JBM 53796 Instruction Manual Download Page 20

· 20 ·

REF. 53796

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Это устройство разработано для 

дезинфекции воздуха в помещениях с 

использованием озона (O3) для окисления 

практически любых частиц (в том числе 

вирусов, бактерий, органических и 

неорганических соединений).

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 

БЕЗОПАСНОСТИ

При стерилизации убедитесь в отсутствии 

внутри помещений других людей.

Высокая концентрация озона негативно 

сказывается на здоровье людей. По этой 

причине использование

озона для дезинфекции воздуха не 

рекомендуется в помещениях с людьми.

Ее необходимо выполнять только в 

помещениях без людей.

Во избежание поражения электрическим 

током важно подключить заземление 

озонового очистителя воздуха должным 

образом.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Для включения генератора нажмите на 

кнопку питания.

После нажатия на кнопку питания в 

генераторе по умолчанию задается время 

работы, равное 60 минутам

Если требуется другая настройка, нажмите 

на эту кнопку еще раз, чтобы выбрать “30/30 

min.” или значение “HOLD”.

Описание режимов работы:

• 

60 min.: устройство отключится спустя 60 

минут работы.

• 

30/30 мин.: устройство работает 30 

минут, затем отключается на 30 минут, 

после чего снова включается на 30 

минут и т. д.

• 

HOLD: устройство работает непрерывно.

После выбора режима работы индикатор 

мигает в течение 6 секунд. Затем индикатор 

перестает мигать.

Если необходимо отключить генератор, 

нажмите на кнопку питания, после чего он 

отключится.

Перед тем, как войти в обработанное 

помещение, подождите приблизительно 

один час, чтобы исключить опасную для 

здоровья людей концентрацию озона.

Чтобы точно определить имеющуюся 

концентрацию озона в воздухе, можно 

воспользоваться озонометром (СПР. 53802).

Если войти в помещение необходимо 

во время дезинфекции помещения, 

воспользуйтесь соответствующими 

средствами индивидуальной защиты.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Озоновая пластина:

Приблизительно один раз в месяц чистите 

озоновую пластину от пыли и загрязнений с 

помощью элемента ткани.

Воздушный фильтр:

Воздушный фильтр оснащен моющимся 

фильтрующим элементом. В случае 

загрязнения его можно почистить.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

При подозрении на неисправность 

проверьте следующее:

1. 

Устройство подключено к сети и 

включено.

2. 

Сетевая розетка функционирует.

3. 

Озоновая пластина почищена, сухая и 

не имеет трещин.

Если в рабочем состоянии вентилятор не 

вращается или не издается звук, свяжитесь 

с поставщиком.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Потребляемая мощность

.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  

15 Вт

Напряжение

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

12 В, 220 В

Объем воздуха

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

 15м³/ч 

Производительность генерации озона

.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

 600мг/ч 

Производительность генерации ионов

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

3x10⁶/см³ 

Размеры изделия

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

180x130x80мм

Масса

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

2,30кг

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

Summary of Contents for 53796

Page 1: ...0 MG H 12V 220V 8 GENERATOR PORTABILDE OZON 600 MG H 12V 220V 14 600 MG H 12V 220V 20 GENERATORE PORTATILE DI OZONO 600 MG H 12V 220V 10 DRAAGBARE OZONGENERATOR 600 MG H 12V 220V 16 ADVERTENCIA ELOZON...

Page 2: ...dor se iluminar durante 6 segundos A continuaci n la luz dejar de parpadear Si desea apagar el generador presione el bot n de encendido y el generador dejar de trabajar Antes de entrar en el espacio d...

Page 3: ...3 Indicador de generaci n de ozono 4 Indicador de alimentaci n el c trica 5 Conector para enchufe de corriente 6 Enchufe toma de mechero 12V 7 Enchufe pared 220V 8 Filtro de aire LISTADO DE PARTES 1...

Page 4: ...s and so on HOLD It will not stop working After choosing the operation mode the indicator will flash for 6 seconds Then the light will stop flashing If you want to turn off the generator press the pow...

Page 5: ...Operation mode indicator 3 Ozone generation indicator 4 Battery charging indicator 5 Plug connector 6 DC 12V cigarette plug 7 AC 220V wall plug 8 Air filter PARTS LIST 1 3 4 2 5 8 WARNING OZONE MAYBE...

Page 6: ...puis l appareil se rallume pour 30 minutes etc HOLD l appareil fonctionne en continu Une fois le mode de fonctionnement s lection n l indicateur clignote pendant 6 secondes Ensuite l indicateur cesse...

Page 7: ...zone 4 Indicateur de charge de la batterie 5 Connecteur d alimentation 6 Adaptateur pour allume cigare 12 V de courant continu 7 Adaptateur secteur 220 V de courant alternatif 8 Filtre air LISTE DES P...

Page 8: ...f r weitere 30 Minuten wieder ein HOLD Das Ger t l uft kontinuierlich Nach der Auswahl des Betriebsmodus blinkt die Anzeige 6 Sekunden lang Dann h rt die Anzei ge auf zu blinken Wenn der Generator au...

Page 9: ...anzeige 4 Batterieladungsanzeige 5 Stromanschluss 6 Adapter f r Zigarettenanz nder 12 V DC 7 Netzadapter 220 V AC 8 Luftfilter ST CKLISTE 1 3 4 5 8 ACHTUNG OZON KANN F R DIE GESUNDHEIT DER MENSCHEN GE...

Page 10: ...e cos via HOLD il dispositivo funziona in modo con tinuo Dopo aver selezionato la modalit di funziona mento l indicatore lampeggia per 6 secondi Quindi l indicatore smette di lampeggiare Se necessari...

Page 11: ...generazione di ozono 4 Indicatore di carica della batteria 5 Connettore di alimentazione 6 Adattatore per accendisigari 12 V CC 7 Adattatore di rete 220 V CA 8 Filtro dell aria LA LISTA DEI PEZZI 1 3...

Page 12: ...HOLD O dispositivo est a funcionar con tinuamente Ap s selecionar o modo de opera o o indi cador pisca por 6 segundos Ent o o indicador p ra de piscar Se voc precisar desligar o gerador pressione o bo...

Page 13: ...3 Indicador de gera o de oz nio 4 Indicador de carga da bateria 5 Tomada el trica 6 Adaptador para isqueiro 12 V DC 7 Adaptador da rede 220 V CA 8 Filtro de ar LISTA DE PE AS 1 3 4 5 8 ATEN O O OZ NI...

Page 14: ...minute etc HOLD dispozitivul func ioneaz continuu Dup selectarea modului de func ionare indica torul clipe te timp de 6 secunde Apoi indicatorul nceteaz clipirea Dac este necesar s deconecta i generat...

Page 15: ...Indicator de nc rcare a bateriei 5 Conector de alimentare 6 Adaptor pentru aprinz tor 12 V de curent continuu 7 Adaptor de re ea 220 V de curent alternativ 8 Filtru de aer LISTA PIESELOR COMPONENTE 1...

Page 16: ...minuten inges chakeld enz HOLD het apparaat werkt continu Na het selecteren van de bedrijfsmodus kni ppert de indicator gedurende 6 seconden Dan stopt de indicator met knipperen Als u de generator mo...

Page 17: ...r ozonproductie 4 Indicator voor batterijlading 5 Stroomconnector 6 Adapter voor sigarettenaansteker 12 V DC 7 AC adapter 220 V AC 8 Luchtfilter ONDERDELENLIJST 1 3 4 5 8 LET OP OZON KANVOOR DE MENSEL...

Page 18: ...n kikapcsol 30 30 perc a k sz l k 30 percig m k dik majd 30 percre kikapcsol majd 30 percre jra bekapcsol stb HOLD A k sz l k folyamatosan m k dik Ha ki kell kapcsolnia a gener tort nyomja meg a beka...

Page 19: ...ja 4 Az akkumul tor t lt tts gi szint jelz je 5 T pcsatlakoz 6 12 V DC szivargy jt adapter 7 H l zati adapter 220 V AC 8 L gsz r ALKATR SZEK JEGYZ KE 1 3 4 5 8 FIGYELEM AZ ZONVESZ LYES HAT SSALLEHET A...

Page 20: ...20 REF 53796 O3 60 30 30 min HOLD 60 min 60 30 30 30 30 30 HOLD 6 53802 1 2 3 15 12 220 15 600 3x10 180x130x80 2 30 RU...

Page 21: ...21 REF 53796 N 1 2 3 4 5 6 12 7 220 8 1 3 4 5 8 7 6...

Page 22: ...urz dzenie pracuje w spos b ci g y Po wybraniu trybu pracy wska nik miga przez 6 sekund Nast pnie wska nik przestaje miga Je eli konieczne jest od czenie generatora nale y nacisn przycisk zasilania po...

Page 23: ...wytwarzania ozonu 4 Wska nik adowania akumulatoru 5 Z cze zasilania 6 Adapter do zapalniczki 12 VDC 7 Adapter sieciowy 220 VAC 8 Filtr powietrza WYKAZ CZ CI 1 3 4 5 8 UWAGA OZON MO E BY NIEBEZPIECZNY...

Page 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53796...

Reviews: