background image

ES

Summary of Contents for 53353 T29

Page 1: ...ES ...

Page 2: ...ES ...

Page 3: ...3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY 8 16 24 32 40 48 56 64 ...

Page 4: ...4 TRANSPORTER figures 4 ...

Page 5: ...5 1a ...

Page 6: ...6 1c 1b ...

Page 7: ...7 2a 2b CLICK ...

Page 8: ...ES ES 8 INSTRUCCIONES ...

Page 9: ...STADO DE COMPONENTES CONOCIENDO SU TRANSPORTER AJUSTES GENERALES ASA DE TRANSPORTE AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO CANALES DE AIREACIÓN USANDO SU TRANSPORTER EN SU COCHECITO JANÉ MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 10 11 12 12 13 14 14 A B C D E F G ...

Page 10: ...til sobre superficies altas como me sas camas etc debido al riesgo de caída RESTRICCIONES DE USO Utilizar solamente componentes originales JANÉ Active siempre el freno de su cochectio antes de colocar o retirar su capazo TRANSPORTER Tenga siempre en cuenta el riesgo que provoca el fuego y otras fuentes de calor tales como calefactores fuegos a gas etc cuando éstas estén cerca del capazo Las asas y...

Page 11: ...COMPONENTES 1 ASA DE TRANSPORTE 2 BOTONES CAMBIO POSICIÓN DE ASA 3 TIRADORES PRO FIX 4 ACOPLE PRO FIX 5 CANALES INFERIORES DE AIREACIÓN 6 BOTÓN ABERTURA AIREACIÓN INFERIOR 7 RESPALDO 8 COLCHÓN ESPUMA ALTA DENSIDAD 9 POMO RECLINADO RESPALDO ...

Page 12: ...a transpiración Ventanas extras de aireación que se pueden abrir o cerrar a voluntad Material absorbente de impactos en toda la superficie en con tacto con el bebé Respaldo reclinable automático COMODIDAD PARA LOS PADRES Anclajes Pro Fix compatible con todos los chasis de JANÉ Asa de transporte Tapicería desenfundable D AJUSTES GENERALES ASA DE TRANSPORTE El asa de transporte dispone de 2 posicion...

Page 13: ...ión más estirada ATENCIÓN Antes de transportar o levantar el respaldo debe estar ajustado en la posición más baja CANALES DE AIREACIÓN Su capazo de seguridad TRANSPORTER dispone de canales de airea ción que mejoran la transpiración Canal de aireación inferior Accionando el botón que se encuentra en la parte inferior del área de la cabeza dispondremos de dos canales para las estaciones más calurosa...

Page 14: ... se presente en la tienda donde adquirió el pro ducto para justificar su validez ante cualquier reclamación Quedan excluidos de la presente garantía aquellos defectos o ave rías producidas por un uso inadecuado del artículo o el incumpli miento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado así como los elementos de desgaste por uso ...

Page 15: ...15 ES 15 ...

Page 16: ...EN 16 EN 16 INSTRUCTIONS ...

Page 17: ...LIST FAMILIARISING YOURSELF WITH YOUR TRANSPORTER GENERAL ADJUSTMENTS CARRY HANDLE ADJUSTING THE ANGLE OF THE BACKREST VENTILATION CHANNELS USING YOUR TRANSPORTER ON YOUR JANÉ PUSHCHAIR MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 18 19 20 20 21 22 22 A B C D E F G ...

Page 18: ... portable carrycot on raised surfaces such as tables beds etc as there is a risk it could fall off USE RESTRICTIONS Only use original JANÉ parts Always put the brake on your pushchair before attaching or removing your TRANSPORTER carrycot Always be aware of the risk of fire and other sources of heat such as heaters gas fires etc when these are near to the carrycot The handles and the bottom of the...

Page 19: ...Y HANDLE 2 BUTTONS TO CHANGE HANDLE POSITION 3 PRO FIX BUTTONS 4 PRO FIX CONNECTOR 5 LOWER VENTILATION CHANNELS 6 BUTTON TO OPEN LOWER VENTILATION 7 BACKREST 8 HIGH DENSITY FOAM MATTRESS 9 BACKREST RECLINING KNOB 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 20: ... in the frame for better breathability Extra ventilation windows that can be opened or closed as required Impact absorbing material over the whole surface in contact with the baby Automatic reclining backrest CONVENIENCE FOR PARENTS Pro Fix anchors compatible with all the JANÉ chassis Carry handle Removable upholstery D GENERAL ADJUSTMENTS CARRY HANDLE The carry handle has 2 positions diagram 1a e...

Page 21: ...fort it can be raised up to an angle of 20º For your baby s correct development we recommend leaving him to rest in the flattest position ATTENTION The backrest should be set to the lowest position before carrying or lifting the carrycot VENTILATION CHANNELS Your TRANSPORTER safety carrycot is fitted with ventilation channels for better breathability Lower ventilation channel Press the button foun...

Page 22: ...ll need to show it in the shop where you bought the product to prove the guarantee is valid if you have any complaints This guarantee excludes any defects or breakages caused by inap propriate use of the article or inobservance of the safety and main tenance rules listed in the instruction pages and on the care labels as well as faults caused by wear and tear through normal use and daily handling ...

Page 23: ...23 EN ...

Page 24: ...FR FR 24 INSTRUCTIONS ...

Page 25: ...É LISTE DES COMPOSANTS DÉCOUVREZ VOTRE TRANSPORTER RÉGLAGES GÉNÉRAUX ANSE DE TRANSPORT RÉGLAGE DE L ANGLE DU DOSSIER CANAUX D AÉRATION UTILISEZ LE TRANSPORTER DANS VOTRE POUSSETTE JANÉ ENTRETIEN INFORMATION SUR LA GARANTIE 26 27 28 28 29 30 30 A B C D E F G ...

Page 26: ...de la poussette Ne pas mettre la nacelle portable sur des surfaces hautes comme des tables lits etc à cause du risque de chute RESTRICTIONS D UTILISATION Utiliser seulement des composants originaux JANÉ Activez toujours le frein de la poussette avant de placer ou de retirer votre nacelle TRANSPORTER Tenez toujours compte du risque que provoque le feu et autres sources de chaleur comme les chauffag...

Page 27: ...PORT 2 BOUTONS CHANGEMENT DE POSITION DE L ANSE 3 BOUTONS PRO FIX 4 ACCOUPLEMENTS PRO FIX 5 CANAUX INFÉRIEURS D AÉRATION 6 BOUTON OUVERTURE AÉRATION INFÉRIEURE 7 DOSSIER 8 MATELAS MOUSSE HAUTE DENSITÉ 9 POIGNÉE INCLINAISON DOSSIER 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 28: ...cture pour faciliter la transpiration Fenêtres supplémentaires d aération pouvant s ouvrir ou fermer à votre gré Matériau absorbant les impacts sur toute la surface au contact du bébé Dossier inclinable automatique COMMODITÉ POUR LES PARENTS Fixations Pro Fix compatibles avec tous les châssis de JANÉ Anse de transport Déhoussable D RÉGLAGES GÉNÉRAUX ANSE DE TRANSPORT Cette anse de transport dispos...

Page 29: ...le laisser en position la plus étirée lorsqu il se repose ATTENTION Avant de le transporter ou de le lever s assurer que le dossier est réglé sur la position la plus basse CANAUX D AÉRATION Votre nacelle de sécurité TRANSPORTER dispose de canaux d aération pour améliorer la transpiration Canal d aération inférieur En actionnant le bouton de la partie infé rieure de la partie de la tête vous dispos...

Page 30: ...me preuve d achat au magasin où vous avez acheté le produit en vue de toute réclamation Sont exclues de la présente garantie les défectuosités et les pannes dues à une utilisation inadéquate du produit ou liés à un manquement aux normes de sécurité ou d entretien décrites dans les pages d ins tructions et sur les étiquettes de lavage de même que les éléments usés par une utilisation normale et jou...

Page 31: ...31 FR ...

Page 32: ...DE 32 ANWEISUNGEN ...

Page 33: ...WEISE TEILELISTE LERNEN SIE IHREN TRANSPORTER KENNEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN TRAGEGRIFF EINSTELLUNG DES RÜCKLEHNENWINKELS BELÜFTUNGSKANÄLE VERWENDUNG DES TRANSPORTER AUF IHREM JANÉ BUGGY PFLEGE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE 34 35 36 36 37 38 38 A B C D E F G ...

Page 34: ...wanne nicht auf hohe Flächen wie Ti sche Betten usw wegen der Sturzgefahr NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN Verwenden Sie nur Originalteile von JANÉ Aktivieren Sie immer die Bremse Ihres Buggys bevor Sie Ihre TRANSPORTER Babywanne anbringen oder entfernen Berücksichtigen Sie immer das Risiko das durch Feuer und ande re Wärmequellen wie Heizungen Gaskochstellen usw verursacht wird wenn diese sich in der Nähe ...

Page 35: ...UR ÄNDERUNG DER GRIFFPOSITION 3 PRO FIX GRIFFE 4 PRO FIX BEFESTIGUNG 5 UNTERE BELÜFTUNGSKANÄLE 6 KNOPF ZUR ÖFFNUNG DER UNTEREN BELÜFTUNG 7 RÜCKENLEHNE 8 SCHAUMSTOFFMATRATZE MIT HOHER DICHTE 9 KNOPF FÜR DIE NEIGUNG DER RÜCKENLEHNE 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 36: ...saktivität zu erleichtern Zusätzliche Belüftungsfenster die nach Belieben geöffnet oder geschlossen werden können Aufprallabsorbierendes Material auf der gesamten Oberfläche in Kontakt mit dem Baby Automatisch verstellbare Rückenlehne KOMFORT FÜR DIE ELTERN Mit allen Fahrgestellen von JANÉ kompatible Pro Fix Befesti gungen Transportgriff Abnehmbarer Bezug D ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN TRAGEGRIFF Der ...

Page 37: ...ngehoben werden Für die richtige Entwicklung Ihres Babys empfehlen wir Ihnen sie in der ausgestrecktesten Position ruhen zu lassen ACHTUNG Vor dem Transport oder Anheben muss die Rücken lehne in die niedrigste Position gebracht werden BELÜFTUNGSKANÄLE Ihre Sicherheitswanne TRANSPORTER hat Belüftungskanäle die die Atmungsaktivität verbessern Unterer Belüftungskanal Durch Drücken des sich im unteren...

Page 38: ...r Reklamation vorgelegt werden um ihre Gül tigkeit zu beweisen Jene Mängel oder Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch des Artikels oder Nichteinhaltung der in der Bedienungsanleitung und auf den Pflegeetiketten beschriebenen Sicherheits und Wa tungsvor schriften verursacht wurden sind von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen ebenso wie die Verschleißteile durch normalen Ge brauch und täglic...

Page 39: ...39 DE ...

Page 40: ...IT 40 ISTRUZIONI ...

Page 41: ...O DEI COMPONENTI CONOSCI IL TRANSPORTER REGOLAZIONI GENERALI MANIGLIA PER IL TRASPORTO REGOLAZIONE DELL ANGOLO DELLO SCHIENALE CANALI DI AREAZIONE USARE IL TRANSPORTER SUL TELAIO JANÉ MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 42 43 44 44 45 46 46 A B C D E F G ...

Page 42: ...rtatile su superfici elevate come tavoli letti ecc poiché sussiste il rischio di caduta RESTRIZIONI D USO Utilizzare solamente componenti originali JANÉ Attivare sempre il freno del passeggino prima di installare o rimuovere il portabebè TRANSPORTER Tenere sempre in considerazione il rischio provocato dal fuo co e da altre fonti di calore come radiatori fuochi a gas ecc quando si trovano vicino al...

Page 43: ...TO 2 PULSANTI CAMBIO POSIZIONE DELLA MANIGLIA 3 PULSANTI PRO FIX 4 AGGANCIO PRO FIX 5 CANALI DI AREAZIONE INFERIORI 6 PULSANTE APERTURA AREAZIONE INFERIORE 7 SCHIENALE 8 MATERASSO SCHIUMA ALTA DENSITÀ 9 POMELLO RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 44: ...ono aprire o chiudere a piacimento Materiale che assorbe gli impatti su tutta la superficie a con tatto con il bambino Schienale reclinabile automatico COMODITÀ PER I GENITORI Ancoraggio Pro Fix compatibile con tutti i telai di JANÉ Maniglia per il trasporto Rivestimento sfoderabile D REGOLAZIONI GENERALI MANIGLIA PER IL TRASPORTO La maniglia per il trasporto dispone di 2 posizioni figura 1a ciasc...

Page 45: ... più distesa ATTENZIONE prima di trasportarlo o sollevarlo lo schie nale deve essere regolato nella posizione più bassa CANALI DI AREAZIONE Il portabebè di sicurezza TRANSPORTER dispone di canali di areazione che migliorano la traspirazione Canale di areazione inferiore azionando il pulsante che si trova nella parte inferiore della zona della testa si hanno a disposizione due ca nali per le stagio...

Page 46: ...ibile presentarlo presso il negozio in cui è stato acquistato il prodotto come prova d acquisto in caso di reclamo Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti o le avarie dovuti a un uso non adeguato del prodotto o al mancato compimento delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nei libretti di istruzioni e sulle etichette per il lavaggio Lo stesso vale per i danni dovuti all usura in ca...

Page 47: ...47 IT ...

Page 48: ...PT 48 INSTRUÇÕES ...

Page 49: ...M DE COMPONENTES CONHECENDO A SUA ALCOFA TRANSPORTER AJUSTES GERAIS ASA DE TRANSPORTE AJUSTE DO ÂNGULO DO ENCOSTO CANAIS DE AREJAMENTO USANDO A SUA ALCOFA TRANSPORTER NO SEU CARRINHO JANÉ MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA 50 51 52 52 53 54 54 A B C D E F G ...

Page 50: ... portátil sobre superfícies altas como mesas camas etc devido ao risco de queda RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Utilizar apenas componentes originais JANÉ Ative sempre o travão do seu carrinho antes de colocar ou retirar a sua alcofa TRANSPORTER Tenha sempre em conta o risco que o fogo e outras fontes de calor tais como aquecedores bicos a gás etc provocam quando estas estiverem próximo da alcofa As asas...

Page 51: ...RANSPORTE 2 BOTÕES MUDANÇA POSIÇÃO DA ASA 3 PUXADORES PRO FIX 4 ACOPLAMENTO PRO FIX 5 CANAIS INFERIORES DE AREJAMENTO 6 BOTÃO ABERTURA AREJAMENTO INFERIOR 7 ENCOSTO 8 COLCHÃO ESPUMA ALTA DENSIDADE 9 MANÍPULO RECLINAÇÃO ENCOSTO 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 52: ...carcaça para facilitar a transpiração Janelas extras de arejamento que podem ser abertas ou fechadas à vontade Material absorvente de impactos em toda a superfície em contacto com o bebé Encosto reclinável automático CONFORTO PARA OS PAIS Fixações Pro Fix compatível com todos os chassis da JANÉ Asa de transporte Estofo removível D AJUSTES GERAIS ASA DE TRANSPORTE A asa de transporte dispõe de 2 po...

Page 53: ...é aconselhamos deixá lo repousar na posição mais estirada ATENÇÃO antes de transportar ou levantar o encosto deverá estar ajustado na posição mais baixa CANAIS DE AREJAMENTO A sua alcofa de segurança TRANSPORTER dispõe de canais de areja mento que melhoram a transpiração Canal de arejamento inferior Acionando o botão que se encontra na parte inferior da área da cabeça disporemos de dois canais par...

Page 54: ... loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação Ficam excluídos da presente garantia os defeitos ou avarias produzi das pelo uso inadequado do artigo ou pelo incumprimento das nor mas de segurança e manutenção descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem assim como os elementos de desgaste por uso normal e manuseamento diário A etiqueta que...

Page 55: ...55 PT ...

Page 56: ...56 PL INSTRUKCJE ...

Page 57: ...A WYKAZ ELEMENTÓW SKŁADOWYCH POZNAJ SWOJE NOSIDEŁKO TRANSPORTER USTAWIENIA OGÓLNE RĄCZKA REGULACJA KĄ TA NACHYLENIA OPARCIA KANAŁY WIETRZĄCE UŻYWANIE NOSIDEŁKA TRANSPORTER W WÓZKU JANÉ KONSERWACJA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 58 59 60 60 61 62 62 A B C D E F G ...

Page 58: ...stabilność wózka Nie umieszczać ruchomego nosidełka na powierzchniach leżą cych na wysokości jak np stoły łóżka itd ze względu na zagro żenie upadkiem OGRANICZENIA UŻYCIA Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych JANÉ Należy włączyć hamulec przed umieszczeniem lub usunięciem nosidełka TRANSPORTER Zawsze pamiętać o zagrożeniu które może powodować ogień i inne źródła ciepła takie jak grzejniki...

Page 59: ...RĄCZKA 2 PRZYCISKI ZMIANY POZYCJI RĄCZKI 3 UCHWYTY PRO FIX 4 MOCOWANIE PRO FIX 5 WEWNĘTRZNE KANAŁY WIETRZĄCE 6 PRZYCISK OTWIERAJĄCY WEWNĘTRZNE NAPOWIETRZANIE 7 OPARCIE 8 MATERAC Z GĘSTEJ PIANKI 9 DŹWIGNIA POCHYLANIA OPARCIA 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 60: ...nie produktu Dodatkowe kanały wietrzące które można otwierać i zamykać w dowolny sposób Całość powierzchni pozostająca w kontakcie z dzieckiem pokryta jest materiałem absorbującym uderzenia Automatycznie pochylane oparcie WYGODA RODZICÓW Mocowania Pro Fix kompatybilne ze wszystkimi szkieletami JANÉ Rączka Nieściągana tapicerka D USTAWIENIA OGÓLNE RĄCZKA Rączkę można ustawić w 2 różnych pozycjach r...

Page 61: ...ej prostej pozycji UWAGA Przed podniesiem produktu lub transportem dziecka upewnić się że oparcie znajduje się w najniższej pozycji KANAŁY WIETRZĄCE Nosidełko TRANSPORTER zostało wyposażone w KANAŁY WIETRZĄCE które pozwalają wietrzyć produkt Wewnętrzny kanał wietrzący Wciśnięcie przycisku leżącego w dolnej części na głowę spowoduje uruchomienie dwóch kanałów na najgo rętsze miesiące E UŻYWANIE NOS...

Page 62: ...konieczne okaza nie dowodu zakupu w sklepie gdzie zakupiono wózek Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nie odpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji obsłu gi oraz na etykietach dotyczących prania Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu związanemu z codzienną...

Page 63: ...63 PL ...

Page 64: ...CS 64 INSTRUKCE ...

Page 65: ...OZORNĚNÍ SEZNAM KOMPONENTŮ POZNEJTE SVŮJ TRANSPORTER OBECNÁ NASTA VENÍ TRANSPORTNÍ DRŽADLO NASTA VENÍ ÚHLU OPĚRKY ODVZDUŠŇOVACÍ KANÁLY POUŽÍVEJTE TRANSPORTER NA KOČÁRKU JANÉ ÚDRŽBA INFORMACE OHLEDNĚ ZÁRUKY 66 67 68 68 69 70 70 A B C D E F G ...

Page 66: ...o dojít k naru šení stability kočárku Nedávejte přenosnou korbičku do výšek jako jsou stoly poste le atd Hrozí riziko pádu OMEZENÍ POUŽÍVÁNÍ Používejte pouze originální komponenty JANÉ Aktivujte vždy brzdu kočárku dříve než umístíte nebo odstra níte korbičku TRANSPORTER Mějte vždy na paměti riziko které může vyvolat oheň nebo jiné zdroje tepla jako jsou topení plynové hořáky atd když se na cházejí...

Page 67: ... DRŽADLO 2 TLAČÍTKA PRO ZMĚNU POZICE DRŽADLA 3 POUTKA PRO FIX 4 PŘÍPOJKA PRO FIX 5 SPODNÍ ODVZDUŠŇOVACÍ KANÁLY 6 TLAČÍTKO PRO OTEVŘENÍ SPODNÍHO ODVĚTRÁVÁNÍ 7 OPĚRKA 8 PĚNOVÁ MATRACE S VYSOKOU HUSTOTOU 9 SKLOPENÁ ÚCHYTKA OPĚRKY 1 2 3 4 6 5 9 7 8 ...

Page 68: ... Doplňková odvětrávací okénka která lze libovolně otevírat nebo zavírat Materiál tlumící nárazy po celé ploše s ohledem na dítě Automatická sklopná opěrka POHODLÍ PRO RODIČE Ukotvení Pro Fix kompatibilní se všemi podvozky JANÉ Transportní držadlo Čalounění se snímatelným potahem D OBECNÁ NASTA VENÍ TRANSPORTNÍ DRŽADLO Transportní držadlo má 2 polohy obrázek 1a každá z nich má spe cifickou funkci 1...

Page 69: ...í vat v co nejvodorovnější pozici POZOR Než jej budete převážet nebo zvedat opěrka musí být umístěná na nejnižší pozici ODVZDUŠŇOVACÍ KANÁLY Bezpečnostní korbička TRANSPORTERU má k dispozici odvzdušňovací kanály které usnadňují prodyšnost Spodní odvzdušňovací kanál Stlačením tlačítka které se nachází na spodní straně hlavové části budeme mít k dispozici dva kanály pro nejteplejší období E POUŽÍVEJ...

Page 70: ...edložit v obchodě kde jste produkt koupili abyste prokázali platnost záruky při jakékoliv rekla maci Záruka se nevztahuje na vady a poškození způsobené nesprávným po užitím nebo nedodržením bezpečnostních předpisů či pokynů k údržbě uvedených v návodu k použití a na štítkách s pokyny k praní ani na díly opotřebené běžným každodenní použitím Štítek na kterém je vyznačeno číslo podvozku vašeho model...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...JANÉ S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solità i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 Fax 34 93 703 18 04 email info groupjane com www janeworld com IM 2129 00 ...

Reviews: