JB Systems APL-12 Operation Manual Download Page 6

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

7/28

APL-AMPLIFIER MODULES

Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.

NETTOYAGE:

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.

INSTALLATION ET CONNEXIONS

Vérifiez si votre première enceinte PL est déjà adaptée pour fonctionner avec l'un des nouveaux modules
amplificateurs APL. Les numéros de série devraient répondre à certaines caractéristiques :

pour le PL12 : le numéro de série devrait être plus grand que "0904 1681" ;

pour le PL15 : le numéro de série devrait être plus grand que "0902 1441".

Si vous êtes en possession d'une enceinte plus ancienne, l'installation est très compliquée, et à ce titre, elle
ne devrait être prise en considération que si vous êtes une personne parfaitement formée pour accomplir ce
genre de travail. Attention : l'installation dans des enceintes anciennes n'est pas expliquée dans les lignes
qui suivent !
Si votre enceinte PL est donc effectivement adaptée pour fonctionner avec l'un des nouveaux modules
amplificateurs APL, alors, veuillez procéder à
l'installation comme elle est décrite dans les
lignes ci-dessous.

A.

Débranchez l'enceinte PL passive de son
ampli,

puis

enlevez

les

8

vis

qui

maintiennent en place la plaque sur laquelle
sont fixés les connecteurs.

B.

Mettez les vis de côté en prévision du
remontage

et

enlevez

la

plaque

de

connexion : sur sa face arrière, vous
remarquerez un connecteur spécial.

C.

Pour déconnecter ce connecteur spécial,
appuyez sur le verrouillage du connecteur et
séparez les deux parties du connecteur.
Enlevez la plaque de connexion d'origine et
mettez en place le module d'amplification
APL.

D.

Le module d'amplification APL utilise le
même connecteur que celui présent sur la
plaque de connexion d'origine : appuyez sur
le verrouillage du connecteur et fixez
ensemble les deux parties du connecteur.

E.

Assurez-vous que la fonction de verrouillage
est bien enclenchée : vous devriez entendre un "clic". N'hésitez pas à vérifier une nouvelle fois si les
deux parties du connecteur sont bien assemblées ! Si tel n'était pas le cas, les vibrations de la musique
pourraient provoquer une connexion médiocre.

F.

Après avoir mis le module d'amplification en place, utilisez les vis d'origine pour fixer le module.

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

8/28

APL-AMPLIFIER MODULES

FONCTIONS

1. NIVEAU DU MICRO :

Bouton utilisé pour régler le niveau d'entrée de l'entrée micro (9).

2. NIVEAU LIGNE :

Bouton utilisé pour régler le niveau d'entrée de l'entrée ligne (10) ou du lecteur MPL-1

(si installé).

3. INTERRUPTEUR ENTRÉE LIGNE (uniquement APL15):

est utilisé pour sélectionner le lecteur audio

intégré MPL-1 (LED verte est allumée) ou l’entrée ligne externe (10)

4. LED CLIP:

s’allume quand le limiteur se met en route. Vous travaillez à la limite de l’amplificateur,

veuillez diminuer un peu le volume.

5. Compartiment MPL-1 (uniquement sur l’APL15):

la plaque métallique peut être retirée pour installer

un module audio optionnel MPL-1. Voir le chapitre suivant pour plus d’informations.

6. CONTROLES DE TONALITE :

contrôles utilisés pour ajuster l'égalisation des basses et des aiguës du

signal général.

7. NIVEAU GENERAL :

Bouton utilisé pour

régler le volume de sortie général de l'ampli.
Lorsque vous mettez l'enceinte sous tension,
il y a lieu de mettre systématiquement le
niveau général à zéro, pour ensuite tourner
prudemment le bouton de volume afin
d'atteindre le niveau désiré.

8. ENTREE DU MICRO :

Ce connecteur

d'entrée accepte des micros symétriques tout
comme des micros asymétriques. Il est
compatible avec les jacks de 6,35 mm et les
prises XLR mâles à 3 broches.

Attention :

pour éviter d'occasionner des

dommages aux tweeters de vos enceintes,
veuillez s'il vous plaît mettre le niveau du
micro (1) à zéro avant de connecter le micro.
Une fois la connexion établie, vous pouvez
ensuite tourner prudemment le bouton de
niveau afin d'atteindre le niveau désiré.

9. ENTREE

ET

SORTIE

LIGNE

:

Le

connecteur d'entrée accepte des niveaux
ligne symétriques tout comme des niveaux
ligne asymétriques. Quant à la sortie, elle
permet

de

relier

entre

elles

plusieurs

enceintes actives (donc munies d'un module
APL) à partir d'une seule et même sortie
ligne d'une table de mixage.

10. SORTIE HAUT-PARLEUR :

Cette sortie au

standard Speakon permet de connecter une
seconde

enceinte

passive

(donc,

sans

module APL intégré). Les connexions utiles
sont le +1 et le -1.

Attention :

cette sortie n'est prévue que pour fonctionner avec une charge de 8 ohms !!! Ne connectez

donc jamais un haut-parleur de 4 ohms ou plusieurs haut-parleurs de 8 ohms à cette sortie ! En effet,
cela pourrait endommager le module d'amplification.

11. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION :

utilisé pour mettre l'amplificateur interne sous ou hors

tension. La LED s'allumera dès que l'enceinte sera mise sous tension.

12. ENTREE D'ALIMENTATION SECTEUR :

Entrée pour l'alimentation secteur dotée d'un socket IEC et

d'une protection à fusible intégrée ; c'est ici que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.

Summary of Contents for APL-12

Page 1: ......

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes ES DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais PT COMO DESFAZER S...

Page 3: ...please read these meets the requirements of the current European and national guidelines Conformity has been established and the relevant statements and documents have Before you start using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do This device left our factory in perfect condition and well packaged It is absolutely necessary for the user to strictly follow ...

Page 4: ... Attention This output only supports 8Ω loads Never connect a 4Ω speaker or more than one 8Ω speaker cabinet to this output This can damage the amplifier module 11 POWER SWITCH Used to switch the internal amplifier on off The LED will turn on when the cabinet is switched on 12 MAINS INPUT Mains input with IEC socket and integrated fuse holder connect the supplied mains cable here ENGLISH OPERATION...

Page 5: ...érieur Ce symbole signifie Lire le mode d emploi Ce symbole signifie appareil construit selon les normes de sécurité classe I MODE D EMPLOI 6 28 APL AMPLIFIER INSTRUCTIONS DE SECURITE Afin d éviter tout risque d incendie ou de décharge électrique ne pas exposer cet appareil à la pluie ou Pour éviter la formation de condensation à l intérieur de l appareil patientez quelques minutes pour laisser l ...

Page 6: ...DE D EMPLOI JB SYSTEMS 8 28 APL AMPLIFIER MODULES FONCTIONS 1 NIVEAU DU MICRO Bouton utilisé pour régler le niveau d entrée de l entrée micro 9 2 NIVEAU LIGNE Bouton utilisé pour régler le niveau d entrée de l entrée ligne 10 ou du lecteur MPL 1 si installé 3 INTERRUPTEUR ENTRÉE LIGNE uniquement APL15 est utilisé pour sélectionner le lecteur audio intégré MPL 1 LED verte est allumée ou l entrée li...

Page 7: ...www beglec com NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 10 28 APL AMPLIFIER MODULES GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U het apparaat begint te gebruiken DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS ...

Page 8: ...nooit de behuizing verwijderen Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet geïsoleerde onderdelen met een gevaarlijke spanning in het toestel die voldoende kracht heeft om ee...

Page 9: ...ule installeren Deze module kan MP3 en WMA files van USB of SDHC geheugens afspelen Hieronder beschrijven wij hoe u deze speler gemakkelijk in de versterkermodule kunt installeren A Zet de APL15 uit en verwijder de stroomkabel Verwijder de 4 schroeven van de afdekplaat 5 Gooi de schroeven niet weg B Verwijder de afdekplaat hieronder vindt u een kleine kabel met een connector haal deze kabel voorzi...

Page 10: ...Der Einbau in ältere Boxen wird hier nicht erläutert Wenn Ihr PL Lautsprecher für den Einbau von APL den nachfolgenden Anweisungen vor Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs Wartungshinweise in den Dokumenten hin die dem Gerät beiliegen Dieses Symbol bedeutet Nur innerhalb von Räumen Dieses Symbol bedeutet Achtung Bedienungsanleitung lesen Dieses Symbol bedeutet K...

Page 11: ...symmetrische Mikrofone geeignet Sie können Klinke und 3 Stift XLR Stecker verwenden DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 18 28 APL AMPLIFIER MODULES Achtung Um Schäden an Ihren Hochtonlautsprechern zu vermeiden bitte den Mikrofoneingangspegel 1 auf Null setzen ehe Sie das Mikrofon anschließen Sobald es angeschlossen ist stellen Sie den Pegel nach Belieben ein 9 LEITUNGSEINGANG AUSGANG Dieser Ein...

Page 12: ...ohmios 300 Wrms 4 ohmios APL15 300 Wrms 8 ohmios 450 Wrms 4 ohmios Controles de tono de agudos graves volumen maestro Entrada para micrófono balanceado desbalanceado jack XLR con control de volumen Entrada salida de línea balanceada desbalanceada XLR con control de volumen APL15 puede ser equipado con un MPL 1 opcional reproductor de audio MP3 WMA player Salida de activación de altavoces para el g...

Page 13: ...ble de red no hay piezas en el interior te aparato a las que el usuario pueda dar mantenimiento repare un fusible ni derive el soporte del fusible Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y de la misma especificación eléctrica En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente Utili...

Page 14: ...la placa de la cubierta pequeña en el APL 15 en su lugar Extraiga la placa de la cubierta metálica y conserve los 4 tornillos aún los va a necesitar B En el interior verá un cable con un conector especial rasgue el conector suavemente unos cuantos centímetros fuera del APL 15 C Conéctelo firmemente en la parte posterior del módulo reproductor de audio MPL 1 D Coloque el reproductor de audio MPL 1 ...

Page 15: ...r a 09021441 Se tem uma coluna mais velha a instalação é um pouco complicada e apenas deverá ser considerada se é uma pessoa qualificada para o serviço A instalação dentro de colunas mais velhas não é explic Se a sua coluna PL está preparada para fácil instalação dos módulos APL por favor siga com a instalação como descrita em baixo Este símbolo significa utilização unicamente em espaços fechados ...

Page 16: ...conectar várias colunas á mesma saída de uma mesa de mistura 10 SPEAKER OUTPUT Pode conectar uma segunda coluna passiva a esta saída Speakon As ligações são 1 1 Atenção Esta saída apenas suporta apenas de cargas de 8Ω Nunca conecte uma coluna de 4Ω ou uma coluna com mais de 8Ω a esta saída Isto pode danificar o módulo amplificador PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 28 28 MÓDULOS AMPLIFICADO...

Reviews: