JBM 53796 Instruction Manual Download Page 2

· 2 ·

REF. 53796

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO

Este producto ha sido diseñado para desinfec-

tar el aire en las habitaciones, usando ozono 

(O3) para oxidar prácticamente cualquier par-

tícula (incluido virus, bacterias, componentes 

orgánicos e inorgánicos).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para esterilización, úselo son en espacios des-

ocupados.

El ozono en altas concentraciones tiene efec-

tos adversos en la salud. Por lo tanto, el uso de 

ozono para la desinfección del aire generalmen-

te no es recomendable si hay personas en las 

inmediaciones.

Por ello, la desinfección usando ozono solo se 

debe realizar en habitaciones desocupadas.

Es importante que el generador de ozono esté 

conectado debidamente con una toma de tierra 

para evitar posibles descargas.

FUNCIONAMIENTO

Presione el botón de encendido para activar el 

generador.

Descripción de los modos de funcionamiento:

•  60 min.: El generador se parará después de 

60 minutos.

•  30/30 min.: Trabajará durante 30 minutos, 

entonces se parará durante 30 minutes, 

luego trabajará otra vez 30 minutos, etc.

•  HOLD: No dejará de trabajar.

Después de elegir el modo de funcionamiento, 

el indicador se iluminará durante 6 segundos. A 

continuación, la luz dejará de parpadear.

Si desea apagar el generador, presione el botón 

de encendido y el generador dejará de trabajar.

Antes de entrar en el espacio desinfectado, de-

berá esperar aproximadamente una hora para 

asegurarse de que los niveles de ozono no son 

perjudiciales para la salud.

Para conocer la concentración precisa de ozo-

no en el ambiente, puede usar un medidor de 

ozono (REF.53802)

Si durante el funcionamiento del generador ne-

cesita entrar en el área que se está desinfectan-

do, asegúrese de llevar el equipo de protección 

individual adecuado.

MANTENIMIENTO

Placa de ozono:

Limpie la placa una vez al mes con un trapo 

para quitar el polvo.

Filtro de aire:

El filtro de aire se puede lavar. Lávelo si está 

sucio.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si sospecha que el producto tiene algún proble-

ma, compruebe lo siguiente:

1. La unidad está conectada a la corriente y 

encendida.

2. La toma de corriente funciona correctamen-

te.

3. La placa de ozono está limpia, seca y no 

presenta grietas.

Si el ventilador sigue sin funcionar o si no oye 

un zumbido durante el funcionamiento del ge-

nerador, contacte con su proveedor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Consumo .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 15W

Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V, 220V

Volumen de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15m³/h

Producción de ozono.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    600mg/h

Emisión de aniones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

3x10⁶/cm³ 

Medidas del producto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180x130x80mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,30kg

Summary of Contents for 53796

Page 1: ...0 MG H 12V 220V 8 GENERATOR PORTABILDE OZON 600 MG H 12V 220V 14 600 MG H 12V 220V 20 GENERATORE PORTATILE DI OZONO 600 MG H 12V 220V 10 DRAAGBARE OZONGENERATOR 600 MG H 12V 220V 16 ADVERTENCIA ELOZON...

Page 2: ...dor se iluminar durante 6 segundos A continuaci n la luz dejar de parpadear Si desea apagar el generador presione el bot n de encendido y el generador dejar de trabajar Antes de entrar en el espacio d...

Page 3: ...3 Indicador de generaci n de ozono 4 Indicador de alimentaci n el c trica 5 Conector para enchufe de corriente 6 Enchufe toma de mechero 12V 7 Enchufe pared 220V 8 Filtro de aire LISTADO DE PARTES 1...

Page 4: ...s and so on HOLD It will not stop working After choosing the operation mode the indicator will flash for 6 seconds Then the light will stop flashing If you want to turn off the generator press the pow...

Page 5: ...Operation mode indicator 3 Ozone generation indicator 4 Battery charging indicator 5 Plug connector 6 DC 12V cigarette plug 7 AC 220V wall plug 8 Air filter PARTS LIST 1 3 4 2 5 8 WARNING OZONE MAYBE...

Page 6: ...puis l appareil se rallume pour 30 minutes etc HOLD l appareil fonctionne en continu Une fois le mode de fonctionnement s lection n l indicateur clignote pendant 6 secondes Ensuite l indicateur cesse...

Page 7: ...zone 4 Indicateur de charge de la batterie 5 Connecteur d alimentation 6 Adaptateur pour allume cigare 12 V de courant continu 7 Adaptateur secteur 220 V de courant alternatif 8 Filtre air LISTE DES P...

Page 8: ...f r weitere 30 Minuten wieder ein HOLD Das Ger t l uft kontinuierlich Nach der Auswahl des Betriebsmodus blinkt die Anzeige 6 Sekunden lang Dann h rt die Anzei ge auf zu blinken Wenn der Generator au...

Page 9: ...anzeige 4 Batterieladungsanzeige 5 Stromanschluss 6 Adapter f r Zigarettenanz nder 12 V DC 7 Netzadapter 220 V AC 8 Luftfilter ST CKLISTE 1 3 4 5 8 ACHTUNG OZON KANN F R DIE GESUNDHEIT DER MENSCHEN GE...

Page 10: ...e cos via HOLD il dispositivo funziona in modo con tinuo Dopo aver selezionato la modalit di funziona mento l indicatore lampeggia per 6 secondi Quindi l indicatore smette di lampeggiare Se necessari...

Page 11: ...generazione di ozono 4 Indicatore di carica della batteria 5 Connettore di alimentazione 6 Adattatore per accendisigari 12 V CC 7 Adattatore di rete 220 V CA 8 Filtro dell aria LA LISTA DEI PEZZI 1 3...

Page 12: ...HOLD O dispositivo est a funcionar con tinuamente Ap s selecionar o modo de opera o o indi cador pisca por 6 segundos Ent o o indicador p ra de piscar Se voc precisar desligar o gerador pressione o bo...

Page 13: ...3 Indicador de gera o de oz nio 4 Indicador de carga da bateria 5 Tomada el trica 6 Adaptador para isqueiro 12 V DC 7 Adaptador da rede 220 V CA 8 Filtro de ar LISTA DE PE AS 1 3 4 5 8 ATEN O O OZ NI...

Page 14: ...minute etc HOLD dispozitivul func ioneaz continuu Dup selectarea modului de func ionare indica torul clipe te timp de 6 secunde Apoi indicatorul nceteaz clipirea Dac este necesar s deconecta i generat...

Page 15: ...Indicator de nc rcare a bateriei 5 Conector de alimentare 6 Adaptor pentru aprinz tor 12 V de curent continuu 7 Adaptor de re ea 220 V de curent alternativ 8 Filtru de aer LISTA PIESELOR COMPONENTE 1...

Page 16: ...minuten inges chakeld enz HOLD het apparaat werkt continu Na het selecteren van de bedrijfsmodus kni ppert de indicator gedurende 6 seconden Dan stopt de indicator met knipperen Als u de generator mo...

Page 17: ...r ozonproductie 4 Indicator voor batterijlading 5 Stroomconnector 6 Adapter voor sigarettenaansteker 12 V DC 7 AC adapter 220 V AC 8 Luchtfilter ONDERDELENLIJST 1 3 4 5 8 LET OP OZON KANVOOR DE MENSEL...

Page 18: ...n kikapcsol 30 30 perc a k sz l k 30 percig m k dik majd 30 percre kikapcsol majd 30 percre jra bekapcsol stb HOLD A k sz l k folyamatosan m k dik Ha ki kell kapcsolnia a gener tort nyomja meg a beka...

Page 19: ...ja 4 Az akkumul tor t lt tts gi szint jelz je 5 T pcsatlakoz 6 12 V DC szivargy jt adapter 7 H l zati adapter 220 V AC 8 L gsz r ALKATR SZEK JEGYZ KE 1 3 4 5 8 FIGYELEM AZ ZONVESZ LYES HAT SSALLEHET A...

Page 20: ...20 REF 53796 O3 60 30 30 min HOLD 60 min 60 30 30 30 30 30 HOLD 6 53802 1 2 3 15 12 220 15 600 3x10 180x130x80 2 30 RU...

Page 21: ...21 REF 53796 N 1 2 3 4 5 6 12 7 220 8 1 3 4 5 8 7 6...

Page 22: ...urz dzenie pracuje w spos b ci g y Po wybraniu trybu pracy wska nik miga przez 6 sekund Nast pnie wska nik przestaje miga Je eli konieczne jest od czenie generatora nale y nacisn przycisk zasilania po...

Page 23: ...wytwarzania ozonu 4 Wska nik adowania akumulatoru 5 Z cze zasilania 6 Adapter do zapalniczki 12 VDC 7 Adapter sieciowy 220 VAC 8 Filtr powietrza WYKAZ CZ CI 1 3 4 5 8 UWAGA OZON MO E BY NIEBEZPIECZNY...

Page 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53796...

Reviews: