JAROLIFT JL600 Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 36

fr 2  

ATTENTION!

VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!

1

Consignes de sécurité générales

Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour

pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à un futur propriétaire éventuel. Les symboles suivants sont placés devant des consignes

destinées à éviter des dommages personnels ou matériels. Lisez attentivement ces consignes.

ATTENTION

Dommages personnels ou matériels

ATTENTION

Risques liés au courant ou à la tension électrique

Consignes de sécurité importantes

La motorisation de la porte a naturellement été conçue et vérifiée en vue d’une utilisation sûre ; celle-ci ne peut néanmoins être garantie que si lors

de l’installation et de l’utilisation les consignes ci-dessous sont parfaitement respectées.

 

Le monteur (spécialiste) doit lire l‘intégralité de cette notice et avoir compris son con-

tenu avant de débuter l‘intervention. Avant la première mise en service, l‘état sécurisé 

des fenêtres, portes et portails motorisés doit être contrôlé au moins une fois par an 

par un spécialiste. Un spécialiste est une personne qui, suite à sa formation techni-

que et son expérience, possède suffisamment de connaissances dans le domaine 

des fenêtres, portes et portails motorisés et qui est suffisamment familiarisée avec les 

réglementations de protection du travail légales applicables et les règles techniques 

générales pour être en mesure d‘évaluer l‘état de fonctionnement sécurisé des fenê

-

tres, portes et portails motorisés.

 

L‘installateur doit connaître les normes suivantes : EN 13241, EN 12604, EN 12453. 

Le professionnel/spécialiste formé à cet effet doit fournir à l‘exploitant les informations 

suivantes: 

- le fonctionnement du moteur et ses dangers  

- la façon d‘utiliser le déverrouillage d‘urgence  

- entretien périodique, test et maintenance, et les tâches à effectuer 

 

- L‘exploitant doit fournir aux autres utilisateurs les informations sur le fonctionnement 

du moteur. Après l‘installation du moteur, la personne responsable de l‘installation 

doit, conformément à la directive (CE) n° 2006/42 relative aux machines, établir une 

déclaration de conformité CE pour le portail motorisé. Le sigle CE et une plaque 

signalétique doivent être apposés sur le portail. Cela est également obligatoire quand 

il s‘agit d‘une amélioration d‘un portail manuel. Il convient également de remplir un 

certificat de remise et un livret de contrôle.

 

● La porte doit être équilibrée. Les portes non mobiles ou bloquées doivent être 

réparées. Les portes de garage, les ressorts, les câbles, les disques, les supports 

et les rails se trouvent alors sous tension extrême, ce qui peut entraîner de graves 

blessures. N’essayez pas de desserrer la porte, de la bouger ou de l’ajuster, mais 

adressez-vous à un service après-vente ou à un spécialiste.

 

Lors de l’installation ou de la maintenance d’une motorisation de porte, ne portez ni 

bijou, ni montre, ni vêtements amples.

 

● Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes 

les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.

 

Lors de l’installation et du branchement électrique, toutes les directives concernant la 

construction et l’électricité sont à respecter sur le site. 

Cet appareil est conforme à 

la classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre.

 

Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères (ex :portes en 

fibre de verre, en aluminium ou en acier), il convient de fixer un renfort approprié. 

Pour cela, adressez-vous au fabricant de la porte.

 

● TLe système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. en cas 

de contact avec un obstacle sur le sol de 50 mm de haut, la porte de garage DOIT 

inverser sa course. Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut 

entraîner des graves blessures corporelles en raison de la fermeture de la porte. Le 

test doit être effectué une fois par mois et, le cas échéant, des modifications doivent 

être effectuées.

 

● L‘installation ne doit pas être posée dans des locaux humides ou mouillés.

 

● Lors de son utilisation, la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation 

publiques.

 

Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité, le panneau 

d’avertissement pour la protection des enfants doit être fixé à côté bouton mural 

lumineux. Les panneaux d’avertissement contre les pincements doivent être apposés 

de manière clairement visible.

 

● Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

 

Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) 

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne 

disposent pas d’expérience / de connaissances suffisantes, sauf si elles sont surveil

-

lées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites par elle de 

l’utilisation correcte de l’appareil.

 

● Tous les systèmes de verrouillage et les serrures doivent être désactivés pour éviter 

d’endommager la porte.

 

● Les éventuels dispositifs d’utilisation mis en ouvre DOIVENT être installés à distance 

visible de la porte et hors de portée des enfants. La manipulation des touches ou de 

la télécommande doit être interdite aux enfants. Une utilisation abusive de la motor

-

isation de la porte peut entraîner de graves blessures.

 

● La motorisation de la porte doit être UNIQUEMENT utilisée si l’utilisateur peut voir 

l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout obstacle et si le réglage 

de la motorisation est conforme. Personne ne doit traverser la zone tant que la porte 

est en mouvement. Les jeux d’enfants doivent être interdits à proximité de la porte.

 

N’utiliser le déverrouillage manuel que pour la séparation du chariot de la motorisa-

tion et – si possible – 

SEULEMENT

 si la porte est fermée. Ne pas utiliser la poignée 

rouge pour ouvrir ou fermer la porte.

 

● Débrancher la motorisation de l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux 

de réparations ou la dépose de capots de protection. 

Les réparations et installati-

ons électriques ne doivent être réalisées que par un électricien qualifié agréé.

 

Ce produit dispose d’un transformateur avec un câble spécial. En cas de domma-

ge, il doit être remplacé par un transformateur original par un personnel spécialisé 

approprié.

 

La manipulation du déverrouillage de secours peut entraîner des mouvements 

incontrôlés de la porte si des ressorts sont faibles ou rompus ou si la porte n’est pas 

équilibrée.

 

● La poignée pour le déverrouillage de secours doit être fixée à une hauteur pas plus 

de 1,8 m.

 

La connexion pour l‘interrupteur de porte dans la porte, barres palpeuses et une 

deuxième cellule photoélectrique nécessite l‘adaptateur ADP-1EVO. Ceux-ci doivent 

être conformes à la norme EN12453.

 

Ne pas utiliser JA600 cet entraînement si la porte de garage est équipée d’un portillon 

intégré. 

 

Conservez impérativement ces instructions.

Summary of Contents for JL600

Page 1: ...age und Bedienungsanleitung f r Garagentorantriebe en Assembly and operating instructions for Garage Door Opener fr Notice de montage et de commande pour entra nements de portes de garage JL600 JL800...

Page 2: ...JL600 Endpositionen und Zugkraft einstellen 7 26 Automatischen Sicherheitsr cklauf testen 7 27 JL800 JL1000 Programmieren des Handsenders des Funkwandtasters Optionales Zubeh r 7 28 JL600 Programmiere...

Page 3: ...utzklasse 2 und bedarf keiner Erdung Zur Vermeidung von Sch den an besonders leichten Toren z B Glasfaser Alumi nium oder Stahltore ist eine entsprechende Verst rkung anzubringen Wenden Sie sich hierz...

Page 4: ...schlossen werden Bei diesem Antrieb muss das Tor den aktuell g ltigen internationalen und l nderspezifischen Normen Richtlinien und Vorschriften entsprechen EN 13241 EN 12543 EN12604 3 4 Pr fen Sie vo...

Page 5: ...g schwerer Verletzungen sind alle an das Tor ange schlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzu montieren Der Torantrieb ist in einer H he von mindestens 2 10 m ber dem Boden...

Page 6: ...ung anschrauben Montageh hen 1 Einteiliges Tor oder Sektionaltor mit einer F hrungsschiene Abstand zur Toroberkante 0 100 mm 2 Sektionaltor mit zwei F hrungsschienen Abstand zur Toroberkante 100 130 m...

Page 7: ...tfernen Sie alle Montagehilfen und Werkzeuge aus dem Schwenk bereich des Tores JL800 JL1000 Einstellen der Endpositionen Die Endpositionen sind die Positionen an welchen das Tor anh lt wenn es nach ob...

Page 8: ...ernis muss das Garagen tor zur ckfahren Eine nicht ordnungsgem e Einstellung des Torantriebs kann zu schweren K rperverletzungen aufgrund eines sich schlie enden Tores f hren Test einmal im Monat wied...

Page 9: ...ers nlich Unbefugte d rfen nicht in den Besitz der Seriennummer gelangen 1 Anschluss 2 Anmelden Das mitgelieferte Ethernet Kabel 1 mit dem Router 2 verbinden Den f r Ihr Stromnetz g ltigen Steckadapte...

Page 10: ...iessen dr cken Sie die rechteckige Programmier taste Hinweise Wenn der Lichtschranke unterbrochen wurde wird die Ablaufzeit wieder zur ckgesetzt beginnt von vorne Automatisch Schliessen funktioniert n...

Page 11: ...rte Zeitspanne erneut abgelaufen ist Sobald der Garagentorantrieb im Programmiermodus ist muss der n chste Tastendruck innerhalb von 30 Sekunden erfolgen an sonsten wird der Programmiermodus abgebroch...

Page 12: ...t dr cken Bedienung der Beleuch tung Zum Ein oder Ausschalten der Antriebsbeleuchtung dr cken Sie auf den Taster 2 mit der Aufschrift LIGHT Wird das Tor auf oder zuge fahren hat dieser Taster keinen E...

Page 13: ...euchtung hat eine sehr lange Lebensdauer und ist wartungsfrei Die Lichtabdeckung kann nicht abgenommen werden 38 Antriebsbeleuchtung 39 Entsorgung 1 Torantrieb l sst sich mit Funksteuerung nicht ansch...

Page 14: ...versuchen Sie es erneut Die 2 5 Minuten sind noch nicht vorbei 9 Motor brummt oder f hrt sehr kurz funktioniert dann jedoch nicht Garagentorfedern sind defekt Tor schlie en und mittels Ziehen am Grif...

Page 15: ...aufwagen und bleibt stehen Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert muss gepr ft werden ob diese sich w hrend des ffnen des Tores spannt und entriegelt Beobachten Sie den Mechanismus...

Page 16: ...t angeschlossen Testweise ein neues Kabel verlegen falls der Fehler nicht gefunden werden kann 1 4 Der Garagentorantrieb schlie t nicht und es blinkt die Beleuchtung am Antrieb Ein Hindernis befindet...

Page 17: ...00 JL1000 max Breite mm 3500 3250 5000 max H he mm 2120 2250 2300 max Gewicht kg 70 76 6 110 Sektionaltore JL600 JL800 JL1000 max Breite mm 3500 4500 5000 max H he mm 2120 2300 2300 max Gewicht kg 70...

Page 18: ...t Manuell Tastendruck und automatischer Stopp bei Abw rtslauf Tastendruck und automatischer Stopp bei Aufw rtslauf Elektronisch Automatische Krafteinlernung Elektrisch Trafo berlastschutz und Niedersp...

Page 19: ...ccessory 6 21 JL800 JL1000 Installation of photocells Optional accessory 6 22 Connecting the opener 6 23 Program opener and test 6 24 JL800 JL1000 Setting the Limits 6 25 JL600 Adjust limits and force...

Page 20: ...opener During installation and electrical connection the local building and electrical regulations must be observed This device complies with Protection Class 2 and does not require grounding To avoid...

Page 21: ...ccessories may be connected to the drive With this drive the door must comply with the current and valid international and coun try specific standards guidelines and regulations EU EN 13241 EN 12543 E...

Page 22: ...orn for overhead work All available barriers locks should be deactivated to avoid damage to the door To avoid serious injuries remove all cables and chains connected to the door before installing the...

Page 23: ...Mark holes and screw door bracket 1 One piece or sectional door with a guide rail distance to door top edge 0 100 mm 2 Sectional door with two guide rails distance to door top edge 100 130 mm 17 18 19...

Page 24: ...ot area of the door 24 JL800 JL1000 Setting the Limits Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down Follow the steps below to set the limits This operator is eq...

Page 25: ...n Closed If it still reverses both limits must be reprogrammed OPENING TEST Apply 20 kg to the middle of the door The door should not open completely The supplied remote control is already programmed...

Page 26: ...doors trunk lids may extend into the travel path and cause serious damage to the garage door and or the car The serial number on the backside of this device is for your personal use only Save this nu...

Page 27: ...and UP button simultaneously until the LED goes on Now push a selcted button on the remote control for OPEN only and wait for the operator light to flash STOP Push yellow round button and square butt...

Page 28: ...the light barrier once is absolutely necessary Cycle counter The garage door opener can display the number of cycles OPEN CLOSE 1 1 Disconnect garage door opener from power supply 2 Press and hold th...

Page 29: ...se if repair or adjustment work must be performed because an error in the system or an incorrectly balanced door may cause injury Repairs to electrical equipment and gates may be carried out only by a...

Page 30: ...oor spring is defective This must be replaced by a specialist 2 Transmission range of the device is too low Is a battery inserted Put in a new battery Try radio control in the car at another location...

Page 31: ...f the rail while moving is a sign of an unevenly functioning door with constantly changing power requirements Call specialist possibly lubricate door An additional suspension on the rail can be a reme...

Page 32: ...nually open and close the door Check for binding or obstructions such as a broken spring or door lock correct as needed Replace logic board if necessary 1 5 Opener hums for 1 2 seconds no movement Man...

Page 33: ...eight kg 70 76 6 110 Sectional doors JL600 JL800 JL1000 max width mm 3500 4500 5000 max height mm 2120 2300 2300 max weight kg 70 100 110 45 46 Service parts Warranty Declaration of conformity Your st...

Page 34: ...ley release Safety Personal Push button and automatic stop in down direction Push button and automatic stop in up direction Electronic Automatic force adjustment Electrical Transformer overload protec...

Page 35: ...1000 R glage des fins de course 6 25 JL600 R glage des positions de fin de course et de la force de traction 7 26 Essai du syst me d inversion de s curit automatique 7 27 JL800 JL1000 Programmation de...

Page 36: ...ise la terre Pour viter des dommages sur des portes particuli rement l g res ex portes en fibre de verre en aluminium ou en acier il convient de fixer un renfort appropri Pour cela adressez vous au fa...

Page 37: ...urnis 3 Si votre garage ne dispose pas d une entr e lat rale un syst me de d verrouillage de secours externe doit tre install A Porte pleine avec rail horizontal uniquement B Porte pleine avec rail ve...

Page 38: ...la porte Longueur env 2 80 m Il peut s av rer n cessaire de poser provisoirement la motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les ressorts dans le cas de portes vantaux multiples Pour c...

Page 39: ...chariot de la courroie afin de pouvoir le d placer manuellement DEVERROUILLAGE 1 Si possible la porte doit tre enti rement ferm e 2 Tirez la poign e de d verrouillage de secours rouge vers le bas VER...

Page 40: ...t les positions sur lesquelles la porte s immobilise lorsqu elle a t d plac e vers le haut ou le bas Effectuez les tapes de programmation suivantes pour r gler les positions de fin de course L entra n...

Page 41: ...it inverser sa course Si la porte s arr te au contact de l obstacle alors la porte ne descend pas suffisamment Dans ce cas il faut repro grammer les fins de course Si la porte inverse son cours au con...

Page 42: ...ratuites iTunes Store Google Play S il est install et connect correctement vous devriez avoir les l ments suivants peut d clencher des fonctions Faites le test Testez les fonctions 29 JL800 JL1000 Rac...

Page 43: ...ment clignote Attention Pour des raisons de s curit la vitesse est lente sur les portes dont la course est inf rieure 190 mm Les portes un vantail les portes basculantes et toutes les portes pivotante...

Page 44: ...ription de la fonction Apr s coulement d une dur e pr programm e l entra nement de porte de garage ferme automatiquement la porte de la garage depuis la position enti rement ouverte A cet effet la bar...

Page 45: ...e la porte ce qui peut causer des dommages mat riels ou personnels graves LA COMMANDE DE PORTE MULTI FONCTIONS Appuyez sur la barre poussoir 1 pour ouvrir ou fermer la porte Appuyez une nouvelle fois...

Page 46: ...i ot de l entra nement Le cas ch ant ajustez la tension Une fois par an sur la porte Graissez les galets de porte les paliers et les articulations Un grais sage suppl mentaire de l entra nement de por...

Page 47: ...ranchez titre de test Un accessoire branch l entra nement d clenche le mouvement d branchez titre de test 40 Questions fr quentes 5 La porte ne se ferme pas enti rement Reprogrammez la course de l ent...

Page 48: ...pla ant derri re l entra nement vous pouvez v rifier si le pignon dent tourne dans le rail ou seul le moteur Lors d une nouvelle installation la courroie saut du pignon dent dans le rail En vous pla...

Page 49: ...branchement de c blage v rifier la platine et remplacez la si elle est d fectueuse 1 5 Aucun mouvement uniquement un clic La porte est bloqu e m caniquement ferm e cl ou ses ressorts sont d fectu eux...

Page 50: ...L800 JL1000 8 Barri re photo lectrique Vos droits l gaux ne sont pas limit s par cette garantie Le manuel d emploi se compose du pr sent manuel et de la d claration de conformit L quipement radio lect...

Page 51: ...Actionnement d une touche et arr t automatique lors de la course vers le bas Actionnement d une touche et arr t automatique lors de la course vers le haut Electronique Programmation automatique de la...

Page 52: ...9 8 3 22 4x 8x 20 4x 9 1x 8 1x 14 1x 5 1x 6 4x 7 4x 21 50 mm 18 mm a b c d e g h i j k f l m 4 2 1 8 13 mm 10 mm A B C D D X A B C D D 9 10 1 ca 36 38 mm 6 7 JL600 JL800 JL1000 JL600 JL800 JL1000 JL80...

Page 53: ...11 1 3 10 21 4x 2 X 21 10 2x X 20 16 20 mm 1 2 12 min 100mm max 150mm B A 2 6 22 20 13 14 15 14 X A B 11 22 7 0 50 cm 6 20 4 15 1 0 100 mm 2 100 130 mm 4x 7 B A 16 21 17 18 19 17 16 9...

Page 54: ...0 1 2 2 3 4 5 6 7 30 VDC 0 1 2 2 3 4 5 6 7 30 VDC LIGHT 1 2 0 2 19 JL800 JL1000 JL800 JL1000 JL800 JL1000 JL600 JL600 20 0 1 2 2 3 7 4 5 6 _ _ 2 3 21 1 2 3 4 5 6 7 24 3221 S P _...

Page 55: ...en g r tilbage n r den ber rer en 50 mm h j genstand der er blevet stillet p jorden it ATTENZIONE Pericolo di incastro Verificare sistematicamente e se necessario regolare in maniera adeguata onde ass...

Page 56: ...Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbr cken Germany 2022 all rights reserved 114A5778...

Reviews: