background image

AAASewing.com

55

Confección de botones

Configuración de la máquina

q

Patrón

w

Pantalla

e

Prensatelas

F: Prensatelas para puntadas

de raso

r

Garras transportadoras Abajo

Ajústela según se requiera.

Coudre les boutons

Réglage de la machine

q

Point

w

Affichage électronique

e

s

t

n

i

o

p

 r

u

o

p

 

d

e

i

P

 :

 

F

d

e

i

P

satin

r

Griffe d’entraînemen

t

Baissée

Appuyer sur la touche de sélection du mode et choisir le

mode de réglage de la largeur du point.

z

Ajuste la anchura de puntada, oprimiendo la tecla Más

(+) o Menos (–), para que el movimiento lateral de la

aguja coincida con la distancia entre los agujeros del

botón.

x

Baje el prensatelas para mantener el botón en su sitio.

c

Gire el volante hacia usted para comprobar que la aguja

entre en los agujeros del lado izquierdo y derecho del

botón.

v

Mueva la palanca de control de velocidad a la marca

“    ”.

b

Oprima el pedal de control para coser 10 puntadas y

detenga la máquina.

n

Levante el prensatelas, saque la tela y recorte los hilos

de la aguja y la bobina donde comienzan las puntadas,

pero dejando colas de 20 cm (8") en los extremos.

Tire del hilo de la bobina para sacar el hilo de la aguja

por el reverso de la tela y ate los dos hilos.

Al terminar de coser, levante las garras transportadoras

moviendo la palanca de las garras transportadoras a la

posición original.

z

Régler la largeur du point de façon à ajuster le

déplacement de l’aiguille à la distance entre les deux

trous du bouton, en utilisant les touches (+) et (–).

x

Abaisser le pied presseur pour maintenir le bouton en

place.

c

Tourner le volant vers soi pour vérifier que l’aiguille

rentre correctement dans chacun des trous du bouton.

v

Régler le levier de contrôle de la vitesse sur le repère

“    ”.

b

Appuyer sur la commande à pédale et coudre 10 points,

puis arrêter la machine.

n

Relever le pied et retirer le tissu. Couper le fil de l’aiguille

et le fil de la canette au début de la couture en laissant

une longueur de 20 cm (8 pouces).

Tirer sur le fil de la canette pour récupérer le fil de

l’aiguille et l’emmener du côté envers du tissu. Ensuite,

nouer les fils.

Lorsque la couture du bouton est terminée, relever les

griffes d’entraînement en ramenant le levier

d’entraînement à sa position d’origine.

Janome 7360 Instruction Manual

Magnolia 7360 Sewing Machine

www.aaasewing.com

7360 Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for Magnolia 7360

Page 1: ... A S e w i n g c o m Janome 7360 Instruction Manual Manual d instructions Manual de instrucciones Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Page 2: ...nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray product...

Page 3: ... à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin qu on puisse l examiner la réparer ou effectuer certains réglages 4 Ne jamais faire fonctionner la machine si l un des orifices de ventilation est obstrué Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais encombrés de peluches poussières et morceaux de tissus 5 Ne jamais l...

Page 4: ...próximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes eléctricos o mecánicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna vía de ventilación Mantenga las vías de ventilación de esta máquina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la máquina en exteriores 7 No u...

Page 5: ...Stitch Length 28 Changing the needle drop position 28 Using the seam guide lines 30 Sewing from the Edge of Thick Fabric 30 Using Walking Foot Even foot 32 Quilting bar for the walking foot 32 Basic Zigzag Stitch 34 Adjusting the Stitch Width 34 Adjusting the Stitch Length 34 Overcasting Zigzag stitch 36 Multiple zigzag stitch Tricot stitch 36 Overedge stitch 36 Serging stitch 38 Variety of Button...

Page 6: ...guja 29 Cómo usar las líneas guía de costura 31 Costura a partir del borde de una tela gruesa 31 Cómo usar el prensatelas uniforme 33 Barra de acolchado para el prensatelas uniforme 33 Puntada básica en zigzag 35 Ajuste de la anchura de puntada 35 Ajuste de la longitud de puntada 35 Sobrehilado Puntada en zigzag 37 Punta múltiple en zigzag puntada de croché simple 37 Puntada de sobrehilado serging...

Page 7: ...7 Commencer à coudre 27 Renforcer la couture 27 Changer la position de descente de l aiguille 29 Utiliser les guides de couture 31 Coudre depuis le bord d un tissu épais 31 Utilisation du pied à griffes 33 Guide ouateur pour le pied à griffes 33 Le point zigzag de base 35 Régler la largeur du point 35 Régler la longueur du point 35 Surjeter Point zigzag 37 Point zigzag multiple point tricot 37 Poi...

Page 8: ...alance adjusting dial 9 Start stop button 0 Reverse stitch button 1 Auto lock button 2 Needle Up Down button 3 Speed control lever 4 Needle clamp screw 5 Needle 6 Presser foot 7 Foot holder 8 Carrying handle 9 Bobbin winding spindle 0 Bobbin winder stopper 1 Handwheel 2 Power switch 3 Machine socket 4 Drop feed lever 5 Free arm 6 Buttonhole lever 7 Presser foot lifter 8 Hole for additional spool p...

Page 9: ...e carrete adicional NOTA Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Nom des pièces PARTIE 1 PIECES MAITRESSES q Touches de sélection des points w Touches de sélection de la largeur du motif e Touches de sélection de la longueur du motif r Affichage électronique t Porte bobine grand y Broche à bobine u Guide fil du dévidoir i Guide fil o Releveur de fil 0 Cadran de tension du fil ...

Page 10: ...1 4 seam foot Seam ripper Buttonhole opener Screwdriver Walking foot Even foot Quilter bar for walking foot Spool pin felt Spool stand Spool holder large Spool holder small Spool pin Ref No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 Standard Accessories NOTE Zigzag foot is set on the machine 15 18 Stitch Chart You can also flip the chart to the back of the mac...

Page 11: ...e carrete Tapa carretes grande Tapa carretes pequeñol Porta carretes Désignation N de réf Accessorios Estandares Accessoires Standard Nota El prensatelas para zigzag se fija en la máquina Remarque La pied zigzag est placé sur la machine Introduisez le tableau des points de couture q dans le porte fiche w Introduisez la broche e dans le trou prévu pour le tableau des points r q Tableau des points d...

Page 12: ...l otherwise the machine will run intermittently SECTION 2 GETTING READY TO SEW Connecting the Power Supply Turn off the power switch Insert the foot control plug into the machine socket Insert the machine plug into the machine socket Insert the power supply plug into the wall outlet Turn on the power switch q Power Switch w Foot Control Plug e Machine Socket r Machine Plug t Power Supply Plug y Wa...

Page 13: ...ise de courant de la machine r Fiche de la machine t Fiche d alimentation y Prise de courant murale SECCIÓN 2 PREPARATIVOS PARA COSER Conexión a la alimentación Ponga el interruptor en OFF Introduzca el enchufe del pedal en la toma de la máquina Introduzca el enchufe de la máquina en la toma de corriente Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de la pared Encienda el interruptor q Interru...

Page 14: ...a single unit of the selected pattern if you press the Auto lock button before starting to sew w Reverse stitch button While the reverse stitch button is pressed the machine sews backwards when the pattern 01 02 10 or 11 has been selected The machine will immediately lock the stitches and stop automatically when other stitch has been selected w e r w q Start stop button Press the button to start o...

Page 15: ...hine termine immédiatement la couture et s arrête automatiquement lorsqu un autre point est sélectionné e Bouton d arrêt automatique La machine termine les points et s arrête automatiquement lorsque le bouton d arrêt automatique est enclenché et que l on utilise les points 01 02 10 ou 11 La machine coud jusqu à la fin de la couture et termine les points pour s arrêter automatiquement lorsqu un aut...

Page 16: ...h width while the machine is running y u Pattern selection key Press the pattern selection key until pattern number of the desired stitch is shown in the LED display The key 1 on the left selects patterns 01 to 15 The key 2 second from the left selects patterns 16 to 30 The key 3 selects patterns 31 to 45 The key 4 selects patterns 46 to 60 NOTE Raise the needle above the fabric when selecting the...

Page 17: ...ección del patrón Pulse la tecla seleccíon del patrón hasta que aparezca el número del patrón que desea en la pantalla de indicadores luminosos La tecla 1 de la izquierda selecciona los patrones 01 a 15 La tecla 2 la segunda empezando por la izquierda selecciona los patrones 16 a 30 La tecla 3 selecciona los patrones 31 a 45 La tecla 4 selecciona los patrones 46 a 60 u Touches de sélection du moti...

Page 18: ...red button on the back of the foot holder and the foot will drop off q Red button To snap on Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place w Groove e Pin Dropping the Feed Dog The feed dog can be lowered by the drop feed lever for sewing on buttons manual embroidery etc Push the drop feed lever to the rig...

Page 19: ...griffe d entraînement utiliser le levier d entraînement utilisé pour coudre les boutons pour faire les broderies à la main etc Pour baisser la griffe d entraînement pousser le levier d entraînement vers la droite Pour lever la griffe d entraînement pousser le levier vers gauche Il reviendra à la position levée lorsque la machine commencera à fonctionner REMARQUE La griffe d entraînement doit se tr...

Page 20: ...or an ideal zigzag stitch the bobbin thread does not show on the right side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side of the fabric q Tension control dial w Setting mark e Needle thread r Bobbin thread t Right side of the fabric y Wrong side of the fabric Manual tension adjustment Manual tension adjustment may be needed depending on the sewing materials layers of fabric ...

Page 21: ...eur permet de lever et d abaisser le pied presseur Il est possible de relever le pied presseur environ 0 6 cm 1 4 de pouce plus haut que la position d élévation normale ce qui vous permet de l enlever facilement Cela est également utile pour placer des tissus particulièrement épais sous le pied q Position basse w Position d élévation normale e Position la plus haute Équilibrer la tension du fil de...

Page 22: ...90 A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the fabric will no be marred Heavy fabrics requires a needle large enough to the fabric without fraying the needle thread Always test the needle size on a small pierce of fabric which will be used for actual sewing In general use same thread for needle and bobbin When sewing stretch very fine fabrics and synthetics use a ...

Page 23: ...é plat de l aiguille sur une surface plane plaque d aiguille surface en verre etc La distance entre l aiguille et la surface plane sur laquelle l aiguille repose doit être partout la même ATTENTION Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou émoussée car elle risquerait de se casser Choisir une aiguille et un fil Pour les travaux de couture ordinaires utiliser des aiguilles de taille 11 75 ou 14 90 ...

Page 24: ... spool pin Winding the bobbin NOTE Set the speed control lever at for bobbin winding z Guide the thread around the bobbin winder thread guide u Bobbin winder thread guide x Insert the thread through the hole on the bobbin threading from the inside to the outside Put the bobbin on the bobbin winder spindle i Bobbin winder spindle c Push the bobbin winder spindle to the right The LED display shows v...

Page 25: ... w Soporte de carrete pequeño Remplir la canette Retirer la canette Faire glisser le bouton d ouverture du couvercle vers la droite et retirer le couvercle Sortir la canette q Bouton d ouverture du couvercle w Couvercle du boîtier e Canette Mettre en place la bobine de fil Placer la bobine de fil sur la broche à bobine en vous assurant que le fil arrive bien du côté indiqué sur l illustration ci c...

Page 26: ... the hook cover v Draw the thread to the back The bobbin should turn counterclockwise when pulling the thread c Continue to draw the thread lightly through the tension blades until it slips into slot B r Tension blades t Slot B x Guide the thread into the slot A on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades e Slot A Janome 7360 Inst...

Page 27: ...ón t Muesca B x Guíe el hilo a la muesca A de la parte delantera del soporte de la bobina Extraiga el hilo hacia la izquierda pasándolo entre las hojas del tensor e Muesca A b Tirer de façon à dégager une longueur d environ 10 cm 4 pouces de fil puis remettre en place le couvercle du boîtier y Fil de la canette u Aligner le bord gauche du couvercle du boîtier v Tirer le fil vers l arrière La canet...

Page 28: ...ke up lever from the right to left i Thread take up lever x Draw the end of the thread down around the thread guide plate and draw it up to the left Make sure the tread slips in between the tension disks y Thread guide plate u Tension disks z Raise the presser foot Press the needle Up Down button twice to bring the take up lever to its highest position Draw the end of the thread with your left han...

Page 29: ...edor del guíahilos superior mientras sostiene el hilo en la bobina con la mano derecha Pase el hilo hacia abajo por la ranura r Guíahilos t superior v Faire passer le fil dans le guide fil inférieur par la droite o Guide fil inférieur b Glisser le fil dans le guide fil de la barre à aiguille situé à gauche 0 Guide fil de la barre à aiguille REMARQUE Se référer à la page 25 pour utiliser l enfilage...

Page 30: ...ead end v Carefully remove the loop from the threader and pull out the thread end from the needle eye NOTE The automatic threader works well with the threads 50 90 and needles 11 16 the blue tipped needle as well Drawing Up Bobbin Thread z Raise the presser foot and hold the needle thread with your fingers q Needle thread x Press the needle Up Down button twice to raise the needle to its highest p...

Page 31: ...âcher le bouton du dispositif d enfilage afin de permettre à la boucle de fil d être entraînée dans le chas de l aiguille r Extrémité du fil v Retirer la boucle de fil du dispositif d enfilage et tirer sur l extrémité du fil venant du chas de l aiguille REMARQUE Pour un fonctionnement optimal du dispositif d enfilage automatique utiliser des fils N 50 90 et une aiguille à extrémité bleue ou N 11 1...

Page 32: ...end of seam NOTE If you use pattern 03 Lock a Matic stitch press the reverse stitch w button once and the machine will sew in reverse and stop automatically x Raise the presser foot and pull the fabric to the rear c Draw the threads up and into the thread cutter The threads are cut at the proper length for starting the next seam e Thread cutter Changing Sewing Direction Stop the machine and bring ...

Page 33: ...eva la tela hacia atrás c Levante los hilos hasta el cortahilos Los hilos se cortarán a la longitud apropiada para iniciar la siguiente costura e Cortahilos Cambios de dirección de costura Detenga la máquina y baje la aguja hasta la tela oprimiendo el botón de ascenso y descenso de la aguja q Levante el prensatelas Gire la tela alrededor de la aguja para cambiar la dirección de costura Baje el pre...

Page 34: ...than 2 5 Changing the needle drop position You can change the needle drop position of straight stitching i e patterns 01 05 and 07 09 Press the Down key to move the needle to the left Press the Up key to move the needle to the right Defaut setting is 3 5 q Left needle position w Center needle position e Right needle position 1 0 2 2 5 0 q w e 0 0 3 5 7 0 Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 736...

Page 35: ... de selección de modalidad para cambiar a la modalidad de ajuste de anchura de puntada Oprima la tecla Menos para mover la aguja a la izquierda Oprima la tecla Más para mover la aguja a la derecha El valor predeterminado es 3 5 q Posición izquierda de la aguja w Posición central de la aguja e Posición derecha de la aguja Changer la position de descente de l aiguille Il est possible de changer la p...

Page 36: ...ic at the point to start sewing x Lower the foot while pushing the black button in The foot is locked in the horizontal position c The foot will be unlocked automatically after sewing several stitches q Black button NOTE The number indicates the distance from the center needle position q Guide lines w Center needle position e Distance from the center needle position Numbers 15 20 4 8 5 8 6 8 Dista...

Page 37: ...on noir maintient en place le pied zigzag de façon à éviter de glisser lorsqu on effectue des coutures très près du bord ou lorsqu on coud sur la transversale d un ourlet z Baisser l aiguille dans le tissu au point où la couture doit commencer x Baisser le pied en appuyant en même temps sur le bouton noir Le pied est maintenu en position horizontale c Le pied sera dégagé automatiquement une fois q...

Page 38: ...Loosen the setscrew and remove the foot holder Refer to page 12 c Attach even foot to the presser bar with the lever above the needle cramp and secure it with the setscrew NOTE Sew at low to medium speed q Setscrew w Foot holder e Lever r Needle cramp t Presser bar z x q w e q t r c z x q w Quilting bar for the walking foot z Push down the quilting bar into the slit on the even foot q Quilting bar...

Page 39: ...tissu ne glisse ou se fronce en entraînant les tissus grâce à des griffes d entraînement supérieures et inférieures Le pied à griffes est particulièrement approprié pour les tissus fins les tricots le cuir et le tissu écossais z Mettre le bouton de mise sur la position OFF arrêt Relever l aiguille et le pied presseur x Desserrer la vis de serrage et dégager le support du pied voir la page 13 c Att...

Page 40: ...itch is one of the most useful and versatile stitches It is used for overcasting mending appliqué also used as a decorative stitch NOTE Use an interface when sewing on the stretch fabric such as knit jersey or tricot Adjusting the Stitch Length x Press the Down key to decrease stitch length Press the Up key to increase stitch length The LED display shows the stitch length of the selected pattern w...

Page 41: ...r du point appuyer sur la touche La longueur du point sélectionné apparaît sur l affichage électronique w Longueur du point Régler la largeur du point z Pour réduire la largeur du point appuyer sur la touche Pour accroître la largeur du point appuyer sur la touche La largeur du point sélectionné apparaît sur l affichage électronique q Largeur du point La puntada de zigzag es una de las más útiles ...

Page 42: ...g Overedge stitch Machine setting q Pattern w LED display e Foot A Zigzag foot Multiple zigzag stitch Tricot stitch Machine setting q Pattern w LED display e Foot A Zigzag foot This stitch is used to finish a raw edge of synthetics and other stretch fabrics that tend to pucker Sew along the fabric edge leaving an enough seam allowance After sewing trim off the seam allowance closer to the stitches...

Page 43: ...uille pique à côté du bord lorsqu elle effectue son mouvement vers la droite Esta puntada lleva a cabo al mismo tiempo el sobrehilado y la costura del borde no terminado evitando que la tela se deshilache Esta puntada también se emplea para terminar los bordes de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a fruncirse Cosa a lo largo del borde de la tela dejando un margen de costura sufic...

Page 44: ...t to prevent the needle from hitting the wires on the foot This stitch finishes the edges of fabric similar to a commercial overlocking machine for professional look Place the fabric edge next to the guide of the foot and then sew NOTE The stitch width of this pattern cannot be changed Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Page 45: ...onal Cologue el borde de la tela al lado de la guía del prensatelas y comience a coser ATTENTION Ne pas régler la largeur du point à moins de 5 lorsqu on utilise le pied de surjet ou l aiguille risquerait de frapper les fils du pied Ce point offre une finition de bordure professionnelle similaire à celle que l on obtient avec une surjeteuse commerciale Positionnez le bord du tissu à côté du guide ...

Page 46: ...cs It can also be used as a decorative buttonhole Knit Buttonhole 22 This buttonhole is suitable for knit fabrics It can be used as a decorative buttonhole Faux Chain Buttonhole 23 Resembles a Hand Worked buttonhole Ideal on fine fabrics featured in Heirloom sewing or for couture fashions Welted Buttonhole 24 Made through the garment and interfacing before the facing is applied resulting in finish...

Page 47: ...e punto También se puede usar como ojal decorativo Ojal de cadeneta falsa 23 Se parece a un ojal hecho a mano Es ideal para las telas finas que se utilizan en la costura clásica o para las modas de la alta costura Ojal con vivo 24 Se realiza a través de la prenda y entretelas antes de que se aplique el forro lo que da lugar a unos bordes de tela terminados que da una impresión de hecho a medida Se...

Page 48: ... holder 1 Sewing gap NOTE Make sure there is no gap between the slider and spring holder otherwise the left and right length of the buttonhole will be different c Pull the buttonhole lever downward as far as it will go t Buttonhole lever x Pull the button holder open to the back A and place the button in it Push the button holder closed B to hold the button e Button holder NOTE If the button is ex...

Page 49: ...cia usted B para sujetar el botón e Portabotones NOTA Si el botón es muy grueso haga un ojal de prueba Si es difícil pasar el botón por el ojal de prueba haga más largo el ojal tirando hacia atrás del portabotones para crear una separación r Separación v Relever le pied pour boutonnières et tirer le fil de l aiguille vers la gauche et le faire passer par le trou du pied Placer le tissu sous le pie...

Page 50: ...ole lever upward as far as it will go 8 Buttonhole lever n Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut the opening with the seam ripper Use an awl to open the keyhole buttonhole 5 Pin 6 Seam ripper 7 Awl If you select the other pattern without raising the foot the LED display shows UP to warn you You can sew another layer of the buttonhole ...

Page 51: ...ante la palanca de ojales hasta el límite 8 Palanca de ojales Si selecciona otro patrón sin levantar el prensatelas en la pantalla aparecerá el mensaje UP para advertirle que debe levantar el prensatelas Puede coser otra capa del ojal encima de las puntadas anteriores consulte la página 47 m Une fois la boutonnière terminée pousser le levier à boutonnières aussi haut que possible 8 Levier à bouton...

Page 52: ... a a Do not raise the foot or reselect the pattern The machine will sew another buttonhole in the following order and stop automatically s s s s s Straight stitching in reverse to go back to the starting point d d d d d Front bartack and left row f f f f f Right row g g g g g Back bartack and locking stitches at the end s s s s s Adjusting the buttonhole stitch density Press the Down key for dense...

Page 53: ...tada del ojal Oprima la tecla Menos para aumentar la densidad de las puntadas Oprima la tecla Más para reducir la densidad de las puntadas Puede ajustar la densidad de puntada de 0 2 a 0 8 En la pantalla no se muestra el paso de costura al seleccionar la modalidad de ajuste Al terminar de coser el ojal en la pantalla aparecerá Boutonnière doublée Pour faire une boutonnière solide et robuste coudre...

Page 54: ...buttonhole can be varied from 2 5 to 5 5 q Narrow buttonhole 2 5mm wide w Wide buttonhole 5 5mm wide The width of keyhole buttonhole can be varied from 5 0 to 7 0 q Narrow buttonhole 5 0mm wide w Wide buttonhole 7 0mm wide Refer to page 46 for stitch density adjustment The sewing sequence is the same as square buttonhole Refer to pages 40 46 for sewing instruction q Starting point w End point Jano...

Page 55: ...tonnières Pour réduire la largeur de la boutonnière appuyer sur la touche Pour accroître la largeur de la boutonnière appuyer sur la touche La largeur de la boutonnière à bout rond pourra varier entre 2 5 et 5 5 q Boutonnière étroite 2 5 soit 2 5 mm de largeur w Boutonnière large 5 5 soit 5 5 mm de largeur La largeur de la boutonnière à bout rond pourra varier de 5 0 à 7 0 q Boutonnière étroite 5 ...

Page 56: ...ay e Presser foot R Automatic buttonhole foot z x c c Sew the rear bartack and right row The machine will automatically stop when buttonhole sewing is finished z Sew the front bartack and left row x Sew the rear bartack and right row NOTE If the last few stitches of the right row extend beyond the bartack make the stitch length shorter to correct it z x z Sew the left row x Sew the front bartack w...

Page 57: ...niers points de la rangée de droite dépassent de l arrêt de couture diminuez la longueur de point pour corriger l anomalie REMARQUE Si les quelques derniers points de la rangée de droite dépassent de l arrêt de couture diminuez la longueur de point pour corriger l anomalie z Cousez la rangée de gauche x Cousez l arrêt de couture avant c Cousez l arrêt de couture arrière et la rangée de droite La m...

Page 58: ... on the cord spur on the back of the buttonhole foot Bring the ends toward you under the foot and hook the filler cord ends into the forks on the front of the foot to hold them tight q Spur w Forks e Cord x Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot Depress the foot control and sew the buttonhole over the cord NOTE The sewing sequence is the same as the au...

Page 59: ...en el gancho para cordón localizado en la parte trasera del prensatelas para ojales Tire de los extremos hacia usted por debajo del prensatelas y enganche el cordón de relleno en los dientes del frente del prensatelas para sostener los extremos firmemente q Gancho w Dientes e Cordón x Baje la aguja hacia la prenda en el punto donde comenzará el ojal y baje el prensatelas Oprima el pedal de control...

Page 60: ...edle enters both left and right holes on the button v Set the speed control lever at mark b Depress the foot control to sew 10 stitches and stop the machine n Raise the foot and draw out the fabric and trim both needle and bobbin threads at the beginning of stitches but leaving 20 cm 8 tails at the end Pull the bobbin thread to pick the needle thread out to the wrong side of the fabric and tie the...

Page 61: ... de 20 cm 8 en los extremos Tire del hilo de la bobina para sacar el hilo de la aguja por el reverso de la tela y ate los dos hilos Al terminar de coser levante las garras transportadoras moviendo la palanca de las garras transportadoras a la posición original z Régler la largeur du point de façon à ajuster le déplacement de l aiguille à la distance entre les deux trous du bouton en utilisant les ...

Page 62: ...e right angle q Button holder w Starting point e Maximum length 2cm r Maximum width 0 7cm t Blinking dot q w e z x c q w e r v a a a a a y u s s s s s A B s s s s s Adjusting the evenness of the darning A If the left corner is lower than the right side press the Up key to correct it B If the right corner is lower than the left side press the Down key to correct it NOTE Allowable adjustment range i...

Page 63: ...e autre couche de couture de reprisage par dessus la première dans la direction appropriée q Pince boutons w Point de départ e Longueur maximale 2 cm r Largeur maximale 0 7 cm s s s s s Ajuste de la uniformidad del zurcido A Si la esquina izquierda está más baja que el lado derecho oprima la tecla Más para corregirla B Si la esquina izquierda está más baja que el lado derecho oprima la tecla Menos...

Page 64: ...Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o End of the opening Place the right sides of the fabric together and sew up to the end of the zipper opening with a 2 cm 13 16 seam allowance Reverse the stitch to fasten the seam Baste along the zipper opening with the stitch length 4 5 0 2 cm 13 16 1 Zipper opening Basting 2 Reverse stitches 3 End of the opening 4 Seam...

Page 65: ...du pli et épingler q Tissu du dessous w Extrémité de l ouverture e Dents de la fermeture r 0 3 cm 1 8 de pouce t Côté envers du tissu du dessus y Dimension de l ouverture u Pli Préparation du tissu Ajouter 1 cm 3 8 de pouce à la taille de la fermeture éclair Cela vous donne la dimension de l ensemble de l ouverture q Côté exposé du tissu w 1 cm 3 8 de pouce e Dimension de l ouverture r Taille de l...

Page 66: ...tch through the garment and zipper tape 1 Backstitch n Stop the machine 5 cm 2 before the foot reaches the slider on the zipper tape Lower the needle into the fabric and raise the foot Remove the basting stitches 2 Basting stitches v Close the zipper and open the upper fabric flat over the zipper Baste the upper fabric and zipper tape together 0 Basting stitch c Stop the machine 5 cm 2 before the ...

Page 67: ... éclair Abaisser le pied et coudre le restant de la couture i Glissière o 5 cm 2 pouces x Monte el prensatelas con el poste del lado derecho Cosa a través de todas las capas desde el extremo de la abertura de la cremallera guiando los dientes de la cremallera por el borde del prensatelas m Abra la cremallera baje el prensatelas y cosa el resto de la costura Al terminar de coser quite las puntadas ...

Page 68: ...ed edge along the guide e Guide screw r Guide t Folded edge x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot z Fold hem with the wrong side up forming a 0 4 0 7 cm 3 16 5 16 allowance q Wrong side of the fabric w 0 4 0 7 cm 3 16 5 16 a a a a a On heavy weight fabrics that ravel the raw edge should be overcast...

Page 69: ...s points apparaîtront sur l endroit du tissu c Tourner la vis de guidage et régler la position du guide pour qu il se trouve contre le bord plié Coudre en guidant le bord plié le long du guide e Vis de guidage r Guide t Bord plié z Plier un ourlet avec l envers du tissu face à vous de façon à former une valeur de couture de 0 4 0 7 cm 3 16 5 16 de pouce q Envers du tissu w 0 4 0 7 cm 3 16 5 16 de ...

Page 70: ...he machine will stop automatically after finishing the last unit SECTION 4 SEWING APPLICATION AND DECORATIVE STITCHES q w e q w e r q w e Decorative Satin Stitches Machine setting q Pattern w LED display e Foot F Satin stitch foot Shell Tucking Machine setting q Pattern w LED display e Foot F Satin stitch foot r Thread tension 6 8 This stitch is recommended for finishing the edge of knit fabrics S...

Page 71: ...nvient de stabiliser le tissu à l aide de ruban adhésif ou d un papier gommé appliqué sur l envers du tissu Ceci évitera que le tissu ne fronce REMARQUE Appuyer sur le bouton d arrêt automatique lorsqu on coud le dernier point de la couture pour que la machine s arrête automatiquement à la fin de la couture Les points satin décoratifs Réglage de la machine q Point w Affichage électronique e Pied F...

Page 72: ...long the outer edge of the applique When turning corners lower the needle down into the outer edge of the appliqué and raise the presser foot to pivot the fabric Sew on the right side of fabric along the edge leaving a 1 cm allowance After sewing trim the allowance close to the stitching taking care not to cut the thread Seam two layers of the fabric with right side together Open the fabric flat a...

Page 73: ...elta en las esquinas baje la aguja a través del borde externo de la aplicación y levante el prensatelas para girar la tela Coudre deux couches de tissu en joignant les deux endroits Ouvrir et aplatir le tissu Coudre le point par dessus la couture sur l endroit du tissu Le patchwork Réglage de la machine q Point w Affichage électronique e Pied F Pied à point lance Coudre sur l endroit du tissu le l...

Page 74: ...agoting Machine setting q Pattern w LED display e Foot F Satin stitch foot Set the thread tension dial at 1 3 and stitch length at 3 4 sew straight lines 1 cm 3 8 apart across the area to be smocked Knot the needle and bobbin threads along one edge Pull the bobbin threads and distribute gathers evenly Sew lines of the decorative pattern between the straight seams Pull out the gathering stitches q ...

Page 75: ...ique e Pied F Pied à point lance Doble hacia abajo 1 5 cm 1 2 de ambos bordes de la tela y planche Con alfileres una los dos bordes a una hoja de papel con una separación de 0 3 cm 1 8 entre ellos Cosa lentamente guiando la tela de manera que la aguja atraviese el borde doblado a cada lado Quite el papel de la tela Faire un repli de 1 5 cm 1 2 pouce le long de chaque bord du tissu puis aplatir à l...

Page 76: ...e the guide next to the folded edge Sew guiding the folded edge along the guide Open the fabric and press the tucks to one side q Guide screw w Guide e Folded edge Loosen the quilting bar screw on the back of the foot holder and insert the quilting bar into the hole Set the quilting bar at the desired position and tighten the screw to secure it Sew tracing the previous seam with the quilting bar t...

Page 77: ... en guidant le bord plié le long du guide Ouvrir le tissu et repousser les nervures sur un côté au moyen d un fer à repasser q Vis de guidage w Guide e Bord plié Les nervures Réglage de la machine q Point w Affichage électronique e Pied G Pied pour ourlet invisible Afloje el tornillo de la barra de acolchado en la parte trasera del prensatelas e inserte la barra de acolchado en el agujero Ajuste l...

Page 78: ... the pattern 39 and sew Press the auto lock button q while sewing the second unit The machine will stop automatically when the second unit is completed Select the pattern 60 and press the auto lock button q Depress the foot control and the machine will sew one unit of the pattern and stop automatically Repeat the above steps to sew a line of the pattern combination q Auto lock button Janome 7360 I...

Page 79: ... unidad del patrón y se detendrá automáticamente Repita los pasos anteriores para coser una línea de la combinación de patrones q Botón de bloqueo automático Il est possible de coudre une combinaison de points décoratifs en utilisant le bouton d arrêt automatique Exemple pour coudre une combinaison de deux points du motif N 39 et un point du motif N 60 sélectionner le point N 39 et coudre Appuyer ...

Page 80: ...ve on the dial is centered with the standard setting mark q w e A B C q w t y t e r u Replacing the Light Bulb WARNING Turn the power off before replacing the light bulb The bulb could be HOT wait until it has cooled down before touching it To remove Remove the cap and setscrew Unhook the hook from the rear cover and remove the face plate q Cap w Setscrew e Rear cover r Hook t Face plate Pull out ...

Page 81: ...face du repère de réglage standard Reemplazo de la bombilla Extracción Saque el tapón y el tornillo de sujeción Suelte el gancho de la cubierta posterior y retire la placa frontal q Tapón w Tornillo de fijación e Cubierta posterior r Gancho t Placa frontal Saque la bombilla del casquillo y Bombilla u Casquillo Montaje Coloque la bombilla en el hueco del portalámparas Fije la placa frontal con las ...

Page 82: ... m Replacing Bobbin Holder and Needle Plate Insert the bobbin holder Make sure to fit the knob next to the stopper in the hook race t Guide pins y Knob u Stopper n Wipe inside of the hook race with a dry cloth NOTE You may use vacuum cleaner b Brush out dust and lint from the feed dog and clean the hook race with the brush v Clean the bobbin holder with the brush and soft dry cloth r Bobbin holder...

Page 83: ...nette en place et fixer la plaque de l aiguille en alignant les trous avec les tiges guides i Trou 0 Bien serrer les vis de serrage o Vis de serrage REMARQUE Une fois le nettoyage de la machine terminé fixer l aiguille et le pied presseur n Limpie el interior del canal del gancho de la bobina con una tela seca NOTA Puede usar una aspiradora b Cepille el polvo y la pelusa de las garras transportado...

Page 84: ...s on the needle plate and pull it up slightly with both hand then remove it to the back q Setscrew w Needle plate x Take out the bobbin Lift up the bobbin holder and remove it c Clean the hook race with a soft dry cloth You may also use a vacuum cleaner v Oil the point as indicated in the illustration Two or three drops of oil is sufficient Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machi...

Page 85: ...ifiez autour de la navette Remarques Lever le pied presseur et l aiguille puis débrancher la machine Ne pas intervenir sur la machine autrement qu en suivant les recommandations préconisées dans cette section z Retirer l aiguille et le pied presseur Retirer les vis de serrage et la plaque de l aiguille Légèrement soulever la plaque avec les deux mains puis la retirer par l arrière q Vis de serrage...

Page 86: ...ole is finished but the foot is not raised Raise the foot Do not use the automatic buttonhole foot to sew any other pattern than buttonhole or darning The machine is out of order Visual signal Audible Signal BEEP Beep sounds when pip pip pip pip pip pip peep peep Normal operation Invalid operation Buttonhole is finished The machine is out of order The bobbin winder spindle is shifted to the right ...

Page 87: ...s después de terminar un ojal pero el prensatelas no está levantado Levante el prensatelas No utilice el prensatelas para ojales automática para coser patrones que no sean ojales o zurcido La máquina está averiada Señal visual Señal sonora Sonido El sonido se emite en los siguientes casos pip pip pip pip pip pip peep peep Funcionamiento normal Operación no permitida Ojal terminado La máquina está ...

Page 88: ...s que la boutonnière est terminée mais le pied n est pas relevé Relever le pied Ne pas utiliser le pied pour boutonnières automatique pour coudre autre chose que les boutonnières ou faire du reprisage La machine est hors service Avertissements visuels Signal sonore Bip sonore On entend un bip sonore lorsque pip pip pip pip pip pip peep peep Fonctionnement normal Opération non valide La boutonnière...

Page 89: ... too fine 3 The feed dog is not raised after drop feed sewing 1 The needle thread tension is too loose 2 The needle is either too heavy or too fine for the thread 1 The machine is not plugged in 2 Thread has been caught in the hook race 3 The bobbin winder spindle is not returned to the left after bobbin winding 1 The stitch density is not suitable for the fabric being sewn 2 Suitable interface ma...

Page 90: ...ser 5 El hilo de la aguja no está enhebrado correctamente 1 La aguja está insertada incorrectamente 2 El tornillo de la abrazadera de la aguja está suelto 3 La tela no es llevada atrás al terminar de coser 4 La aguja es demasiado fina para la tela que está cosiendo 1 El hilo de la bobina no está correctamente enhebrado en el estuche de la bobina 2 Se han acumulado las pelusas en el área de la lanz...

Page 91: ...utilisez une mauvaise aiguille 1 L aiguille n est pas installée correctement 2 La vis de blocage de l aiguille est desserrée 3 Le tissu n est pas tiré vers l arrière à la fin de la couture 4 L aiguille est trop fine pour le tissu employé 1 Le fil de la canette n est pas passé correctement dans la boîte a canette 2 Des fibres sont accumulées dans la navette 3 La canette est abîmée et fonctionne mal...

Page 92: ...A A A S e w i n g c o m Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Page 93: ...A A A S e w i n g c o m Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Page 94: ...A A A S e w i n g c o m Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Page 95: ...A A A S e w i n g c o m Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Page 96: ...A A A S e w i n g c o m 843 801 682 E F S Janome 7360 Instruction Manual Magnolia 7360 Sewing Machine www aaasewing com 7360 Owners Manual User Guide ...

Reviews: