Blind seam
1. Selection of stitch
L or M
2. Thread holder adjustment knob
1-4
3.
Presser
Z-presser
For easy-loosing thick fabric, overlock the raw edge, as
shown in the diagram, fold the fabric and leave 1 cm
allowance at margin.
Place the fabric on the machine and make the needle
just pass through left of folded portion of the fabric.
After sewing, press the fabric to make blind stitch
visible on its face side.
Ponto invisível
1. Selecção do ponto
L o M
2. Ajuste da tensão do fio
1-4
3. Pé-calcador
em Z
Para tecidos grossos soltos, faça o ponto na orla como
se mostra no diagrama, dobre o tecido e deixe uma
margem de, aproximadamente, 1 cm.
Coloque o tecido na máquina e faça com que a agulha
passe pela esquerda do pedaço de tecido dobrado.
Após coser, engome o tecido para tornar visível o ponto
invisível no lado do direito.
DECORATIVE STITCH
1. Selection of pattern
G, H, I, J
2. Thread holder adjustment knob
6-8
3.
Presser
Z-presser
Use thin fabric and fold it in twill direction.
Align the folded edge with seam of presser and drop
the needle outside the fabric margin.
PONTOS DECORATIVOS
1. Selecção do ponto
G, H, I, J
2. Ajuste da tensão do fio
6-8
3. Pé-calcador
em Z
Use um tecido fino e dobre-o na diagonal. Alinhe o
rebordo dobrado com o pé-calcador e faça cair a agulha
para fora do rebordo do tecido.
29
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BUTTONHOLE STITCHING
1. Selection of stitch
2. Thread holder adjustment knob
3. Buttonhole stitching presser
EXECUÇÃO DE CASAS
1. Selecção de ponto
2. Ajuste da tensão do fio
3. Pé-calcador de ponto de casas