Jensen Flexi Assembly And Instructions For Use Download Page 13

13

Obsługa pilota

Ustawienie łóżka regulowane są przy pomocy pilota.

Funkcje pilota: 
1. Podniesienie części górnej (podgłówka)
2. Obniżenie części górnej (podgłówka)
3. Podniesienie części dolnej  
4. Obniżenie części dolnej  
5. Jednoczesne uniesienie części górnej i dolnej łóżka 
6. Jednoczesne obniżenie części górnej i dolnej łóżka

Montaż / Uruchomienie

Najpierw należy sprawdzić, czy wszystkie części 
zostały dostarczone. Zestawienie części znajduje się na 
lewej stronie okładki. 

1.  Należy przymocować nóżki do wzmocnień  

 

  narożnych ramy i ustawić łóżko na nogach 
  (patrz rys. 1a i 1b). 
2.  Należy zamontować uchwyty boczne w odległości  
  około. 75 cm od brzegu łóżka od krańca części   
  górnej łóżka (mierząc od wewnątrz podstawy łóżka)  
  Należy przymocować je dwiema śrubami (patrz   
  rys. 2). Jeśli łączone są dwie podstawy łóżka w celu  
  uzyskania łóżka podwójnego, nie należy mocować  
  uchwytów bocznych pomiędzy łóżkami.
3.  Należy ułożyć Flexi w ramie. Uwaga: Nie należy   
  usuwać czerwonej taśmy samoprzylepnej, którą  
  połączona jest rama, a tylko taśmę samoprzylepną  
  wokół silnika (patrz rys. 3) 
4.  Należy zaczepić blokadę krańcową na ramie i    
  przechylić do góry, do pozycji prostopadłej. (patrz  
  rys. 4a i 4b) Umocować śrubami. 
5.  Teraz należy usunąć czerwoną taśmę  

 

  samoprzylepną, którą połączona jest rama. 
6.  Należy ułożyć materac i matę na materac na ramie. 
7.  Należy podłączyć wtyczkę do gniazda kontaktu.  

Po przeczytaniu instrukcji obsługi pilota, można  

 

rozpocząć korzystanie z łóżka.

2

6

5

1

4

3

Wstęp

 Gratulujemy zakupu regulowanego łóżka Jensen Flexi. Mamy nadzieję, 
że przez wiele lat zapewni ono Państwu wiele  wygody w dnie i w nocy. 
Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem przed 
rozpoczęciem montażu/ instalacji łóżka. 

Gwarancja

Zapewniamy Państwu pięcioletni okres gwarancji obejmujący normalne 
użytkowanie. Podstawę uwzględnienia reklamacji stanowi rachu-
nek, zawierający datę zakupu. W przypadku jakichkolwiek wad lub 
nieprawidłowego działania, prosimy skontaktować się ze sklepem, w 
którym dokonaliście Państwo zakupu naszego łóżka. 

Stopień twardości

Stopień twardości środkowej części łóżka można regulować. 
Przesuwając plastikowe kółka wokół podwójnych pasków  do 
środka łóżka, dno łóżka stanie się bardziej miękkie, a jeśli do 
krawędzi – bardziej twarde.
 

Samodzielne usuwanie usterek

Jeśli silnik nie działa, należy sprawdzić, czy wtyczka została 
prawidłowo podłączona do kontaktu, oraz czy gniazdo jest pod 
napięciem. W celu zresetowania funkcji elektronicznych należy 
wcisnąć zielony przycisk na wtyczce. Należy również sprawdzić, 
czy wtyczka przewodu pilota została prawidłowo podłączona do 
silnika.
 
W żadnym wypadku nie należy samodzielnie otwierać silnika 
ani pilota, lepiej pozostawić to wykwalifikowanemu specjaliście. 
Producent nie odpowiada za naprawy przeprowadzane przez 
nieupoważnione osoby. Nowe silniki i piloty należy zamawiać u 
renomowanych dostawców. 

Hałasy

Łóżka regulowane mechanicznie i elektrycznie generują pewien 
poziom hałasu. W większości przypadków, natężenie hałasu, 
jakie wydaje łóżko zależy od akustyki pokoju, w którym łóżko się 
znajduje.
 

Użytkowanie 

Silniki unoszące łóżko nie zostały zaprojektowane do ciągłego 
użytkowania. Niezawodność i normalny okres użyteczności są 
zapewnione tylko wtedy, gdy w ciągu 15 minut silniki nie pracują 
dłużej niż przez 2 minuty. Wszelkie próby przekroczenia lub 
ignorowania tego limitu obciążenia skracają okres używalności 
produktu i prowadzą do utraty gwarancji. 
Łóżko zostało skonstruowane w taki sposób, aby mogło unieść 
ciężar maksymalny do 150 kg, przy czym ciężarze rozłożonym 
równomiernie na całej długości łóżka. Każda próba przekroczenia 
tego ciężaru spowoduje uszkodzenie produktu i spowoduje utratę 
gwarancji.
Uwaga: Do nie należy siadać na części górnej ani dolnej podczas 
podnoszenia lub regulowania pozycji łóżka.

Informacje elektryczne

Zasilanie: 230 V AC 50/60 Hz. 
Prąd stały 24 V DC. 
Moc: 50 W

UK

D

F

NL

ESP

N

S

FIN

DK

PL

JEN_Flexi_0810.indd   13

09-10-06   11.54.29

Summary of Contents for Flexi

Page 1: ...oi et de montage NL Montage en gebruiksaanwijzing ESP Manual de montaje y uso N Monterings og bruksanvisning S Monterings och bruksanvisning SF Asennus ja käyttöohje DK Monterings og brugervejledning PL Instrukcja obsługi i montażu Jensen Flexi JEN_Flexi_0810 indd 1 09 10 06 11 54 24 ...

Page 2: ...1a 1b 2 3 4a 4b x6 x4 JEN_Flexi_0810 indd 2 09 10 06 11 54 27 ...

Page 3: ... ciertas ilustraciones no corresponderían exactamente al producto N Denne bruks og monteringsansvisningen baseres på fakta og funksjoner som var gjeldende på trykningstids punktet Enkelte mindre design og konstrukjonsendringer kan forekomme noe som vil medføre at illustrasjoner tekster ikke vil samsvare med produktet S Denna bruks och monteringsanvisning baseras på fakta och funktioner som var gäl...

Page 4: ...of guarantee In the event of any faults or malfunctions please contact the store from which you purchased the bed Degree of hardness The degree of hardness of the middle section of the bed can be adjusted Moving the plastic rings around the double strips towards the middle makes the base of the bed softer and moving them to the edge does the reverse Solving malfunctions yourself If the motor does ...

Page 5: ...datum dient als Garantieschein Bei eventuellen Mängeln oder Störungen wenden Sie sich bitte an das Geschäft in dem Sie das Bett gekauft haben Härtegrad Der Härtegrad des Bettmittelteils kann eingestellt werden Wenn Sie die Kunststoffringe um die Doppellamellen zur Mitte schieben wird der Boden des Bettes weicher und wenn Sie diese zum Rand schieben wird er fester Selbsthilfe bei Störungen Wenn der...

Page 6: ...défauts ou dérèglements vous pouvez vous adresser directement à votre détaillant Degré de dureté Le degré de dureté de la partie centrale du lit peut être réglée En déplaçant vers le milieu les anneaux en plastique autour des doubles lattes le fond du lit devient plus mou et il devient plus solide en les déplaçant vers les côtés Régler soi même des disfonctionnements Si le moteur ne fonctionne pas...

Page 7: ...inkel waar u het bed hebt gekocht Hardheidsgraad De hardheidsgraad van het middenstuk van het bed kan worden ingesteld Door de kunststof ringen om de dubbele lamellen naar het midden te verplaatsen wordt de bodem van het bed zachter en wanneer deze naar de rand worden verplaatst wordt het steviger Zelf storingen opheffen Controleer als de motor niet werkt of de stekker in het stopcontact zit en of...

Page 8: ...ntía En caso de detectar alguna anomalía diríjase a la tienda donde ha adquirido la cama Grado de dureza El usuario puede regular el grado de dureza de la parte central de la cama Si mueve los aros de plástico que rodean las láminas hacia el centro el grado de dureza se reducirá y si los mueve hacia el exterior la dureza se incrementará Identificación de errores En el caso de que el motor no funci...

Page 9: ...e sengen Hardhetsgrad Hardhetsgraden i sengens midtparti kan reguleres Ved å flytte plastringene som omkranser de doble lamellene inn mot midten blir sengebunnen mykere og når de flyttes ut mot kanten blir den fastere Feilsøking Hvis motoren ikke fungerer undersøk at støpselet sitter i kont akten og at det er strøm der For å nullstille elektronikken kan du trykke på den grønne knappen på stikkonta...

Page 10: ...är du köpte sängen Hårdhetsgrad Hårdhetsgraden i sängens mittparti kan regleras Genom att flytta plastringarna som omsluter de dubbla lamellerna Mot mitten blir sängbotten mjukare och när de flyttas ut mot kanten blir den hårdare Felsökning Om motorn inte fungerar undersök att stickkontakten sitter i uttaget och att det finns ström För att nollställa elektroniken kan du trycka på den gröna knappen...

Page 11: ...llisten vikojen tai toimintahäiriöiden sattuessa käänny jälleen myyjäsi puoleen Kovuusaste Vuoteen keskiosan kovuusastetta voidaan säätää Siirtämällä säleiden ympärillä olevia muoviosia keskemmälle tulee pohjasta pehmeämpi ja siirtämällä niitä reunoille tulee pohjasta kiinte ämpi Vianetsintä Mikäli moottorit eivät toimi tarkista että virtajohto on kytkettynä pistorasiaan ja että pistorasiassa on v...

Page 12: ...t gyldige garantibevis Ved eventuelle funktionssvigt bedes du kontakte din Jensen forhandler Hårdhedsgrad Hårdhedsgraden i sengens midterparti kan reguleres Ved at flytte de plastskydere der sidder på de dobbelte lameller ind mod midten bliver sengebunden blødere og når de flyttes ud mod kanten bliver den fastere Fejlsøgning Hvis motoren ikke fungerer Undersøg om stikket sidder i kontakten og om d...

Page 13: ...zakupu W przypadku jakichkolwiek wad lub nieprawidłowego działania prosimy skontaktować się ze sklepem w którym dokonaliście Państwo zakupu naszego łóżka Stopień twardości Stopień twardości środkowej części łóżka można regulować Przesuwając plastikowe kółka wokół podwójnych pasków do środka łóżka dno łóżka stanie się bardziej miękkie a jeśli do krawędzi bardziej twarde Samodzielne usuwanie usterek...

Page 14: ...JEN_Flexi_0810 indd 14 09 10 06 11 54 29 ...

Page 15: ...JEN_Flexi_0810 indd 15 09 10 06 11 54 29 ...

Page 16: ...Jensen Møbler as Box 19 N 3061 Svelvik Norge Tel 47 33 78 49 50 Fax 47 33 78 49 69 E mail jensen jensen no www jensen no 2008 10 JEN_Flexi_0810 indd 16 09 10 06 11 54 29 ...

Reviews: