JBL SoundFactor SF22SP User Manual Download Page 13

CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES

1. AUSGANG A u. AUSGANG B ANSCHLÜSSE

- AUSGÄNGE A u. B bieten entweder einen Schleifendurchgang- oder

Hochpass-Line-Pegelausgang des Signals von den Anschlüssen EINGANG A bzw. EINGANG B. Diese Anschlüsse funktionieren
mit dem Schalter AUSGÄNGE A u. B.

2. EINGANG A u. EINGANG B ANSCHLÜSSE

- Diese elektronisch symmetrierten XLR / ¼-Zoll-Klinken-Kombianschlüsse

nehmen Eingangssignale von Line-Pegelquellen auf. a.) EINGANG A u. EINGANG B werden zusammengeführt, bevor sie an den
SF22SP Tiefpass-Filter (TPF) und einen internen Verstärker weitergeleitet werden. b.) EINGANG A u. EINGANG B werden auch zu
den AUSGANG A u. AUSGANG B geführt (siehe SCHALTER für AUSGÄNGE A u. B unten).

3. LAUTSPR-PEGEL EINGANG

- Dieser ¼-Zoll-Klinkenanschluss ermöglicht den Anschluss des Lautsprecherpegel-Ausgangs

eines Verstärkers oder Mischers mit Verstärker an den internen Verstärker SF22SP.

4. SUB-WOOFER PEGEL

- Stellt die Eingangsempfindlichkeit des Subwoofer-Verstärkers ein. Hat keine Auswirkung auf

AUSGÄNGE A u. B.

5. SIGNAL

- Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass an EINGANG A, EINGANG B oder LAUTSPR-PEGEL EIN ein Signal anliegt.

6. SPITZENBEGRENZUNGS ANZEIGE

- Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Begrenzungsschaltung aktiviert wurde. Bei nor-

malem Betrieb flackert diese Leuchte auf. Wenn GRENZE kontinuierlich aufleuchtet, zeigt dies an, dass der Verstärker zu hoch
eingestellt ist und die Lautstärke verringert werden muss.

7. AUSGÄNGE A u. B SCHALTER

- Dieser Schalter beeinflusst das Signal, dass an die Anschlüsse AUSGANG A u. B gesendet

wird. a.) THRU: Das Signal EINGANG A wird direkt an den Anschluss AUSGANG A und das Signal EINGANG B direkt an den
Anschluss AUSGANG B durchgeschleift. b.) HPF: Das Signal EINGANG A wird erst durch einen 120 Hz, -6 dB Hochpass-Filter
(HPF) geleitet, bevor es zum Anschluss AUSGANG A gelangt. Das Signal INPUT B wird erst durch einen anderen 120 Hz, -6 dB
Hochpass-Filter (HPF) geleitet, bevor es zum Anschluss AUSGANG B gelangt.

8. SUB-POLARITÄTSSCHALTER

- Dieser Schalter ändert die Polarität (manchmal als "Phase" bezeichnet") des Subwoofers.

9. NETZSCHALTER

- Schaltet die Stromversorgung des Geräts ein und aus. Der Schalter leuchtet auf, wenn das Gerät

eingeschaltet ist.

10. AC-EINGANG

- Dient zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.

BEDIENELEMENTE, ANSCHLÜSSE UND ANZEIGEN

1. CONECTORES DE SALIDA A Y SALIDA B

- Las SALIDAS A y B proporcionan señal de nivel de línea de las señales presentes en los conec-

tores de la ENTRADA A y la ENTRADA B, respectivamente, ya sea a través de una conexión directa o bien a través de filtros pasaaltos. Estos conec-
tores están controlados por el CONMUTADOR DE LAS SALIDAS A y B.

2. CONECTORES DE ENTRADA A Y ENTRADA B

- Estos conectores "Combi" de tipo telefónico XLR de 1/4 pulg. están electrónicamente bal-

anceados y aceptan señales con nivel de línea.

a.

Las señales de la ENTRADA A y la ENTRADA B son combinadas antes de enviarse al filtro pasabajos del altavoz SF22SP y al amplificador.

b.

Las señales de la ENTRADA A y la ENTRADA B también se envían a los conectores de las SALIDAS A y B (consulte la información sobre el CON

MUTADOR DE LAS SALIDAS A y B, más abajo).

3. ENTRADA CON NIVEL DE ALTAVOZ

- Este zócalo de tipo telefónico y 1/4 pulg. permite conectar la señal de salida con nivel de altavoz de un

amplificador o un mezclador amplificado al amplificador interno del altavoz SF22SP.

4. CONTROL DE NIVEL DEL ALTAVOZ SUBSÓNICO

- Ajusta la sensibilidad de entrada del amplificador del altavoz subsónico. No afecta las

señales de las SALIDAS A y B.

5. SEÑAL

- Se enciende para indicar que existe una señal en la ENTRADA A, la ENTRADA B o la ENTRADA CON NIVEL DE ALTAVOZ.

6. LÍMITE

- Se enciende para indicar que el circuito limitador se ha activado. Durante el funcionamiento normal, esta luz se enciende intermitentemente.

Si permanece continuamente encendida, indica que el amplificador está recibiendo un nivel excesivo de señal y que es necesario reducir el volumen.

7. CONMUTADOR DE LAS SALIDAS A Y B

- Este conmutador controla la señal enviada a los conectores de las SALIDAS A y B.

a.

CONEXIÓN DIRECTA: La señal de la ENTRADA A se envía directamente al conector de la SALIDA A, en tanto que la señal de la ENTRADA B se 

envía directamente al conector de la SALIDA B.

b. 

FILTRO PASAALTOS: La señal de la ENTRADA A atraviesa primero un filtro pasaaltos de 120 Hz, -6 dB, antes de ser enviada al conector de la

SALIDA A. De la misma forma, la señal de la ENTRADA B atraviesa primero otro filtro pasaaltos de 120 Hz, -6 dB, antes de ser enviada al conector 
de la SALIDA B.

8. CONMUTADOR DE POLARIDAD DEL ALTAVOZ SUBSÓNICO

- Este conmutador cambia la polaridad (también denominada "fase") del altavoz

subsónico.

9. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

- Controla el encendido y el apagado de la corriente alterna que alimenta la unidad. El interruptor se ilumina

para indicar que la unidad se encuentra encendida.

10. ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA

- Permite conectar el cable de alimentación incluido.

(Siehe Zeichnung mit den Beschriftungen auf Seite 14)

(Consulte la ilustración de las leyendas del panel en la página 14)

13

Summary of Contents for SoundFactor SF22SP

Page 1: ...SF22SP User Guide Part Number 350033 001 Rev A ...

Page 2: ... and fuse rating 1 Read these instructions 2 Keep these instructions 3 Heed all warnings 4 Follow all instructions 5 Do not use this apparatus near water 6 Clean only with a dry cloth 7 Do not block any ventilation openings Install in accordance with manufacturers instructions 8 Do not install near any heat sources such as radiators heat registers stoves or other apparatus that produce heat 9 Do n...

Page 3: ...2 Conserver ce mode d emploi 3 Respecter les avertissements 4 Suivre toutes les instructions 5 Protéger l appareil contre l humidité l eau et la poussière 6 Nettoyer uniquement avec un tissu sec 7 Ne pas obstruer les grilles d aération Respecter les consignes d installation 8 Eviter l installation a proximités d appareil pouvant générer des températures élevées 9 Relier impérativement l appareil à...

Page 4: ...izkörpern Heizelementen Öfen oder anderen Geräten installieren die Wärme abgeben 9 Die Schutzfunktion des Pol oder Schukosteckers nicht umge hen Ein Polstecker hat zwei Stifte einen breiteren und einen schmäleren Ein Schukostecker hat zwei stromführende und einen Erdungsstift Der breitere Stift oder der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt...

Page 5: ...te 8 No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como radi adores de calefacción registros de aire caliente cocinas u otros aparatos que generan calor 9 No anule el enchufe polarizado con conexión a tierra cuyo fin es ofrecer seguridad El enchufe polarizado cuenta con dos termi nales uno más ancho que otro El enchufe con conexión a tierra cuenta con dos terminales y un tercero que debe co...

Page 6: ...s you are confident that you can handle the weight of the speaker ask another person to help you get it onto the tripod stand or pole Hearing damage prolonged exposure to excessive SPL SoundFactor loudspeakers are easily capable of generating sound pressure levels SPL sufficient to cause permanent hearing damage to performers production crew and audience members Caution should be taken to avoid pr...

Page 7: ...augmenter la stabilité À moins d être sûr de pouvoir soulever le poids du haut parleur demandez à quelqu un de vous aider lors de l installation sur le trépied Lésions auditives exposition prolongée à des niveaux de pression acoustique excessifs Les haut parleurs SoundFactor peuvent facilement générer des niveaux de pression acoustique NPA suffisamment élevés qui pourrant détériorer de façon perma...

Page 8: ...chte z B Sandsäcke auf den Stativsockel gelegt werden Bei irgendwelchen Zweifeln ob zum Aufsetzen eines Lautsprechers auf das Stativ dessen Gewicht auch kein Problem ist stets eine zweite Person um Hilfe bitten Gehörschäden bei längerer Einwirkung extremer Schalldruckpegel SOUNDFACTOR Lautsprecher können leicht Schalldruckpegel erzeugen die zu permanenten Gehörschäden bei Künstlern Bühnenarbeitern...

Page 9: ...l soporte para aumentar su estabilidad A menos que tenga la certeza de poder cargar el altavoz sin problemas solicite la ayuda de otra persona para insta lar el dispositivo sobre el trípode Daños auditivos por la exposición prolongada a niveles de presión acústica SPL demasiado altos Los altavoces SoundFactor son capaces de generar fácilmente niveles de presión acústica SPL lo suficientemente elev...

Page 10: ...EUR Type de système Caisson d extrêmes graves mixte 30 cm à alimentation électrique avec enceinte passe bande Plage de fréquences 10 dB 33 Hz 125 Hz Réponse en fréquence 3 dB 41 Hz 110 Hz Impédance nominale 4 ohms Niveau de pression sonore 128 dB crête à 1 m à 500 W nominal maximum Dimensions H x L x P 810 3 mm x 463 6 mm x 850 1 mm avec roulettes et pieds Poids net 57 kg Haut parleur basse fréque...

Page 11: ... subsónicos amplificados de 30 cm gabinete pasabanda Gama de frecuencias 10 dB 33 Hz a 125 Hz Respuesta de frecuencias 3 dB 41 Hz a 110 Hz Impedancia nominal 4 ohms Máximo nivel nominal 128 dB de pico a 1 m con 500 W de presión acústica Dimensiones alto x ancho x prof 810 3 x 463 6 x 850 1 mm con ruedas orientables y patas Peso neto 57 kg Altavoces de graves 2 x M212 8 Accesorios 4 ruedas orientab...

Page 12: ...S A B du signal au niveau ligne commute la sélection des signaux d entrées INPUT A et INPUT B large bande ou filtrage des entrées par filtre passe Haut 2 INPUT A et INPUT B CONNECTEURS Ces sorties symétriques sur combo XLR Jack 6 35 acceptent des entrées de sig naux aux niveaux ligne a La somme des entrées INPUT A et INPUT B est acheminée au filtre passe Bas du SF22SP puis a l am plificateur intég...

Page 13: ...nec tores de la ENTRADA A y la ENTRADA B respectivamente ya sea a través de una conexión directa o bien a través de filtros pasaaltos Estos conec tores están controlados por el CONMUTADOR DE LAS SALIDAS A y B 2 CONECTORES DE ENTRADA A Y ENTRADA B Estos conectores Combi de tipo telefónico XLR de 1 4 pulg están electrónicamente bal anceados y aceptan señales con nivel de línea a Las señales de la EN...

Page 14: ...SE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE JBL PROFESSIONAL Northridge CA USA Made in China ADVERTISSEMENT ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE VOIR LA NOTICE DE FUNCTIONNEMENT CLASS 2 WIRING PERMITTED CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR DOUBLE INSULATION WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL PARTS 120V 7A 60 Hz 14 1 8 3 2 7 4 5 6 9 10 ...

Page 15: ...B B SIGNAL LIMIT OUTPUTS A B SUB LEVEL SUB POLARITY IN OUT THRU HIGHPASS 500W HPF EQ LPF HPF HPF WITH POWERED MIXER Avec Mélangeur Amplifié Subwoofer mit Aktivmixer Con Mezclador Amplificado SF22SP Powered Subwoofer SF22SP Powered Subwoofer 15 From Powered Mixer Outputs Passive Speaker Passive Speaker ...

Page 16: ...lautsprecher Altavoz Subsónico Estereofónico con Frecuencias Medias Altas MONO SUB WITH POWERED MID HIGH Subwoofer Mono Avec Médium et Aigu Amplifié Mono Subwoofer mit Aktivlautsprecher Altavoz Subsónico Monofónico Con Frecuencias Medias Altas 16 From Mixer Line Outputs From Mixer Line Outputs HPF HPF HPF ...

Page 17: ...u amplifica teur alimentés 3 Mélangeur et processeurs VERFAHREN ZUM EIN UND AUSSCHALTEN Das System sollte immer in der korrekten Reihenfolge ein und ausgeschaltet werden Dadurch können störende und potenziell schädliche Spitzen beim Ein und Ausschalten vermieden werden VERWENDUNG DER EINGANG A U EINGANG B ANSCHLÜSSE Netz EIN 1 Mischer und Prozessoren 2 SF22SP 3 Stromversorgung für Lautsprecher ode...

Page 18: ...s because a charge will be made if replacement cartons are requested Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty How to Obtain Warranty Performance If your JBL product ever needs service write or telephone us at JBL Incorporated Attn Customer Service Department 8500 Balboa Boulevard PO Box 2200 Northridge California 91329 818 893 8411 We may direct you to an autho...

Page 19: ...dores deben ponerse en contacto con el distribuidor local de pro ductos JBL para informarse sobre la garantía y B Se presente el cosoundfactorbante original de venta fechado toda vez que se requiera servicio bajo garantía La garantía limitada de JBL para los productos de altavoces profesionales con la excepción de las cajas tiene una vigencia de cinco años a partir de la fecha de la primera compra...

Page 20: ...essional Distributor in your area A complete list of JBL Professional international distribu tors is provided at our U S A website www jblpro com En Dehors des Etats Unis Contacter votre Distributeur JBL Professional Une liste complète de nos distributeurs internationaux est disponible sur le site web www jblpro com International Wenden Sie sich an Ihre örtliche JBL Professional Vertretung Eine vo...

Reviews: