background image

Consignes d’utilisation

19

Démontage / Nettoyage 

Attention! Ne pas appliquer d’efforts lors des opérations de montage ou démontage.

Le démontage doit être effectué 

une fois

la Zippette nettoyée suivant les procédures recommandées.

Porter des vêtements et lunettes de protection durant les opérations de démontage.

1. Déplacer le curseur (6) vers le bas puis déposer le bouchon du manchon de distribution (1) en tour-

nant dans le sens anti-horaire.

2. Le porte piston (2) est alors visible et le piston (4) est prêt à être déposé avec précaution. 

3. Nettoyer la surface du piston avec une solution appropriée. Ne pas gratter les résidus ou réactifs

accumulés à la surface du piston car cela pourrait l’endommager et poser un problème d’étanchéité
avec son corps en verre lors du remontage.

4. S’il s’avère nécessaire de nettoyer ou remplacer le manchon extérieur gradué de distribution (5), cette

opération doit s’effectuer à l’aide de l’outil de montage fourni (17)

(a) Desserrer la bague filetée en polypropylène (9) montée sur l’embase d’environ 1 tour.

(b) Déposer la bague d’arrêt supérieure (3) en tournant dans le sens horaire à l’aide de l’outil de mon-

tage (17.) Déposer ensuite le manchon de distribution (5.)  

(c) La dépose du manchon de protection en polypropylène (11) et du corps en verre borosilicaté (10)

pour nettoyage ou remplacement s’effectue en déposant la bague filetée (9) ainsi que  le manchon
de protection en polypropylène (11.)

Nota: Le bord intérieur biseauté du corps en verre borosilicaté doit être placé à l’extrémité 

supérieure lors du montage. 

(d) Dépose de la canalisation de distribution en FEP (14): Mettre le clapet anti-fuites  en position

‘Fermée’ puis déposer le capot de protection de la canalisation de distribution (15) vers le haut
comme indiqué en page 9 afin de dégager cette canalisation du clapet anti-fuites dans le sens
indiqué.

(e) Effectuer le montage dans le sens inverse en s’assurant que la partie avant de la canalisation de distri-

bution est fixée à la partie inférieure de son capot de protection (15.)

(f) Remonter les éléments restants dans l’ordre inverse des indications données ci-dessus en s’assurant

que le joint torique en FEP (12) est bien inséré sur l’embase. 

Veiller à ne pas endommager le piston lors de l’insertion dans son corps en verre.  

(g) Avant de resserrer la bague filetée (9) sur l’embase filetée (13), faire tourner le manchon de protec-

tion en polypropylène (11) de façon à ce que le pivot de positionnement s’engage dans l’encoche
prévue sur cette embase. 

(h) Remplir la Zippette d’eau distillée afin de s’assurer que la procédure de montage a été suivie et que le

piston fonctionne correctement. Vérifier l’absence de fuites.  

18

Consignes d’utilisation

(14) Canalisation de
distribution en FEP

(15) Capot de 
protection de la
canalisation de
distribution 

Clapet anti-fuites  

Summary of Contents for ZIPPETTE Series

Page 1: ...mail info jencons com Website www jenconsusa com Jencons Scientific Ltd Cherrycourt Way Ind Est Stanbridge Rd Leighton Buzzard LU7 4UA ENGLAND Phone 01525 372010 Fax 01525 379547 Int Phone 44 1525 372...

Page 2: ...cautions 6 Maintenance Cleaning 7 Sterilisation Autoclaving 7 Fluid Path disassembly procedure 8 Troubleshooting 10 Accessories 11 Tap open Tap closed Operating Instructions Priming Reservoir It is re...

Page 3: ...ve cap with fine adjustment 1 263 102 10ml 263 103 30 50ml Stop ring 3 Piston holder 2 Outer dispense sleeve 5 Cursor 6 Adjustment button 7 PVDF piston 4 PTFE piston end 263 116 10ml 263 117 30ml 263...

Page 4: ...t your safety officer 1 Make sure that the Zippette is completely empty and turn the anti drip tap to Open position 2 Place the instrument into an empty sink together with its reservoir Unscrew the th...

Page 5: ...rrel 10 fully undo the threaded ring 9 remove the polypropylene protection sleeve 11 and gently lift out the glass barrel 10 for replacement or cleaning Note Bevelled inside edge of barrel must be at...

Page 6: ...make sure that the FEP O ring is properly fitted into its recess Leaking piston Clean piston If problem persists replace piston Leaking discharge valve Clean unit by flushing through if problem persi...

Page 7: ...mm au dessous du goulot Placer un conteneur sous le tube de distribution de la Zippette 14 D placer le curseur 6 vers le bas de l chelle afin de permettre le libre d placement du piston Pour d placer...

Page 8: ...hon de manchon de distribution talonn 1 263 102 10ml 263 103 30 50ml Bague d arr t 3 Porte piston 2 Manchon ext rieur de distribution 5 Curseur 6 Bouton de r glage 7 Corps de piston en PVDF et extr mi...

Page 9: ...quidien de la Zippette dans une solution 1 pour mille d hypochlorure de sodium est autoris Voir Proc dure de D montage en Page 8 Consignes d utilisation 17 R glage fin Etalonnage Les valeurs mentionn...

Page 10: ...ettoyage ou remplacement s effectue en d posant la bague filet e 9 ainsi que le manchon de protection en polypropyl ne 11 Nota Le bord int rieur biseaut du corps en verre borosilicat doit tre plac l e...

Page 11: ...ctro luminesc entes Remplacer l embase si le probl me persiste Volume de distribution erron Zippette non talonn e Fuites des clapets Voir R glage fin Etalonnage par l Utilisateur en Page 6 Nettoyer et...

Page 12: ...86 auf Die montierte Zippette wird auf den Beh lter durch leichte Handdrehungen nur am Gewindesockel der Zippette aufgeschraubt Zur Abnahme ist ebenfalls nur eine handfeste Drehung dieses Gewindesocke...

Page 13: ...g 1 263 102 10ml 263 103 30 u 50ml Anschlagring 3 Kolbenhalter 2 u eres Ausgaberohr 5 Gleitzeiger 6 Justierknopf 7 PVDF Kolben 4 u PTFE Kolbenende 263 116 10ml 263 117 30ml 263 118 50ml Polypropylen S...

Page 14: ...ation Die Fl ssigkeitswege der Zippette k nnen ber Nacht in einer verd nnten 1 1000 L sung von Natriumchlorid getr nkt werden F r Demontage siehe Seite 8 Gebrauchsanweisung 27 Feinjustierung Die auf d...

Page 15: ...hr 5 l sst sich jetzt herausheben c Zur Entfernung des Polypropylen Schutzrohrs 11 und Borosilikatglas Mantels 10 den Gewindering 9 v llig l sen das Polypropylen Schutzrohr 11 entfernen und den Glasma...

Page 16: ...CD sch tzen bei anhaltendem Problem Sockel erneuern Falsche Ausgabemenge Ger t nicht kalibriert undichte Ventile Siehe Seite 6 Benutzerkalibrierung Sockel reinigen bei anhaltendem Problem erneuern Es...

Page 17: ...la abertura del cuello lateral Coloque un recipiente debajo del tubo dispensador del Zippette 14 Desplace el cursor 6 hasta la parte inferior de la escala para permitir el libre movimiento del pist n...

Page 18: ...dispensador con ajuste preciso 1 263 102 10ml 263 103 30 50ml Aro de tope 3 Portapist n 2 Funda exterior del dispensador 5 Cursor 6 Bot n regulador 7 Pist n de PVDF 4 y culata del pist n de PTFE 263 1...

Page 19: ...so para l quidos del Zippette pueden ser sumergidos toda la noche en una soluci n diluida 1 1000 de hipocloruro de sodio V ase la p gina 8 para el procedimiento de desarmado Manual del operador 37 Aju...

Page 20: ...protectora de polipropileno 11 y con cuidado lev ante el barril de vidrio 10 quit ndolo para cambiarlo o lavarlo Nota El borde interior biselado del barril debe estar en la parte superior cuando se l...

Page 21: ...niendo cuidado para proteger el LCD Si el problema continua cambie la base de plataforma Volumen dispensado incorrecto Instrumento sin calibrar V lvulas con fugas V ase la p gina 6 Calibraci n del usu...

Page 22: ...Notes Notes 43 Notes 42 Notes...

Reviews: