55
z
Haga el dobladillo hacia arriba y dóblelo hacia atrás a una
distancia de 0.4 a 0.7 cm (1/4"), tal como se ilustra.
q
Revés de la tela
w
0.4 a 0.7 cm (1/4")
[A] Telas gruesas
[B] Telas delgadas o medianas
x
Coloque la tela de manera que la aguja perfore la orilla del
doblez cuando la aguja gire al extremo derecho.
Baje el prensatelas.
c
Gire el tornillo guía para ajustar la guía de manera que
quede alineada con la orilla doblada.
Cosa a lo largo de la orilla doblada guiando la tela de
manera que la aguja llegue a la orilla doblada.
e
Tornillo guía
r
Guía
t
Orilla doblada
v
Abra el latela
y
Derecho de la tela
* Si la aguja cae demasiado a la izquierda, las puntadas
se verán en el derecho de la tela.
Dobladillos con puntada invisible
q
Selector de patrón:
E ó F
w
Prensatelas:
Prensatelas para dobladillo invisible
e
Tensión del hilo:
2–4
r
Longitud de puntada:
1–3
t
Anchura de puntada:
5
L’ourlet invisible
q
Cadran de sélection du point:
E ou F
w
Pied presseur:
Pied pour ourlet invisible
e
Tension du fil:
2–4
r
Longueur du point:
1–3
t
Largeur du point:
5
z
Plier et replier l’ourlet de façon à former une valeur de
couture de 0,4 à 0,7 cm (1/4 pouces), comme le montre
l’illustration.
q
Envers du tissu
w
0,4 à 0,7 cm (1/4 pouces)
[A] tissus lourds
[B] tissus moyens ou légers
x
Placer le tissu de façon à ce que l’aiguille transperce
uniquement le bord du pli lorsqu’elle atteint l’extrême droite.
Rabaisser le pied presseur.
c
Tourner la vis du conducteur de façon à ajuster l’alignement
du conducteur avec le pli du bord.
Coudre le long du pli en guidant le tissu de façon à ce que
l’aiguille atteigne le pli du bord.
e
Vis du conducteur
r
Conducteur
t
Pli du bord
v
Ouvrir et aplatir le pli
y
Endroit du tissu
* Si l’aiguille pique trop loin sur la gauche, les points se
verront sur l’endroit du tissu.
Summary of Contents for 2041
Page 2: ...I...
Page 3: ...II...
Page 4: ...III...