
81
polski
Aby zamocować gondolę JANE MICRO na stelażu Jane, należy
ją ustawić w taki sposób, aby główka dziecka była skierowana
w kierunku jazdy, po czym wprowadzić adaptery ProFix do
szczelin usytuowanych na przewidzianych do tego celu opar-
ciach stelaża.
Powinien być słyszalny charakterystyczny klik.
5-5A
UWAGA! Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie
mechanizmy blokujące zostały prawidłowo zamknięte.
Aby wyciągnąć gondolę z mocowania, należy przesunąć w
górę umieszczone w adapterach przyciski odblokowujące i
wyciągnąć składaną gondolę JANE MICRO z wózka, pociąga-
jąc ją w górę.
5B
Aby ograniczyć ewentualne kołysanie Gondoli MICRO po
zainstalowaniu w/w dodatku na wózku, można zastosować
system mocowania wg poniższych instrukcji.
Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z my-
dłem, po czym dokładnie wysuszyć.
Prać ręcznie w temperaturze do 30ºC. Pozostawić do wy-
schnięcia w zacienionym miejscu.
Wystawianie tapicerki na zbyt długie działanie promieni sło-
necznych może spowodować utratę koloru tkaniny.
Nosidło GONDOLA MICRO posiada gwarancję z wyszczegól-
nionymi zaleceniami dotyczącymi konserwacji, których prze-
strzeganie jest konieczne, aby zachować jej ważność.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produk-
tu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym
przeglądom w dowolnym warsztacie JANÉ.
5.- MOCOWANIE NA WÓZKU JANE
6.- KONSERWACJA
UWAGA: przed zdjęciem gondoli należy odblokować
system mocowania.
- MUUM
6
- RIDER
7
- CROSS CLASSIC
8 - 8A - 8B
Summary of Contents for MICRO
Page 1: ...INSTRUCTIONS...
Page 2: ...2 MICRO...
Page 5: ...5 figures 3 4 5 1 2 1 1A A B 2 B 3 3A 4...
Page 6: ...6 MICRO 3 4 5 1 2 2 2A A B 4A 4...
Page 7: ...7 figures B 3 3A 4 5 5...
Page 8: ...8 MICRO 4A 4 5A...
Page 9: ...9 figures 5A 5B 5...
Page 10: ...10 MICRO 6 7...
Page 11: ...11 figures 8 8A 8B...
Page 65: ...65 p 1 MICRO 2 MICRO 3 4 5 PROFIX 3 4 5 1 2...
Page 66: ...66 MICRO 40...
Page 67: ...67 p JANE c 9 9...