background image

· 21 ·

REF. 53460

ПОДАЧА ВОЗДУХА – ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Пневматический  инструмент  соответствует  нормам  ЕС,  и  будет  сохранять  заявленные  рабочие 

характеристики  при  полном  соблюдении  рассмотренных  ниже  рекомендаций.  Перед  началом 

эксплуатации прочтите их и ознакомьте всех пользователей.

Запуск

Сеть  сжатого  воздуха  должна  быть  тщательно  прочищена,  и  соответствовать  расходу  воздуха 

инструмента.  Соответствующего  размера  манометр-регулятор  и  лубрикатор-фильтр  (кроме 

инструментов,  конструкция  которых  не  предусматривает  смазку)  устанавливаются  не  более  чем 

в 10 метрах от инструмента в восходящей части. Давление должно быть настроено на 7,5 бар, а 

поток специального масла для инструментов, нуждающихся в смазке, должен составлять 1 каплю в 

каждые 30 секунд для расхода воздуха 100 литров/минута. Важно: расход воздуха пневматического 

инструмента  должен  превышать  минимальный  поток  заполнения  смазкой.  Отсечной  клапан 

устанавливается в восходящей части магистрали от фильтра. Инструмент подсоединяется к фильтру-

регулятору – блок смазки специальным резиновым или ПВХ-шлангом для сжатого воздуха, длиной не 

более 10 метров, с минимальным внутренним диаметром 8 мм для инструментов с муфтами подачи 

воздуха 1/4” и 12 мм для муфт 3/8”.

Эксплуатация

Используйте  только  насадки  надлежащего  качества,  которые  соответствуют  характеристикам 

инструмента.  Не  вносите  изменения  в  инструмент,  чтобы  установить  и  работать  в  дальнейшем  с 

другими  насадками,  для  которых  конструкция  инструмента  не  предназначена.  Исключите  работу 

инструмента  без  нагрузки.  Контролируйте,  чтобы  после  длительной  эксплуатации  отсутствовали 

установленные  насадки.  Производя  установку  насадок,  каждый  раз  отсоединяйте  инструмент  от 

подачи воздуха. Прежде чем подключить инструмент, проверяйте, чтобы насадки были установлены 

соответствующим  образом.  Регулярно  контролируйте  состояние  магистралей  подачи  воздуха. 

Обнаружив повреждения или утечки, незамедлительно проведите ремонтные работы. Разрыв трубы 

может привести к серьезным травмам. Регулярно проверяйте уровни лубрикатора и следите, чтобы 

фильтры и трубы были прочищены. Одежда для работы должна быть соответствующей. Держите 

руки, элементы одежды и волосы подальше от движущейся части инструмента. Вместе с защитными 

перчатками необходимо использовать защитные очки и наушники. Также для определенных работ 

может понадобиться маска. Следите, чтобы работы выполнялись в устойчивом положении. Работа 

пневматического инструмента сопровождается высокими уровнями шума и вибрациями, что напрямую 

связано с типом выполняемых работ. Непрерывная (без перерывов) работа не допускается.

Техническое обслуживание:

Перед  началом  каждой  смены  и  перед  тем  как  поместить  инструмент  на  длительное  хранение, 

заправьте  несколько  капель  масла  непосредственно  во  впускной  канал.  Не  используйте  такие 

легковоспламеняющиеся  жидкости  как  бензин  или  дизельное  топливо.  Регулярно  проверяйте 

состояние  регулятора-фильтра  и  уровень  масла  в  блоке  смазки  воздуха.  Следите,  чтобы 

соединительные  муфты,  трубопроводы  и  насадки  имели  надлежащее  состояние.  Регулярно 

прочищайте трубы и резервуар компрессора. Следите за датой повторной опрессовки компрессора. 

Для  технического  обслуживания  инструментов  используйте  только  оригинальные  детали 

изготовителя.  JBM  Campllong  S.L.  не  несет  ответственность  ни  за  изменения  инструментов,  ни 

несоблюдение общих правил по технике безопасности, касающихся эксплуатации сжатого воздуха.

Гарантийные обязательства:

Гарантия  не  распространяется  на  случаи,  связанные  с  естественным  износом,  перегрузкой, 

неправильным обращением или использованием не по назначению. Для применения гарантийных 

обязательств  инструмент  необходимо  вернуть.  Гарантия  распространяется  на  запасные  детали  и 

связанные с их установкой работы сроком 12 месяцев, начиная с даты приобретения.

Любой дефект можно устранить путем замены или ремонта инструмента.

Summary of Contents for 53460

Page 1: ...EUMATIKUS KULCS T SI HAT SSAL1 2 1070NM 18 CL CHOC NANO 1 2 1070NM 6 NANOAIR IMPACT WRENCH 1 2 1070NM 4 NANOPNEUMATISCHER SCHL SSELMIT SCHLAGFUNKTION 1 2 1070NM 8 PISTOL DE IMPACT DE 1 2 MODEL NANO 10...

Page 2: ...urgarlo No supere nunca la presi n m xima indicada en el manual Proyectiles y polvo Se recomienda vivamente el uso de gafas m s cara anti polvo y guantes de trabajo al utilizar un aparato neum tico En...

Page 3: ...caso de deterioros o fugas realice las reparaciones necesarias de inmediato Una ruptura de canalizaci n puede provocar lesiones graves Compruebe peri dicamente los niveles de los engrasadores la purga...

Page 4: ...e couplings hoses and seals operate correctly When you change to another accessory remember to always disconnect and bleed the tool Never exceed the maximum pressure indicated in the manual under any...

Page 5: ...nnecting the tool Regularly inspect the condition of the supply pipes If any damage or leaks are observed repair immedia tely A burst pipe may result in serious injuries Regularly check the lubricator...

Page 6: ...correctement Lorsque vous passez un autre accessoire n oubliez pas de toujours vous d connecter et de purge de l outil Ne jamais d passer la pression maximale indiqu e dans le manuel en toutes circons...

Page 7: ...s sont observ es la r paration imm diatement Une rafale pipe mai entra ner de graves blessures V rifiez r guli rement la lubrificateur niveaux et veiller ce que les filtres et les canalisations sont p...

Page 8: ...Schl uche und Dichtungen ordnungsgem funktionieren Wenn Sie zu einem anderen Zubeh r wechseln denken Sie daran das Ger t immer zu trennen und zu entl ften berschreiten Sie auf keinen Fall den in der B...

Page 9: ...den Zustand der Zufuhrleitungen Wenn Sch den oder Undichtigkeiten gefun den werden reparieren Sie diese sofort Ein gebrochenes Rohr kann zu schweren Verletzungen f hren Kontrollieren Sie regelm ig di...

Page 10: ...arnizioni funzionare correttamente Quando si cambia in un altro accessorio sempre ricordarsi di scollegare lo strumento e sanguinare Non superare la pressione massima indicata nel manuale in qualsiasi...

Page 11: ...o strumento Controllare regolarmente le condizioni di fornitura tubi Se eventuali danni o perdite sono osservate la riparazione immediatamente Un tubo di scoppio pu provocare gravi lesioni Controllare...

Page 12: ...ifique se as uni es mangueiras e selos funcionar corretamente Quando voc muda para outro acess rio lembre se sempre desligar e sangram a ferramenta Nunca exceda a press o m xima indicada no manual sob...

Page 13: ...a ferramenta Inspeccionar regularmente o estado do fornecimento canos Se qualquer dano ou fugas s o observados reparo imediato Um estouro tubo pode resultar em ferimentos graves Verificar regularment...

Page 14: ...inea func ion rii cuplajelor furtunurile i gar niturile de etan are La nlocuirea duzei nu uita i s opri i ma ina i s evacua i aerul Nici ntr un caz nu dep i i presiunea maxim specificat n instruc iune...

Page 15: ...i periodic starea liniilor de alimentare cu aer La depistarea oric ror deterior ri sau scurgeri nlptu ra i le imediat O conduct spart poate duce la v t m ri grave Verifica i periodic nivelurile lubri...

Page 16: ...afdichtingen Vergeet bij het vervangen van het mondstuk niet om het gereedschap uit te schakelen en het te ontlu chten Overschrijd nooit en onder geen enkele omstandigheid de maximale druk gespecific...

Page 17: ...leer regelmatig de toestand van de luchttoevoerleidingen Na het detecteren van beschadeging of lekkage voert u onmiddellijk reparaties uit Breuk van de pijp kan tot ernstige verwondingen leiden Contro...

Page 18: ...csatlakoztat sakor ellen rizze hogy a csatlakoz k t ml k s t m t sek megfe lel en m k dnek e A f v ka kicser l s n l ne felejtse el kikapcsolni a k sz l ket s kif jni a leveg t Soha semmilyen k r lm...

Page 19: ...en vannak e felszerelve Rendszeresen ellen rizze a l gvezet kek llapot t Ha az s r lt vagy sziv rog azonnal v gezze el a jav t st A cs szakad sa s lyos s r l seket okozhat Rendszeresen ellen rizze az...

Page 20: ...20 REF 53460 RU...

Page 21: ...21 REF 53460 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8 JBM Campllong S L 12...

Page 22: ...matyczne sprawd prawid owo pracy muft w y i uszczelek Dokonuj c zamiany nasadki nie zapominaj o od czeniu z urz dzenia i usuni ci z niego powietrza Nigdy i w adnych okoliczno ciach nie przekraczak mak...

Page 23: ...rali doprowadzaj cych powietrze W przypadku stwierdzenia jakie gokolwiek uszkodzenia lub wycieku natychmiast przeprowad prace remontowe Rozerwanie rury mo e doprowadzi do powa nych obra e Regularnie s...

Page 24: ...030 STEEL BALL 1 14 218014 VALVE STEM 1 31 218031 RETAINER 1 15 218015 SPRING 1 32 218032 GRIP 1 16 218016 EXHAUST DEFLECTOR 1 MUFFLER COTTON 17 218017 INLET BUSHING 1 33 218033 1 No Part No Descripti...

Reviews: