JBL Grand Touring Series GTO14001 Owner'S Manual Download Page 9

Mises en garde et conseils d’installation :

• Débranchez la borne négative (-) de la batterie de

votre véhicule.

• Sur les zones d’installation, localisez et identifiez

toutes les conduites de carburant, de circuit
hydraulique de freinage, d’aspiration et le câblage
électrique. Soyez extrêmement prudent lors de
découpe ou de perçage dans ou autour de ces
zones.

• Choisissez un emplacement de montage sûr et

éloigné de l’humidité.

• Assurez-vous qu’il existe une circulation d’air

 suffisante à l’emplacement de montage, pour
 garantir le bon refroidissement de l’amplificateur.

• Installez l’amplificateur à l’aide du matériel fourni.

Caractéristiques techniques

• 1200 W RMS x 1 canal à 4 ohms et 

1 % THD + N*

• 1500 W RMS x 1 canal à 2 ohms et 

1 % THD + N*

• THD + N : 0,05 % (puissance nominale à 4 ohms)
• Rapport signal-bruit : 77db

(référence 1 W à 4 ohms)*

• Rapport signal-bruit : 108dB

(puissance nominale de référence à 4 ohms)

• Réponse de fréquence : 20 Hz – 330 Hz (-3 dB)
• Puissance max. : 1500 watts
* Homologué CEA-2006A

0

Connecteurs de sortie d’enceinte

• Branchez le subwoofer sur ces bornes, en

respectant une polarité correcte. L’une ou l’autre
des ou - peut être utilisée. L’impédance
totale minimale est de 2 ohms.

1

Fusibles

• Remplacez-les uniquement avec des fusibles de

même type et de même catégorie.

2

Connecteurs d’alimentation d’entrée 

• +12 V : raccordez-le à la borne positive de la 

batterie du véhicule. Un câble de 4 AWG (5,2 cm)
est recommandé. Installez un porte-fusible et un
fusible approprié (160 A minimum) à 18 pouces
(50 cm) de la batterie. Assurez-vous de ne pas
endommager ou pincer le câble pendant
 l’installation. Installez des œillets de protection
pour le passage des câbles à travers les parois
ou les autres plaques de tôle. 

• GND : raccordez-le au châssis du véhicule.

Consultez l’illustration ci-dessous en référence.

• REM : raccordez-le à la borne « Remote Out » 

de l’unité source ou à une 12 V (CA)
commuté.

3

Connecteurs de sortie auxiliaire (RCA)

• Sortie transitoire et non filtrée. Branchez-les sur

l’entrée d’un amplificateur supplémentaire.

4

Connecteurs d’entrée (RCA)

• Branchez-les aux sorties RCA de l’unité source

ou du processeur de signal.

5

Contrôle de niveau d’entrée

• Utilisé pour faire correspondre le niveau 

d’entrée de l’amplificateur avec le niveau 
de sortie de l’unité source. 

• Consultez 

B

pour en savoir plus sur la 

procédure de réglage.

6

Contrôle de fréquence du filtre passe-bas

• Filtre passe-bas de 12 dB/octave, variable 

de 32 Hz à 320 Hz.

• Consultez 

C

pour en savoir plus sur la 

procédure de réglage.

7

Filtre subsonique passe-haut variable 
DBO (Dynamic Bass Optimization) avec 
renfort variable (Q)

• Pour les woofers dans des boîtiers ventilés,

réglez le contrôle de fréquence sur une valeur 
10 Hz sous la fréquence de résonance du boîtier.

• Pour les woofers dans des boîtiers étanches,

réglez le contrôle sur n’importe quelle valeur
entre 30 HZ et 50 Hz à votre convenance.

• Réglez le contrôle du renfort à votre 

convenance, en faisant attention de ne pas
appliquer trop de renfort pour ne pas 
endommager votre ou vos woofers.

A

Contrôle de fréquence du filtre passe-haut
DBO, variable entre 10 Hz et 100 Hz.
Consultez ci-dessus pour connaître les
réglages appropriés. 

B

Le contrôle de renfort DBO fournit jusqu’à 
12 dB de renfort, légèrement au-dessus de la
fréquence du filtre passe-haut. Consultez 
ci-dessus pour connaître les réglages 
appropriés.

8

Optionnel Connecteur de la commande de niveau
à distance (RLC) 

• Branchez ici la commande de niveau à distance

(RLC), à l’aide du câble RJ-11 (fourni avec le RLC). 

9

Diode d’alimentation

• S’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.

A

Diode de protection

• S’allume dès que l’une des conditions d’erreur

suivantes se produit : surcharge ou décharge de
la batterie, court-circuit des fils d’enceinte,
chauffe de l’amplificateur, panne du circuit de
sortie de l’amplificateur (tension CC existante
dans la sortie de l’amplificateur).

B

Réglage du niveau d’entrée

A

Tournez le contrôle de niveau d’entrée dans le
sens antihoraire sur 6 V (minimum).

B

Pendant la lecture d’une piste musicale
dynamique, tournez le contrôle de volume 
principal de l’unité jusqu’à la position 3/4.

C

Tournez le contrôle de niveau d’entrée dans le
sens horaire jusqu’à ce que la sortie des
graves soit proportionnée par rapport à la 
sortie des enceintes haute fréquence, en 
fonction de vos préférences.

D

Le niveau d’entrée est désormais correctement
réglé.

C

Réglage de la séparation

A

Réglage de séparation pour les subwoofers.

Remarque :

les plages de fréquence acceptables

sont indiquées en gris.

D

Commande de niveau à distance (optionnel)

La commande de niveau à distance, si installée,
vous permet de régler le niveau des graves tout en
étant assis dans le siège de la position d’écoute.

Boulon d’usine

Cosse de connexion

Câble de mise 
à la terre

Remarque : décapez la 
peinture sous la cosse 
de connexion.

Rondelle en étoile

MANUEL D’UTILISATION DE L’AMPLIFICATEUR DE SUBWOOFER D’AUTOMOBILE GTO14001

Ce produit est conçu pour les applications audio d’automobile et
n’est pas prévu pour une connexion au secteur. Un numéro de
série valable est nécessaire pour la couverture de la garantie.
Toutes les fonctions, spécifications et apparences sont sujettes à
modification sans préavis.

FRANÇAIS

Déclaration de conformité

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 
72500 Château du Loir
France

éclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit dans ce
manuel dʼutilisation est conforme aux normes techniques suivantes :
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 08/09

0158CSK - JBL GTO14001 OM.qxp:34395_JBL_GTO14001_MLOM  13/08/09  15:46  Side 9

Summary of Contents for Grand Touring Series GTO14001

Page 1: ...A 6 B 3 4 C D C A D 15150 2 15150 50905 4 9 5 GTO14001 60065 2002 51318 14 1 99 22505 97 51515 99 51317 3 2 99 51317 3 3 99 12 USB 14001 250 11797 GTO14001 Declaration of Conformity We Harman Consume...

Page 2: ...UNGS ANLEITUNG MODE D EMPLOI MANUAL DE USO HANDLEIDING MANUALE UTENTE ANV NDAR HANDBOK BRUGSVEJLEDNING OMISTAJAN K SIKIRJA PODR CZNIK U YTKOWNIKA KULLANMA KILAVUZU 0158CSK JBL GTO14001 OM qxp 34395_JB...

Page 3: ...02 A1 2003 Klaus Lebherz Harman Consumer Group Inc Ch teau du Loir France 08 09 Harman International Consumer Division 8500 Balboa Boulevard Northridge CA 91329 USA www jbl com 2009 Harman Internation...

Page 4: ...Optional RLC 0158CSK JBL GTO14001 OM qxp 34395_JBL_GTO14001_MLOM 13 08 09 15 46 Side 4...

Page 5: ...ent procedure 7 DBO Dynamic Bass Optimization Variable Subsonic High Pass Filter With Variable Boost Q For woofers in tuned vented enclosures set the Frequency control to a value 10Hz below the enclos...

Page 6: ...w w uszczelnionych skrzyniach ustaw kontrolk na dowoln warto pomi dzy 30Hz a 50Hz Ustaw kontrolk Do adowania stosownie do preferencji pami taj c aby do adowanie nie zniszczy o Twojego g o nika g o nik...

Page 7: ...ajuus 10 Hz kotelon viritystaajuutta matalammaksi Jos subwooferissa on suljettu kotelo s d DBO rajataajuus mielest si parhaan nen tuottavaan arvoon v lill 30 50 Hz K nn korostuss din BOOST mielest si...

Page 8: ...Subwoofer Systemen in geschlossenen Geh usen stellen Sie bitte den Regler auf einen beliebigen Wert zwischen 30 und 50 Hz Stellen Sie die Bassanhebung so ein wie es Ihnen gef llt achten Sie aber darau...

Page 9: ...du bo tier Pour les woofers dans des bo tiers tanches r glez le contr le sur n importe quelle valeur entre 30 HZ et 50 Hz votre convenance R glez le contr le du renfort votre convenance en faisant at...

Page 10: ...cuencia de resonancia del altavoz Para altavoces sellados coloque el control de frecuencia a cualquier valor entre 30Hz y 50Hz seg n su preferencia Coloque el valor de amplificaci n seg n su preferenc...

Page 11: ...frequentie van de kast Voor woofers in gesloten behuizingen zet u de frequentie instelling op elke waarde die u wilt tussen 30 en 50 Hz Stel de lift boost in op een gewenste waarde en wees voorzichtig...

Page 12: ...della cassa Per woofer in casse sigillate impostare il controllo a qualsiasi valore desiderato tra 30Hz e 50Hz Impostare il controllo del boost come si desidera facendo attenzione a non applicare trop...

Page 13: ...ra f rst rkarens ing ngsniv till utg ngsniv n p k llenheten Se B f r justeringsproceduren 6 Frekvenskontroll f r LowPass filter 12dB oktav lowpass filter variabel fr n 32Hz till 320Hz Se C f r justeri...

Page 14: ...etter v lges en frekvens 10 Hz under kabinettets resonansfrekvens Ved basenheder i lukkede kabinetter v lges frekvens frit mellem 30 og 50 Hz Boost indstilles efter smag dog ikke s kraftigt at det kan...

Page 15: ...prosed r i in C b l m ne bak n 7 DBO Dynamic Bass Optimization De i ken Y kseltmeli De i ken SubsonicY ksek letimli Filtre Q Ayarlanm havaland rmas sa lanan mahfaza lar i erisindeki woofer lar i in Fr...

Reviews: