background image

www.toews.com

17

Devanado de la Canilla

Saque el volante hacia fuera.

Suelte hilo del carrete.

Guíe el hilo alrededor del guiahilos del canillero.

Inserte el hilo a través del agujero de la canilla, de

dentro a fuera.

Coloque la canilla en el eje del devanador de canillas.

Empújelo hacia a la derecha.

Sujetando con la mano el extremo libre del hilo, pise

el pedal. Cuando haya hecho unas cuantas vueltas, pare

la máquina y corte el hilo cerca del agujero de la canilla.

Pise nuevamente el pedal.
Cuando la canilla esté totalmente enrollada, pare la

máquina. Vuelva a colocar el eje del canillero en su

posición original desplazándolo a la izquierda, y corte

el hilo.

Empuje el volante a la izquierda (posición original).

Nota:

Vuelva a colocar el eje del canillero en su sitio  cuando la

máquina esté parada.

Enhebrado de la Caja de Bobina

Introduzca la canilla en la caja de bobina

Asegúrese de que el hilo se desenrolle en la dirección

de la flecha.

Meta el hilo por la ranura de la caja de bobina.

Pase el hilo bajo el muelle tensor y por el ojo de salida.

*  Deje unos 10 cm. (4") de hilo suelto.

 

z

 

x

 

c

 

v

 

b

 

n

 

m

 

z

 

x

 

c

Bobinage de la canette

Tirez le volant vers l’extérieur.

Enlevez le fil de la bobine.

Guidez le fil autour du guide-fil du bobineur.

Passez le fil à travers le trou de la canette, de l’intérieur

vers l’extérieur.

Placez la canette dans l´axe du dévidoir de la canette.
Poussez vers la droite.

Avec le bout libre du fil dans la main, appuyez sur la

pédale. Arrêtez la machine après avoir réalisé quelques

tours et coupez le fil près du trou de la canette.

Appuyez  de nouveau sur la pédale.

Lorsque la canette sera entièrement enroulée, arrêtez

la machine. Remettez l’axe du bobineur dans sa position
originale en le déplaçant à gauche et coupez le fil.

Poussez le volant vers la gauche (position originale).

Remarque:

Remettez l’axe du bobineur à sa place lorsque vous arrêterez

la machine.

Enfilage de la canette dans le boîtier

Introduisez la canette dans le boîtier
Vérifiez que le fil se déroule dans le sens de la flèche.

Mettez le fil dans la rainure du boîtier.

Passez le fil sous le ressort de tension et par le trou de

sortie

  * Laissez environ 10 cm. (4”) de fil libre.

 

z

 

c

 

v

 

b

 

n

 

m

 

z

 

x

 

c

 

x

Janome 2212 Instruction Manual

www.toews.com

2212 Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for 2212

Page 1: ...w w w t o e w s c o m Janome 2212 Instruction Manual MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS Janome 2212 Instruction Manual www toews com 2212 Owners Manual User Guide...

Page 2: ...his sewing machine to the nearest authorized dealers or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the sewing machine with any air opening blocked Keep v...

Page 3: ...laci n de esta m quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ning n tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la m quina en exterior...

Page 4: ...coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussi res et de morceaux de chiffon 5 Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orif...

Page 5: ...nsion 22 Pattern Selector Dial 24 Stitch Length Dial 24 Reverse Stitch Button 26 Dropping the Feed Dog 26 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 28 To Change Sewing Direction 28 Using the Seam...

Page 6: ...25 Selector de Longitud de Puntada 25 Tecla de Cosido hacia Atr s 27 Descenso del Corretelas Dientes de transporte 27 SECCI N 3 COSTURA B SICA Costura de Puntada Recta 29 Cambio de Direcci n de Costu...

Page 7: ...l de la canette 23 S lecteur de point 25 S lecteur de la longueur du point 25 Bouton point arri re 27 Abaisser la griffe d entra nement 27 SECTION 3 COUTURE DE BASE Couture au point droit 29 Changemen...

Page 8: ...dial 11 Face plate 12 Thread cutter 13 Needle plate 14 Presser foot holder 15 Needle clamp screw 16 Needle 17 Presser foot 18 Extension table 19 Carrying handle 20 Handwheel 21 Power switch 22 Machine...

Page 9: ...Nota las especificaciones est n sujetas a modificaci n sin previo aviso SECTION 1 PI CES ESSENTIELLES Noms des pi ces 1 Bouton pour coudre en l arri re 2 S lecteur de point 3 S lecteur de longuer du...

Page 10: ...en bartacking to reinforce pockets plackets and waistlines For stitching sleeves waistbands pant legs or any circular garment area For darning socks or mending knees elbows or areas of wear in childre...

Page 11: ...t des accessoires Les accessoires de couture sont situ s dans la tablette suppl mentaire et on y acc de tr s ais ment Bo te de rangement des accessoires SECCI N 2 PREPARACI N PARA COSER Mesa Extensi n...

Page 12: ...achine plug Foot control 2 3 4 5 6 Caution Do not place anything on the foot control otherwise the machine may start inadvertently 1 2 3 4 5 6 Operating Instructions for USA and Canada only The symbol...

Page 13: ...orma alguna El pedal modelo YC 482J 1 o TJC 150 se utiliza con esta m quina de coser Branchement de la machine la source d alimentation lectrique Avant de brancher le fil d alimentation v rifiez si la...

Page 14: ...oot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Presser Foot Lifter The presser foot lifter raises and lowers your presser foot...

Page 15: ...del soporte del prensatelas Baje el soporte del pie para fijar el prensatelas en su lugar 1 2 Levier d l vation du pied de biche Le levier d l vation du pied de biche sert lever et baisser le pied de...

Page 16: ...m you When inserting the needle into the clamp push it up as far as it will go and tighten the clamp screw firmly with the screwdriver Check your needles frequently for barbed or blunted points Snags...

Page 17: ...urnevis serrez fermement la vis de fixation de l aiguille V rifiez les aiguilles assez souvent pour voir si les pointes sont ab m es Les accrochages et les d chirures dans les tissus de maille les soi...

Page 18: ...ding the latch When inserting the bobbin case place the horn into the recess of the hook race Hook cover Latch Horn 1 2 3 Setting Spool Pins The spool pins are used for holding the spool of thread in...

Page 19: ...el saliente en el rebaje de la pista de la lanzadera Saliente Pr paration des tiges porte bobines Les tiges porte bobines s utilisent pour placer la bobine de fil et pour l alimentation de fil la mac...

Page 20: ...the bobbin winder spindle Push it to the right With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the...

Page 21: ...or y por el ojo de salida Deje unos 10 cm 4 de hilo suelto z x c v b n m z x c Bobinage de la canette Tirez le volant vers l ext rieur Enlevez le fil de la bobine Guidez le fil autour du guide fil du...

Page 22: ...read down into the tension area and then around the check spring holder Firmly draw the thread up and through the take up lever from right to left Then draw the thread down and slip it into the lower...

Page 23: ...s afiladas para enhebrar la aguja con mayor facilidad z x c v b n Pour enfiler la machine Tournez le volant vers vous pour lever le crochet releveur la position la plus haute Levez le pied de biche Pl...

Page 24: ...z x c Needle Threader optional Raise the needle to its highest position Pull down the needle threader knob as far as it will go Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration then in...

Page 25: ...la perilla del enhebrador de agujas todo lo que se pueda Gire la perilla en la direcci n de la flecha indicada en la ilustraci n A continuaci n introduzca el Gancho en el ojo de la aguja Conduzca el h...

Page 26: ...ing materials layers of fabric and sewing method The ideal straight stitch has threads locked between two layers of fabric as illustrated magnified to show detail For an ideal zigzag stitch the bobbin...

Page 27: ...tar la tensi n o a la izquierda para reducirla z z z z z q w e r t y x x x x x c c c c c Ajustement de la tension du fil de l aiguille Tension correcte La r gulation du fil s ajuste suivant le mat rie...

Page 28: ...D E F G BH 1 4 2 3 Stitch Length Dial is the recommended setting for buttonhole stitching Adjust the dial in the 0 5 4 range when you sew the zigzag stitch Set the dial at S S to sew the stretch stitc...

Page 29: ...eado en la marca de ajuste Marca de ajuste es la posici n recomendada para la puntada de ojales Ajuste la perilla entre 0 5 y 4 cuando cosa con puntada de zigzag Coloque la perilla en S S para coser c...

Page 30: ...the feed dog pull down the drop lever and move it to the right as illustrated 3 To raise the feed dog pull down the drop lever and move it to the left as illustrated The feed dog must be up for normal...

Page 31: ...n de levantado cuando la m quina comience a funcionar 1 2 Abaisser la griffe d entra nement z Ouvrir le couvercle du bo tier q Couvercle du bo tier x Pour abaisser la griffe d entra nement tirez le l...

Page 32: ...fastening the end of seams press the reverse stitch button and sew several reverse stitches Raise the presser foot and remove the fabric drawing the threads to the back Draw the threads up and into th...

Page 33: ...costura seg n desee Baje el pie prensatelas y contin e cosiendo 1 2 3 4 z x c SECTION 3 COUTURE DE BASE Couture au point droit S lecteur de point A ou B Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tensio...

Page 34: ...e Needle plate hole Seam width from the center needle position Turning Square Corners To turn a square corner 1 6 cm 5 8 from the fabric edge When the fabric edge facing you lines up with the cornerin...

Page 35: ...prensatelas y comience a coser en la nueva direcci n Gu a para esquinas 1 2 3 4 5 2 Utilisation des lignes guide de la plaque d aiguille Les lignes guide de la plaque de l aiguille servent mesurer la...

Page 36: ...0 5 4 SECTION 4 UTILITY STITCHING Overcasting The zigzag stitch is used on the seam allowance to prevent fabric from fraying at raw edges Pattern selector C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1...

Page 37: ...ura para evitar que la tela se deshilache en los bordes sin rematar Points en zigzag S lecteur de point C Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tension du fil 2 5 Longueur du point 0 5 4 La couture...

Page 38: ...ow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Note Be careful not to cut the stitches This knit stitch is ideal for sewing swimwear and stretch velour because it provides the greatest amou...

Page 39: ...ntion de ne pas couper les points Ce point est galement pratique pour repriser et coudre les d chirures 4 3 1 2 1 2 3 4 Esta puntada es usada para terminar el margen de costura que se deja en telas si...

Page 40: ...Zigzag foot Thread tension 2 6 Stitch length S S 4 1 2 3 The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easily 1 2 3 4 B A 1 2 3 4 0 A B C D E F...

Page 41: ...i re de telle fa on que la couture ne se d fait pas ais ment Puntada recta el stica Selector de puntada A o B Prensatelas Prensatelas para zigzag Tensi n del hilo 2 6 Longitud de puntada S S Point dro...

Page 42: ...e foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button Sew about 10 stitches and cut the needle and bobbin threads leaving a 20 cm 8 tail Bring the needle threads...

Page 43: ...dientes transportador despu s de coser z x c v Coudre des boutons S lecteur de point B C Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tension du fil 1 3 Longueur du point Au choix Griffe d entra nement Bai...

Page 44: ...aise the needle from the fabric Set the pattern selector dial at a straight stitch Sew a few locking stitches Remove the fabric from the machine and cut the sewing thread Insert a pin inside the barta...

Page 45: ...no cortar las puntadas z x c v b m 3 1 2 4 Boutonni res S lecteur de point BH Pied presseur Pied de biche coulissant pour boutonni res Tension du fil 1 5 Longueur du point 0 5 1 Faites une boutonni re...

Page 46: ...he foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads Pull the left end of...

Page 47: ...filez l extr mit sur une aiguille repriser poussez le sur l envers du tissu et coupez le z x c v b m 1 Ojales acordonados Selector de puntada BH Prensatelas Prensatelas para ojales deslizante Tensi n...

Page 48: ...uide the zipper teeth along the edge of the foot and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side Pattern se...

Page 49: ...la vuelta a la tela y cosa el otro lado de la cremallera de la misma manera que hizo con el lado izquierdo Pour coudre une fermeture clair S lecteur de point A Pied presseur Pied de biche pour fermetu...

Page 50: ...ium weight fabrics x Position the fabric so that the needle just pierces the edge of the fold when the needle swings to the extreme left Lower the presser foot c Turn the guide screw to adjust the gui...

Page 51: ...a de manera que la aguja llegue a la orilla doblada e Tornillo gu a r Gu a t Orilla doblada v Abra la tela y Derecho de la tela Si la aguja cae demasiado a la izquierda las puntadas se ver n en el der...

Page 52: ...foot The needle should fall off the edge of the fabric on the right forming a tuck If forward and reverse feeds become unbalanced due to the type of fabric adjust the balance by turning the stitch le...

Page 53: ...al tipo de tela ajuste el equilibrio girando la perilla de longitud de puntada de la siguiente forma Si los patrones est n comprimidos gire el disco hacia Si los patrones est n expandidos gire el disc...

Page 54: ...hes Note Loosen the needle thread tension to make gathering easier 1 cm 3 8 1 Applique Pattern selector C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 0 5 1 Baste or fuse with iron on fab...

Page 55: ...tro 3 8 a lo largo del rea que va a fruncir Haga un nudo con los hilos a lo largo de una de las orillas Tire de los hilos de la bobina y distribuya el fruncido de manera uniforme Asegure los hilos en...

Page 56: ...Open the hinged latch of bobbin case and take it out of the machine Open the hook race ring holders and remove the hook race ring Remove the hook Clean the hook race with a brush and a soft dry cloth...

Page 57: ...el polvo y la pelusa acumulada en los dientes de arrastre Vuelva a montar la placa de aguja SECTION 6 ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE D montage et montage de la piste de la navette Avertissement Eteignez l...

Page 58: ...aution Turn off the power switch and or unplug the machine before oil the machine Oil the points as shown at least once a year Use good quality sewing machine oil One or two drops of oil is sufficient...

Page 59: ...e la pista de la lanzadera Lanzadera L ampoule de la machine L ampoule de couture se trouve sous la plaque lat rale Pour changer l ampoule enlevez la plaque lat rale de la machine coudre en tirant la...

Page 60: ...wn 7 The pattern selector dial had been turned while the needle was in the material 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for...

Page 61: ...sint ticos telas muy finas y tejidos el sticos 5 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 1 La tensi n del hilo de la aguja es excesiva 2 La m quina no est enhebrada correctamente 3 El n...

Page 62: ...ne sont pas adapt s au travail 4 On n utilise une aiguille POINTE BLEUE pour coudre des tissus synth tiques et des tissus tr s fins et lastiques 5 Le fil de l aiguille n a pas t enfil correctement 1...

Page 63: ...w w w t o e w s c o m 306 800 566 EN SP FR Janome 2212 Instruction Manual www toews com 2212 Owners Manual User Guide...

Reviews: