 

CHANNEL 

<< 

ou

 CHANNEL >>

  pour déplacer la fréquence radio un pas vers le haut ou le bas. 

16. Stations programmées

Vous pouvez programmer jusqu’à dix stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d’une station

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. appuyez et maintenez enfoncé un 
bouton de mémorisation (16) pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage.

Rappel d’une station

Sélectionnez une bande (au besoin).Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la 
station mémorisée.

Radio Operation

Operación de la radio

Fonctionnement de la radio

Summary of Contents for MSR4425

Page 1: ...m enjoyment System Features 1 Preparation 3 Installation 4 Wiring 5 Basic Operation 6 Radio Operation 10 Sirius Operation 12 CD Player Operation 14 CD Changer Operation 16 Remote Control 16 Troublesho...

Page 2: ...rograma Control de Cambiador de CD Funci n de Entrada Auxiliar Control Remoto Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous esp rons que vous allez trouver l...

Page 3: ...ar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle da os a l o al pasajero en caso de detenci n repentina No instale la unidad en un lugar donde pue...

Page 4: ...hon Installez le demi manchon dans le tableau de bord Poussez les languettes pour fixer le demi manchon dans l ouverture de la radio Installez la bride du soutien pour que l appareil soit plus stable...

Page 5: ...o Sin conexi n 13 Violeta Altavoz trasero derecho 14 Violeta Negro Altavoz trasero derecho 15 Gris Altavoz delantero derecho 16 Gris Negro Altavoz trasero derecho TABLEAU DU C BLAGE Num ro du pin Coul...

Page 6: ...en el equipo previamente El modo Cambiador de CD CDC solamente aparecer si un cambiador de CD est conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio...

Page 7: ...men disponibles Cuando la opci n deseada aparece en pantalla presione SEL MENU por m s de tres segundos para acceder al submen correspondiente y utilice los botones VOL S o VOL T para cambiar la conf...

Page 8: ...Presione DISP varias veces hasta que el reloj aparezca en pantalla Presione y mantenga DISP hasta que el reloj destelle 7 Iluminaci n Presione DIM 7 por m s de dos segundos para ajustar el brillo de...

Page 9: ...ado a la vez Un chasquido audible indica que el panel ha sido trabado en su posici n Si el panel falla en trabarse apropiadamente la unidad puede no operar adecuadamente 12 Reinicio Utilice un bol gra...

Page 10: ...ce en pantalla presione CHANNEL o CHANNEL para mover un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 16 Preselecci n de Emisoras Diez bot ns numerados de preselecci n para almacenar o llamar...

Page 11: ...banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el bot n AS PS por menos de tres segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que...

Page 12: ...anales omitidos vea Programe Canales Omitidos en p gina 13 23 Canales Programados Para guardar canales favoritos para acceso r pido seleccione el canal deseado luego presione y mantenga el bot n progr...

Page 13: ...directamente Presione BAND ENTER para acceder la estaci n o la unidad buscar autom ticamente luego de varios segundos Exhiba en pantalla el n mero de identificaci n Sirius de 12 d gitos presionando BA...

Page 14: ...as Pulse CHANNEL 27a o CHANNEL 27b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los n meros de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga CHANNEL o CHANNEL po...

Page 15: ...o CHANNEL para seleccionar las pistas deseadas para ese lugar en la secuencia de ejecuci n Cuando se accede a la pista deseada presione MEM para confirmar P 02 aparecer en pantalla solicitando la sele...

Page 16: ...est ndares pueden da ar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ning n lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y defo...

Page 17: ...e the unit Remove the current disc and insert the new one Inserting disc in wrong direction Insert disc with label facing up Disc is defective or dirty Clean disc or try playing another one Excessive...

Page 18: ...uzca el nuevo Temperatura excesiva en el veh culo Enfr e el veh culo a una temperatura nor mal La condensaci n se ha acumulado Apague el reproductor por una hora luego intente nuevamente No hay sonido...

Page 19: ...rante et ins rez en un nouveau Temp rature excessive dans le v hi cule Refroidissez le v hicule une temp rature normale De la condensation a accumul Mettez la platine en arr t pendant une heure et pui...

Reviews: