Jensen Flexi Assembly And Instructions For Use Download Page 6

6

Utilisation de la commande à distance

Les mouvements du lit sont commandés par la com-
mande à distance.

Aperçu de la commande à distance :
1.  Soulever la tête
2.  Abaisser la tête
3.  Soulever le pied
4.  Abaisser le pied
5.  Soulever la tête et le pied en même temps
6.  Abaisser la tête et le pied en même temps

Montage / démarrage

Vérifiez d’abord si toutes le pièces ont été livrées. 
Voyez pour cela l’aperçu sur la page gauche du 
dépliant.

1.  Montez les pieds dans les coins de métal sur le  
  cadre et placez le lit sur ses pieds  
  (voir figure 1a et 1b).
2.  Montez les deux anses latérales à environ 75 cm  
  de la tête, en mesurant à l’intérieur du châlit. 
  Montez les à l’aide de deux vis (voir figure 2).  
  Si deux châlits sont montés ensemble pour en  
  faire un lit à deux personnes, il ne faut pas monter  
  d’anses entre les deux lits.
3.  Posez le Flexiframe dans le cadre. Attention !!  
  N’enlevez pas le ruban rouge qui tient ensemble  
  le cadre, mais enlevez le ruban autour du moteur  
  (voir figure 3).
4.  Accrochez le bouchon d’extrémité au cadre et  
  basculez le vers le haut jusqu’à la position  
  verticale (voir figure 4a et 4b). Visser.
5.  Enlevez le ruban rouge qui tient ensemble  
  le cadre.
6.  Placez le matelas et le matelas supérieur sur  
  le châlit.
7.  Branchez la prise dans la prise de courant.  
  Parcourez le mode d’emploi de la commande  
  à distance et utilisez le lit.

2

6

5

1

4

3

Introduction

Félicitation pour l’achat de votre lit réglable Jensen Flexi. Nous som-
mes certains que vous y dormirez et vous y reposerez merveilleuse-
ment au cours des nombreuses années à venir. Nous vous conseillons 
d’examiner au préalable et en détail le manuel avant de vous atteler au 
montage et à l’installation.

Garantie

Nous donnons 5 ans de garantie, en cas d’utilisation normale, sur votre 
Jensen Flexi. La preuve de paiement portant la date d’achat fait office 
de certificat de garantie. Pour d’éventuels défauts ou dérèglements, 
vous pouvez vous adresser directement à votre détaillant.

Degré de dureté

Le degré de dureté de la partie centrale du lit peut être réglée. 
En déplaçant vers le milieu les anneaux en plastique autour 
des doubles lattes, le fond du lit devient plus mou et il devient 
plus solide en les déplaçant vers les côtés.

Régler soi-même des disfonctionnements

Si le moteur ne fonctionne pas, vérifiez si la prise est bien bran-
chée et s’il y a du courant sur la prise de courant. Pour remettre 
à zéro l’électronique, vous pouvez appuyer sur le bouton vert 
sur la prise. Vérifiez si la prise de câble de la commande à 
distance est bien dans le moteur.

N’ouvrez pas vous-même le moteur et la commande à 
distance. Seul un technicien qualifié peut ouvrir le moteur. Le 
fabricant n’engage pas sa responsabilité quand ceci est fait 
par des personnes non qualifiées. De nouveaux moteurs et 
de nouvelles commandes à distance doivent être commandés 
chez un fournisseur reconnu.

Bruits gênants

 

Un lit réglable mécanique et électrique n’est pas insonore. 
Le bruit fait par le lit dépend dans la plupart des cas de 
l’acoustique de la pièce où il se situe.

Utilisation

Les moteurs de levage du lit ne sont pas faits pour une utilisa-
tion continue. Votre lit sera fiable et aura une durée de vie 
normale seulement si les moteurs ne sont pas plus sollicités 
que 2 minutes par 15 minutes. Toutes tentatives de contourner 
ou d’excéder une telle utilisation diminuent la durée de vie de 
ce produit et annulent la garantie.
Le lit est construit de manière à ce qu’il puisse supporter le 
poids d’une personne jusqu’à 150 kg, réparti naturellement sur 
la surface du lit de la tête au pied. Toutes tentatives de conto-
urner ou d’excéder une telle utilisation endommagent le produit 
et annulent la garantie. Important : ne vous asseyez pas sur la 
tête ou le pied du lit lorsque cette partie est soulevée.

Données électriques

Voltage : 230 V AC 50/60 Hz.
Fonctionne sur courant continu 24 V DC.
Consommation : 50W

UK

D

F

NL

ESP

N

S

FIN

DK

PL

JEN_Flexi_0810.indd   6

09-10-06   11.54.28

Summary of Contents for Flexi

Page 1: ...oi et de montage NL Montage en gebruiksaanwijzing ESP Manual de montaje y uso N Monterings og bruksanvisning S Monterings och bruksanvisning SF Asennus ja käyttöohje DK Monterings og brugervejledning PL Instrukcja obsługi i montażu Jensen Flexi JEN_Flexi_0810 indd 1 09 10 06 11 54 24 ...

Page 2: ...1a 1b 2 3 4a 4b x6 x4 JEN_Flexi_0810 indd 2 09 10 06 11 54 27 ...

Page 3: ... ciertas ilustraciones no corresponderían exactamente al producto N Denne bruks og monteringsansvisningen baseres på fakta og funksjoner som var gjeldende på trykningstids punktet Enkelte mindre design og konstrukjonsendringer kan forekomme noe som vil medføre at illustrasjoner tekster ikke vil samsvare med produktet S Denna bruks och monteringsanvisning baseras på fakta och funktioner som var gäl...

Page 4: ...of guarantee In the event of any faults or malfunctions please contact the store from which you purchased the bed Degree of hardness The degree of hardness of the middle section of the bed can be adjusted Moving the plastic rings around the double strips towards the middle makes the base of the bed softer and moving them to the edge does the reverse Solving malfunctions yourself If the motor does ...

Page 5: ...datum dient als Garantieschein Bei eventuellen Mängeln oder Störungen wenden Sie sich bitte an das Geschäft in dem Sie das Bett gekauft haben Härtegrad Der Härtegrad des Bettmittelteils kann eingestellt werden Wenn Sie die Kunststoffringe um die Doppellamellen zur Mitte schieben wird der Boden des Bettes weicher und wenn Sie diese zum Rand schieben wird er fester Selbsthilfe bei Störungen Wenn der...

Page 6: ...défauts ou dérèglements vous pouvez vous adresser directement à votre détaillant Degré de dureté Le degré de dureté de la partie centrale du lit peut être réglée En déplaçant vers le milieu les anneaux en plastique autour des doubles lattes le fond du lit devient plus mou et il devient plus solide en les déplaçant vers les côtés Régler soi même des disfonctionnements Si le moteur ne fonctionne pas...

Page 7: ...inkel waar u het bed hebt gekocht Hardheidsgraad De hardheidsgraad van het middenstuk van het bed kan worden ingesteld Door de kunststof ringen om de dubbele lamellen naar het midden te verplaatsen wordt de bodem van het bed zachter en wanneer deze naar de rand worden verplaatst wordt het steviger Zelf storingen opheffen Controleer als de motor niet werkt of de stekker in het stopcontact zit en of...

Page 8: ...ntía En caso de detectar alguna anomalía diríjase a la tienda donde ha adquirido la cama Grado de dureza El usuario puede regular el grado de dureza de la parte central de la cama Si mueve los aros de plástico que rodean las láminas hacia el centro el grado de dureza se reducirá y si los mueve hacia el exterior la dureza se incrementará Identificación de errores En el caso de que el motor no funci...

Page 9: ...e sengen Hardhetsgrad Hardhetsgraden i sengens midtparti kan reguleres Ved å flytte plastringene som omkranser de doble lamellene inn mot midten blir sengebunnen mykere og når de flyttes ut mot kanten blir den fastere Feilsøking Hvis motoren ikke fungerer undersøk at støpselet sitter i kont akten og at det er strøm der For å nullstille elektronikken kan du trykke på den grønne knappen på stikkonta...

Page 10: ...är du köpte sängen Hårdhetsgrad Hårdhetsgraden i sängens mittparti kan regleras Genom att flytta plastringarna som omsluter de dubbla lamellerna Mot mitten blir sängbotten mjukare och när de flyttas ut mot kanten blir den hårdare Felsökning Om motorn inte fungerar undersök att stickkontakten sitter i uttaget och att det finns ström För att nollställa elektroniken kan du trycka på den gröna knappen...

Page 11: ...llisten vikojen tai toimintahäiriöiden sattuessa käänny jälleen myyjäsi puoleen Kovuusaste Vuoteen keskiosan kovuusastetta voidaan säätää Siirtämällä säleiden ympärillä olevia muoviosia keskemmälle tulee pohjasta pehmeämpi ja siirtämällä niitä reunoille tulee pohjasta kiinte ämpi Vianetsintä Mikäli moottorit eivät toimi tarkista että virtajohto on kytkettynä pistorasiaan ja että pistorasiassa on v...

Page 12: ...t gyldige garantibevis Ved eventuelle funktionssvigt bedes du kontakte din Jensen forhandler Hårdhedsgrad Hårdhedsgraden i sengens midterparti kan reguleres Ved at flytte de plastskydere der sidder på de dobbelte lameller ind mod midten bliver sengebunden blødere og når de flyttes ud mod kanten bliver den fastere Fejlsøgning Hvis motoren ikke fungerer Undersøg om stikket sidder i kontakten og om d...

Page 13: ...zakupu W przypadku jakichkolwiek wad lub nieprawidłowego działania prosimy skontaktować się ze sklepem w którym dokonaliście Państwo zakupu naszego łóżka Stopień twardości Stopień twardości środkowej części łóżka można regulować Przesuwając plastikowe kółka wokół podwójnych pasków do środka łóżka dno łóżka stanie się bardziej miękkie a jeśli do krawędzi bardziej twarde Samodzielne usuwanie usterek...

Page 14: ...JEN_Flexi_0810 indd 14 09 10 06 11 54 29 ...

Page 15: ...JEN_Flexi_0810 indd 15 09 10 06 11 54 29 ...

Page 16: ...Jensen Møbler as Box 19 N 3061 Svelvik Norge Tel 47 33 78 49 50 Fax 47 33 78 49 69 E mail jensen jensen no www jensen no 2008 10 JEN_Flexi_0810 indd 16 09 10 06 11 54 29 ...

Reviews: