background image

PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

JB SYSTEMS

®

41/44

Q3-USB

1. BOTÃO START / STOP:

Pressione este botão para ligar ou desligar o prato.

2. PRATO:

O prato está equipado com um tapete deslizante. Isto torna mais fácil manipular o disco

durante a execução de scratch.

3. TARGET LIGHT:

Luz alvo utilizada para situar um ponto preciso no disco quando a unidade é utilizada

num local escuro.

4. BOTÕES SELECÇÃO VELOCIDADE:

Permitem seleccionar a velocidade pretendida.

Pressione o botão “33” para seleccionar 33rpm.

Pressione o botão “45” para seleccionar 45rpm.

Pressione o botão “33” e “45” simultaneamente para seleccionar 78rpm.

5. BOTÃO REVERSE:

Pressione este botão para inverter a rotação do prato, pressione novamente o

botão para voltar à rotação no sentido normal.

6. BOTÃO PITCH RANGE:

Pressione este botão para ajustar a escala do cursor pitch.

Pressione uma vez para /-10%. (normalmente utilizado em mistura de batidas)

Volte a pressionar para uma escala de +/-20%.

7. BOTÃO QUARTZ:

Quando este botão é pressionado, é utilizada a velocidade central exacta (0%),

mesmo que o cursor pitch não se encontre no meio. O LED no centro do cursor pitch irá acender-se
com a cor azul.

8. CURSOR PITCH:

Este cursor permite alterar a velocidade da reprodução. A escala depende do botão

Pitch Range. Quando o cursor está na posição central, o LED próximo do cursor pitch irá acender-se na
cor azul indicando que o gira-discos está fixo na velocidade central. Quando o cursor não está no centro
o LED está desligado.

Atenção

: certifique-se que o botão Quartz lock está desligado.

9. ADAPTADOR SINGLE:

Coloque este adaptador no prato para reproduzir discos de 7” com orifícios

centrais mais largos.

10. INTERRUPTOR ON/OFF:

Utilizado para ligar e desligar o gira-discos.

11. CONECTOR CABO ALIMENTAÇÃO:

Utilizado para ligar a unidade à corrente através do cabo da

alimentação fornecido.

12. SELECTOR PHONO/LINE:

Dependendo da posição deste selector, pode ligar o gira-discos a qualquer

entrada do tipo line ou phono.

13. SAÍDA PHONO/LINE:

Ligue o gira-discos a qualquer entrada do tipo line ou phono. Certifique-se que o

selector phono/line está na posição correcta.

14. BRAÇO:

Este é um braço em forma de S totalmente manual. Para dar inicio à reprodução, coloque com

cuidado a agulha no disco utilizando o suporte para dedos. Não deixe cair a agulha no disco pois
poderá danificar a ponta de diamante e o disco.

15. CONTRAPESO:

Utilize o contrapeso para equilibrar o braço e para ajustar a pressão da agulha. Para

ver qual a pressão correcta, consulte o manual da cabeça.

Definir a pressão da agulha:

Certifique-se que o a cabeça está bem
colocada e que o protector da agulha foi
retirado. Coloque um disco no prato e
certifique-se que o anti-deslizamento foi
definido para zero. Coloque a alavanca do
braço na posição “down” (em baixo).
Segure no braço e gire o contrapeso até
que o braço esteja em equilíbrio perfeito

flutua horizontalmente por cima da

superfície do disco, veja a imagem “OK” à
direita. Agora coloque o “stylus pressure
ring” (anel de pressão da agulha situado
na secção da frente do contrapeso com
marcas) na posição zero, girando o anel e
assegurando-se que o contrapeso não se move. Em seguida, gire o contrapeso na sua totalidade no
sentido dos ponteiros do relógio até que o anel indique a pressão certa da agulha.

Não se esqueça

de voltar a colocar o anti-deslizamento no lugar.

16. CONTROLO ANTI-DESLIZAMENTO:

Quando um disco está a ser reproduzido são produzidas forças

laterais, que empurram a agulha para o centro ou para fora do disco. Pode usar o botão anti-
deslizamento para compensar esta força e manter a agulha centrada. Para reprodução normal gire o
botão anti-deslizamento para o mesmo número lido em gramas na pressão da agulha. (pressão do
agulha = 3gr.

anti-deslizamento = 3)

17. ELEVADOR DO BRAÇO:

Permite fazer subir e descer o braço.

PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

JB SYSTEMS

®

42/44

Q3-USB

18. GANCHO E APOIO DO BRAÇO:

Utilize este apoio para o braço enquanto muda um disco. Prenda o

braço à restante unidade através do gancho quando o gira-discos não estiver a ser utilizado ou durante
o transporte. Desta forma evita que o braço se vire acidentalmente para o prato e danifique a agulha da
cabeça.

19. CONTRAPORCA

DO

SUPORTE:

Prenda

o

suporte introduzindo-o na extremidade do braço,
girando em seguida a contraporca na direcção dos
ponteiros do relógio.

20. SUPORTE:

Instale a cabeça aqui. Ao executar esta

operação consulte as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante da cabeça. Durante a
instalação, coloque o protector da agulha para que o diamante não se danifique.

Ligue os fios da seguinte forma:
Branco (L+)

Canal Es

Azul (L-)

Canal Esquerdo -

Vermelho (R+)

Canal D

Verde (R-)

Canal Direito -

21. CONECTOR USB:

Usado para conectar o conversor áudio USB ao seu computador. A unidade será

reconhecida imediatamente, sem necessidade de controladores.

COMO UTILIZAR A SAÍDA USB

Este gira-discos USB pode ser usado com qualquer software de gravação que desejar. De qualquer forma
nós sugerimos fazer o donwload do software freeware Audicity sob os termos GNU (General Public License)
como publicado pela Free Software Foundation. JB Systems não é o criador deste software. Isto significa
que não podemos oferecer nenhum suporte para o mesmo

.

Para mais informação, download de plug-in, tutorais e manuais do utilizador deste software visite o site
Audacity

(http://audacity.sourceforge.net/).

Também pode procurar por suporte e ajuda no fórum Audacity

(http://audacityteam.org/forum/)

Em baixo indicamos alguns passos simples para vos colocar no caminho certo:

CONFIGURAÇÃO:

1. Conecte a ficha USB ao seu computador
2. Instale o software de gravação Audacity:

Faça o download da versão mais recente do Audacity http://audacity.sourceforge.net/
e salvar o arquivo de instalação no seu computador

Faça duplo clique no ficheiro Audacity Setup

Siga as instruções no seu ecrã

3. Abra o programa Audacity
4. Vá ao menu EDITAR (EDIT) e PREFERÊNCIAS (PREFERENCES) (ou pressione CTRL+P)

5. Clique no separador DISPOSITIVOS (AUDIO I/O)
6. Escolha o dispositivo de reprodução a partir do menu drop-down que você deseja usar como placa de

som para a reprodução de seus ficheiros.

7. Escolha USB AUDIO CODEC como dispositivo de gravação

a partir do menu.

8. Escolha CANAIS (CHANNELS) (2 Stereo)
9. Active a opção “SOFTWARE PLAYTHROUGH”
10. Clique no separador INTERFACE e verifique se a sua

linguagem preferida existe no menu

11. Clique OK

Summary of Contents for q3 usb

Page 1: ...sanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DE ES PT The Power Source for DJ s Copyright 2010 by BEGLEC NV t Hofveld 2C B1702 Groot Bijgaarden Belgium Reproduction or publication...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...t from working at full performance or may even cause damages This unit is for indoor use only Don t place metal objects or spill liquid inside the unit No objects filled with liquids such as vases sha...

Page 4: ...ITCH Used to turn the turntable on off 11 POWER CORD CONNECTOR Used to connect to the mains using the supplied power cord 12 PHONO LINE SWITCH Depending on the position of the phono line switch you ca...

Page 5: ...the screen 4 To stop the recording simply click on the stop button 5 Press Ctrl A to select the complete file 6 Open the EFFECT menu and choose the NORMALIZE effect 7 Use the same settings as on the p...

Page 6: ...pos s par le fabricant Moteur entra nement direct sur couple haut D marrage arr t rapide 3 vitesses 33 45 78 rpm avec verrou quartz 2 gammes de vitesse possibles 10 20 Lecture des disques invers e So...

Page 7: ...le manuel fourni avec l appareil Ce symbole signifie uniquement pour usage l int rieur Ce symbole signifie Lire le mode d emploi Ce symbole signifie appareil construit selon les normes de s curit cla...

Page 8: ...a cellule Installation de la cellule S assurer que la cellule est bien install e dans le bras Mettre un disque et positionner l anti skating sur z ro Abaisser le l ve bras Tourner le contrepoids jusqu...

Page 9: ...il n est pas n cessaire de r gler le niveau d enregistrement la fonction normalize galisera tous les niveaux des enregistrements 0 dB METTRE UNE PLAGE EN MEMOIRE Vous pouvez sauver un fichier de diff...

Page 10: ...Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afg...

Page 11: ...ratuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel Dit symbool betekent het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt Dit symbool betekent Lees de handleid...

Page 12: ...igen 15 TEGENGEWICHT Gebruik het tegengewicht om de neerwaartse naalddruk in te stellen Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de naaldconstructeur Instellen van de naalddruk Controleer of de ce...

Page 13: ...e Audacity handleidingen en lessen te raadplegen EEN NUMMER OPSLAAN U kan een bestand op verschillende wijzen opslaan Hieronder wordt de basis methode van opslaan uit de doeken gedaan 1 Klik op BESTAN...

Page 14: ...Ausgang zur direkten Aufnahme auf jeden PC Kostenlos mehrsprachige Audacity als Download verf gbar Endlose M glichkeiten mit kostenlosen herunterladbaren Effekt plug ins Import Export und Bearbeiten v...

Page 15: ...s reparieren oder berbr cken sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen Bei Fehlfunktion Ger t nicht benutzen und sich mit dem H ndler in Verbindung setzen Bei Transport bitte Originalverpacku...

Page 16: ...nen Sie das Gewicht des Systems nach Herstellerangabe einstellen Vergessen Sie nicht den Anti Skate wieder dementsprechend einzustellen 16 ANTI SKATE RAD Wenn eine Schallplatte spielt wirken verschied...

Page 17: ...em neuen Fenster w hlen Sie Aufnahme W hlen Sie den USB Audio Ger t meist als Mikrofon angegeben und dr cken Sie Eigenschaften In dem neuen Fenster w hlen Sie Lautst rke Justieren Sie das Input level...

Page 18: ...ador Adaptador 45 rpm Contrapeso Porta capsula Capsula Cable de enchufe protecci n contra el polvo Cable USB PRECAUCIONES DE USO Af n de evitar todo riesgo de incendio o electrocuci n no exponer el ap...

Page 19: ...mult neamente los botones 33 y 45 para seleccionar la velocidad de 78rpm 7 BOT N QUARTZ Pulsando el bot n QUARTZ la platina se pone en velocidad exacta mismo si el deslizante no est centrado 8 DESLIZA...

Page 20: ...EPRODUCCI N HARDWARE SOFTWARE PLAYTHROUGH 10 haga clic en la etiqueta ENTORNO INTERFACE y compruebe si su idioma est en la lista desplegable 11 Haga clic en OK ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTE...

Page 21: ...l de usuario en nuestro sitio web www beglec com PORTUGU S MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 38 44 Q3 USB MANUAL DO UTILIZADOR Parab ns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS Por favor lei...

Page 22: ...onectada completamente dos canos principais De forma a n o correr risco de choque el ctrico n o abra a cobertura da unidade excep o do fus vel n o existem pe as que possam ser substitu das pelo utiliz...

Page 23: ...e assegurando se que o contrapeso n o se move Em seguida gire o contrapeso na sua totalidade no sentido dos ponteiros do rel gio at que o anel indique a press o certa da agulha N o se esque a de volt...

Page 24: ...s abra a janela de configura o e seleccione SOUND Na nova janela seleccione o separador recording Escolha o dispositivo de udio USB geralmente indicado como microfone e pressione o bot o propriedades...

Reviews: