background image

MP5610

13

16

/

CD

CONTROLLER

MP5610

52 WATTS RMS

PTM

21

7

20

18

10

11

12 13 14

15

17

19

Tuner Operation

Select a Band

Press 

BAND 

(19) to change between three FM bands and two AM bands. Each band stores up 

to six preset stations.

Tuning

Manual Tuning

Press the Up Tuning (10) or Down Tuning (11) button for more than three seconds to enter 
manual tuning mode, then press the Up Tuning or Down Tuning buttons momentarily to move 
the radio frequency number up or down one step.

Auto Seek Tuning

Press the Up Tuning (10) or Down Tuning (11) button for less than three seconds to move to 
next station automatically.

Scan

Press 

SCAN 

(20) to scan through strong stations in the current band. The radio pauses for five 

seconds at each strong station. Press 

SCAN

 again to listen to the current station.

Preset Stations

Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.

Store a Station

Select a band (if needed), then select a station. Hold a preset button (12-17) for three seconds. 
The preset number will appear in the display.

Operación de la radio

Selección de Banda

Pulse 

BAND

 (19) para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda 

almacena la selección de hasta seis emisoras.

Selección de Emisora

Manual
Pulse el botón a templar para arriba o abajo (10 o 11) por más de 3 segundo para cambiar la 
frecuencia de la radio y buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente.

Búsqueda

Pulse el botón a templar para arriba o abajo (10 o 11) por menos de 3 segundos y suéltelo para 
continuar a la siguiente estación automáticamente.

Rastreo

Presione 

SCAN 

(20) para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual. La radio hace 

pausa por cinco segundos en cada emisora. Presione de nuevo 

SCAN

 para escuchar la emisora 

actual.

Preselección de Emisoras

Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda.

Cómo almacenar una emisora

Seleccione una banda (si fuera necesario), y seleccione una emisora. Mantenga pulsado durante 
tres segundos un botón de preselección (12-17). El número programado aparecerá en la pantalla.

Fonctionnement de la radio

Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton 

BAND

 (19) pour faire passer la radio des trois bandes MF aux deux bandes 

MA. Chaque bande peut comprendre jusqu’à six stations programmées.

Sélection d’une station

Mode manuel
Appuyez sur le bouton à accorder vers le haut ou vers le bas (10 ou 11) pendant au moins trois 
secondes pour passer au numéro de fréquence suivant ou précédent.

Mode recherche
Appuyez sur le bouton à accorder vers le haut ou vers le bas (10 ou 11) pendant moins trois 
secondes avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

Balayage

Appuyez sur 

SCAN

 (20) pour balayer les stations suffisamment puissante de la bande choisie. La 

radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur 

SCAN

 pour 

écouter la station diffusée.

Stations programmées

Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d’une station

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. ppuyez et maintenez enfoncé un 
bouton de mémorisation (12-17) pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage.

Tuner Operation

Operación de la radio

Fonctionnement de la radio

Summary of Contents for MP5610 - In-Dash CD Player

Page 1: ...od idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Philips screwdrive...

Page 2: ...stornilladores plano y Philips C ter y peladores de cables Herramientas para remover la radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Vol...

Page 3: ...Antenna dark blue wire Connect to the power antenna or a amplifier If not used tape the bare end of wire 2 Ground black wire Connect to the ground terminal or a clean unpainted part of the chassis 3...

Page 4: ...de colocar los cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du demi manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si n...

Page 5: ...a quitado del tablero de instrumentos Instalaci n Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de f brica usando los tornillos del radio viejo...

Page 6: ...men rote la perilla de control de volumen 4 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se...

Page 7: ...a Balance Presione la perilla de control de volumen cinco veces y r telo hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 comp...

Page 8: ...nar iX BASS Off El icono IXBS aparecer cuando cuando IX BASS se activa Selector de Ecualizador La funci n de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la se al de salida de audio de la u...

Page 9: ...puede navegar el men utilizando los botones Sinton a hacia Arriba Up Tuning 10 o Sinton a hacia Abajo Down Tuning 11 para continuar hacia la siguiente opci n o volver hacia la opci n previa Una vez q...

Page 10: ...stancia Esta funci n se utiliza para designar la fuerza de las se ales en las cuales el radio se detendr durante la sinton a autom tica Distant distancia es la configuraci n predetermina que permite a...

Page 11: ...n La opci n predeterminada que aparecer en pantalla es CLK ON LCD On Para seleccionar que el reloj y el saludo no aparezcan en pantalla cuando la unidad est apagada rote el control de volumen hasta se...

Page 12: ...e quita debe ser guardado con cuidado para protegerlo del polvo y de otros da os Liberar Colocando nuevamente el Panel Delantero Para colocar nuevamente el panel delanterodeslice el borde de la derech...

Page 13: ...iguiente estaci n autom ticamente Rastreo Presione SCAN 20 para rastrear las emisoras de se al fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN p...

Page 14: ...adas reemplazar n a aquellas que se hab an almacenado previamente Preselecci n Mediante Esc ner Busque con el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesari...

Page 15: ...para avanzar o regresar r pido El CD comienza a tocar el momento que suelta el bot n En Rastreo SCN Presione SCN 13 para reproducir los primeros diez segundos de cada pista del CD Presione de nuevo p...

Page 16: ...ta en el disco que estaba siendo ejecutado previamente Selecci n de Disco Para seleccionar el disco deseado utilice UP 17 para avanzar hacia un n mero de disco superior o DN 16 para moverse a un n mer...

Page 17: ...zclado de CD y CD Extra incluyendo discos multisesi n pero discos cuya sesi n no ha sido cerrada no funcionar n Apuntes Sobre Reproducci n de MP3 y WMA Esta unidad puede reproducir MP3 MPEG1 2 2 5 Aud...

Page 18: ...de muestra 8 11 025 12 16 22 05 24 32 44 1 48 kHz Ingresando Etiquetas ID3 Esta unidad soporta versiones de etiqueta ID3 1 0 y 1 1 Para los c digos de caracteres refi rase ala tabla de abajo La unidad...

Page 19: ...n de Reproducci n de MP3 Cuando se selecciona para reproducir Folder Search B squeda por Carpeta File Search B squeda por Archivo o Folder Select Selecci n de Carpetas los archivos y carpetas se acced...

Page 20: ...un segundo para avanzar a la pr xima pista en el disco o por m s de un segundo para pasar r pidamente hacia adelante o hacia atr s a trav s del disco La reproducc n del disco comienza cuando el bot n...

Page 21: ...dos para ejecutar el primer archivo en la carpeta Presione el bot n de seleccionar por menos de tres segundos para acceder a las subcarpetas o archivos rote el bot n de seleccionar para navegar y pres...

Page 22: ...essed herein in connection with the sale of this product Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage...

Page 23: ...to por lo expresado en la presente garant a en relaci n con la venta de este producto Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duraci n de una garant a impl cita o la exclusi n o limita...

Page 24: ...it Certains Etats n autorise pas les restrictions relatives la dur e d application des garanties implicites ni l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits Dans ces Etats de telles...

Page 25: ...Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Boulevard Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 www jensen com 2005 Audiovox v 122304...

Reviews: