background image

2

DE - Teile | GB - Parts | FR - Pièces | IT - Parti | ES - Partes

Bezeichnung 

Description 

Désignation 

Designazione 

Designació

Bezeichnung 

Description 

Désignation 

Designazione 

Designació

Stück 

Pieces 

Pièces 

Pezzi 

Piezas 

Bezeichnung 

Description 

Désignation 

Designazione 

Designació

Bezeichnung 

Description 

Désignation 

Designazione 

Designació

Stück 

Pieces 

Pièces 

Pezzi 

Piezas 

Chassis

Chassis

Chassie

Chassis

Chásis

1

No. 41 2174

Rückspiegel

Rearview mirror

Rétroviseur

Specchietto retrovisore

Retrovisor

2

No. 41 2171

Sitz

Seat

Siège

Sedile

Asiento

1

No. 41 2180

Ladegerät

Charger

Chargeur

Caricatore

Cargador

1

Windschutzscheibe

Windshield

Pare-brise

Parabrezza

Parabrisas

1

Anleitung

Instruction

Notice

Manuale

Instrucciones

1

No. 41 2182

Schmiermittel

Lubricant

Lubrifi ant

Lubrifi cante

Lubricante

1

No. 41 2175*

Schraube

Screw

Vis

Vita

Tornillo

1

No. 41 2168

Lenkrad mit SD-Karte

Steering wheel with SD-Card

Volant directionnel avec 

SD-Card

Volante con scheda SD

Volante con tarjeta SD

1

No. 41 2175* 

Mutter

Nut

Ecrou

Dado

Tuerca

1

No. 41 2172

Rad

Wheel

Roue

Ruota

Rueda

4

No. 41 2175*

Schraube

Screw

Vis

Vita

Tornillo

2

No. 41 2166

Sender

Transmitter

Emetteur

Trasmittente

Emisora

1

No. 41 2178

Motor rechts

Motor right

Moteur droit

Motore destra

Motor derecha

1

No. 41 2177 

Motor links

Motor left

Moteur gauche

Motore sinistra

Motor izquierda

1

No. 41 2168

Empfangselektronik

Receiving electronics

Electronique de réception

Ricezione elettronica

Receptor electrónico

ohne Abb.

without pic.

No. 41 2169

Lenkgetriebe

Steering Gear

Boîtiers de directions

Propulsione dello sterzo

Propulsión de dirección

ohne Abb.

without pic.

No. 41 2170

Gaspedal

Accelerator pedal

Pédale d´accélérateur

Pedale del gas

Pedal del acelerador

No. 41 2173

Radkappe

Wheel cap

Protection de roue

Copriruota

Llanta

No. 41 2169

Steuerelektronik

Control Electronics

Electronique de commande

Elettronica di controllo 

Electronica de control 

ohne Abb.

without pic.

No. 41 2173 

Akku 

Battery

Accu

Batteria

Batería

*Kleinteile

* Small Parts

* Petites pièces

* Parti piccole

* Piezas pequeñas

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb:

 

Erst Sender und dann das Modell einschalten.  

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

  weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

  von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-

  handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor 

  jedem Einsatz mit einer zweiten  Person, die das Modell 

  während des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell 

  während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. 

  bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. 

  ausgefallenem Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating:

Switch the transmitter on fi rst then the model. 

When fi nished:

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the 

  model reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation:

Allumez en premier le modèle réduit puis seulement 

l’émetteur.

Après l’utilisation: 

Eteignez en premier le modèle réduit puis votre 

radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée 

  maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le 

  temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur 

  éteint.  

IT

Attenzione!

Prima dell‘uso:

Accendete prima la trasmittente e poi il modello. 

Dopo l‘uso:

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fi ssato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da 

  una batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES

¡Atención!

Antes del uso:

Encender primero la emisora, y después el modelo .  

Después del uso:

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

Summary of Contents for VW Golf GTI 2,4 GHz

Page 1: ...e 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EG Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que le mod le r...

Page 2: ...w hrend des Tests sicher fixiert h lt einen Reichweiten test durch und pr fen Sie auch wie sich das Modell w hrend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z B bei leeren Senderbatterien oder ausgesch...

Page 3: ...Battery Press this button ON Off DE Montieren der R der A Setzen Sie ein Rad auf die Achse und dr cken es auf bis es mit einem h rbaren Klick einrastet Wenn Sie nun leicht am Rad ziehen darf dieses si...

Page 4: ...blue and yellow Connect the control cable D to the control box The plugs are accordingly marked and must be plugged together without great effort Place the seat in the mounting position hook the rear...

Page 5: ...rcia indicador de marcha Stop Geschwindigkeitsanpassung mit Verz gerung ca 3 Sek Speed adjustment with delay Approx 3 sec Adaptation de la vitesse avec un retard Environ 3Sec Regolazione della velocit...

Page 6: ...ater a no se ha conectado correctamente El cargador de bater a esta defectuoso DE Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Mod...

Page 7: ...De ce fait n utilisez pas ce mod le aux endroits pentus ascendant ou descendant et assurez vous que une fois votre voiture parqu e celle ci ne peut pas roul e par elle m me Le Ride On Car est contr l...

Page 8: ...rca del veh culo para intervenir en situaciones de emergencias Piensa que su hijo est en un coche Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel m nimo de habilidad y prudencia Esto se aplica al contro...

Reviews: