background image

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS®

7/24

WORLD STAR/COLOR BALL

DESCRIPTION:

1.

TROUS DE FIXATION.

2.

BOULE :

ce boule commence à tourner une fois que le câble

d'alimentation est relié au secteur.

3.

FENTES DEVENTILATION.

4.

FUSIBLE GENERAL :

l’appereil fonctionne avec un fusible de

5A/250V.

5.

MISE À LA TERRE

6.

CABLED'ALIMENTATIONSECTEUR.

MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES

En

cas

d’opération

de

maintenance

ou

de

remplacement

des

ampoules,

ne

pas

ouvrir

l’installati on dans les 15 minutes suivant la fin de
l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
Débranchez systématiquement l'appareil avant toute
opération de maintenance. Utilisez toujours le même

type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement,
n’utilisez que des pièces d'origine.

Retirez le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil.

Attendez environ 15 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi.

Utilisez un tournevis pour dévisser les 3 vis de la boule

(A sur la

figure ci-contre)

A l’intérieur de la boule, la douille est à présent accessible.

Sortez l’ampoule usagée. Maintenez la douille pendant l’opération.

Maintenez également la douille lorsque vous mettez la nouvelle
ampoule en place.

Attention!

Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour

savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent
des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il
brûlera en raison de la surcharge induite.

Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément la durée de vie de la lampe. Si vous l’avez
touchée,nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool dénaturé. Essuyez l’ampoule avant de l’installer.

Refermez la boule en remettant les vis en place.

Voilà!

INSTALLATION EN HAUTEUR

Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut
causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience !
Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil
installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de
l’installation, la désinstallation ou la maintenance.

Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé
à

50cm minimum

des murs à l’entour.

L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le
public est installé.

Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de
l’appareil.

Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce
câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de
plus de 20 cm si le support principal tombe.

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS®

8/24

WORLD STAR/COLOR BALL

L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !

Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.

L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la
première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une
sécurité optimale.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Une fois l’appareil connecté, l’unité principale fonctionne.

Des pauses régulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de l’appareil, puisqu’il n’est
pas conçu pour une utilisation continue.

Ne pas mettre l’unité sous tension et hors tension à de faibles intervalles, cela réduit la durée de vie des ampoules.

La surface de l’unité peut atteindre une température de 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de
fonctionnement de l’appareil.

Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant de changer une
ampoule ou d’effectuer des opérations de maintenance.

En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur
immédiatement.

Important:

Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes

souffrant d’épilepsie.

MAINTENANCE

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la
maintenance

Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.

Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :

Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien fixées et non
corrodées.

Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans
aucune déformation.

Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée.

Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un
problème, même bénin.

Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être
nettoyéesmensuellement.

L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.

Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour
optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil
fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de
saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil.

Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.

Séchez toujours les parties soigneusement.

Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.

Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.

Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié !

SPECIFICATIONS

Alimentation:

AC 230V, 50Hz

Fusible:

5A/250V

Ampoules:

EHJ 250W 24V ampoule

Taille:

35 x 35 x 40cm

Poids:

6 kg

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la

dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com

Summary of Contents for World star Color ball

Page 1: ...cva Reproduction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de i...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...ratures when bringing it into a warm room after transport Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even causedamages This unit is for indoor use only CAUTION ENGLIS...

Page 4: ...eating The operator has to make sure that the safety relating and machine technical installations are approved by an expert before using them for the first time The installations should be inspected e...

Page 5: ...condensation emp che l unit de fonctionner en performance optimale et peut m mecauser des dommages FRAN AIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 6 24 WORLD STAR COLOR BALL Cette unit est destin e une utilisation...

Page 6: ...x et ne devrait pas tre consid r Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour viter tout risque de surchauffe L utilisateur doit s assurer que les installations techniques et de s curit sont bien...

Page 7: ...laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het na het transport naar een warm vertrek is overgebracht Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren Het kan som...

Page 8: ...ker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken Elk jaar m...

Page 9: ...inigen Minuten Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer Ger t bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Ger ts bitte nach Transport in eine warme Um...

Page 10: ...herstellen dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb fachm nnisch vorgenommen worden sind Installationen sollten j hrlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspizie...

Page 11: ...a unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitaci n c lida despu s de transporte Condensaci n algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede in...

Page 12: ...asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad maquinaria y t cnica est n aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez Las instalaciones deber an ser inspeccionadas cada a o por...

Page 13: ...os N o introduza objectos de metal nem verta l quidos no interior do produto correr risco de choque el ctrico ou poder danificar o produto Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior...

Page 14: ...stala o aprovada em termos de seguran a e em termos t cnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utiliza o A instala o dever ser inspeccionada todos os anos por um t cnico qualific...

Reviews: