background image

6

DE - Signale und Schutzeinrichtungen

Während des normalen Betriebsmodus haben die LED-Signale folgende Bedeutung:

a.   Keine LED = Gasgeber in der Neutralposition 

b.   Rote LED =  Fahrzeug bewegt sich vor- oder rückwärts 

c.   Grüne LED = Gasgeber befindet sich in der max. Vor- oder Rückwärtsposition 

Durch Warnsignale macht der Regler auf bestimmte Zustände aufmerksam:

1.  

Beim Einschalten überprüft der Prozessor die Eingangsspannung, wenn sie außerhalb der 

   

zulässigen Grenzen liegt, ertönt ein Signal mit einer Sekunde Pause, zwischen den einzel-

   

nen Signalen “beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-”

2.  

Wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß ist, ertönt ein Signal mit zwei Sekunden  

   

Pause, zwischen den einzelnen Signalen “beep-, beep-, beep-”. Dieser Regler ist mit einer

       Reihe von Schutzeinrichtungen für einen sicheren Betrieb ausgestattet:

1.   Unterspannungsabschaltung:

   

Sobald die Spannungslage eines LiPo-Akkus für eine Zeit von 2 Sek. die eingestellte

   

Schwelle unterschreitet, wird der Motor abgeschaltet. Beachten Sie, dass der Motor nicht 

   

wieder gestartet werden kann, wenn sich die Spannung unterhalb des voreingestellten 

   

Wertes befindet. 

2.   Übertemperaturabschaltung

   

Sobald die Temperatur des Reglers, für eine Dauer von 5 Sek., den Wert von 95°C über-

   

schreitet, wird der Motor abgeschaltet. Nach dem Abschalten müssen Sie den Regler 

   

unbedingt abkühlen lassen, da der Regler sonst beschädigt wird. 

Diese Funkton darf nicht 

   

deaktiviert werden!

3.   Fehlerhaftes Eingangssignal

   

Sollte das Eingangssignal für eine Zeitdauer von 0,2 Sek. als nicht ordnungsgemäß erkannt 

   

werden, wird der Motor abgeschaltet. 

GB - LED’s, errors and protection

In normal use the LED will illuminate as follows:

a.   No LED = the throttle control is in the neutral position

b.   Red LED = the vehicle is driving forwards or in reverse.

c.   Green LED = the vehicle is at full throttle either forwards or in reverse. 

In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to warn you of a problem:

1.   On switching on, the ESC will check the battery pack voltage and if it falls outside the correct 

   

values it will omit double signals followed by a 1 second pause: “beep-beep-, beep-beep-, 

   

beep-beep-”

2.   If the ESC does not receive a signal from the transmitter it will omit single signal followed by 

   

a 2 second pause: “beep-, beep-, beep-”

   

The ESC has ben equipped with a series of protective circuits to ensure safe operation:

1.   Low voltage cut-off:

   

If the voltage drops below the set value for more than 2  seconds the ESC will switch the 

   

motor off. Please note that the motor cannot be started again if the voltage is below the 

   

choosen value per cell. 

2.   Temperature cut-off

   

If the internal temperature of the ESC rises above 95°C for more than 5 seconds the motor 

   

will switch off. After the ESC switches off it has to cool down before operating again.

   

Otherwise the ESC will be damaged. 

This function should not be disabled!

3.   Signal loss

   

If the signal is lost for more than 0.2 seconds the ESC will switch the motor off. 

Die grau hinterlegten Felder geben die Werkseinstellung wieder. 

The fields which are shaded in grey indicate the factory settings.

DE -Programmierung des Reglers

GB - Programming the ESC

Programmierphase 

Program Mode

Programmwerte 

Program Value

1

2

3

4

5

6

7

8

1.  Fahrmodus 

     Drive Mode

vorwärts, Bremse an

Forwards, brake on

vor- / rückwärts, 

Bremse an  

forwards / reverse, 

brake on

2. Zugbremse

    Drag Brake Force

0 %

5 %

10 %

15 %

20 %

25 %

30 %

40 %

3. Unterspannung 

    Low Voltage

aus 

OFF

2,6 V/Zelle

2,6 V/cell

2,8 V/Zelle

2,8 V/cell

3,0 V/Zelle

3,0 V/cell

3,2 V/Zelle 

3,2 V/cell

3,4 V/Zelle

3,4 V/cell

4. Start Modus 

    Start Mode

sanft

soft

normal

normal

aggressiv

aggressive

sehr aggressiv

very aggressive

5. Bremskraft max.

    Brake Max.

25%

50%

75%

100%

DE

Dieser Sender ist mit umfangreichen Konfigurationsmöglichkeiten ausgestattet. Damit Sie Ihr Ziel 

einer optimalen Programmierung schnell und sicher erreichen, halten Sie sich an die begebildete 

Menüstruktur und an die Tabelle der Programmiermöglichkeiten. 

1.  Fahrmodus:

 

 

Im Rennmodus Punkt 1 fährt das Fahrzeug nur vorwärts, die Bremse ist dabei aktiviert, rück-

 

wärts fahren ist ausgeschlossen. Dieser Modus ist gut geeignet für den Wettbewerbseinsatz. 

 

Im Fahrmodus Punkt 2 (vorwärts/rückwärts mit Bremse) kann das Fahrzeug auch rückwärts  

 

fahren mit aktivierter Bremsfunktion, dieser Modus eignet sich gut für normale Einsätze und

 

für das Training.

 

Hinweis:

 

 

Im 2. Fahrmodus müssen Sie mit einer Doppelbetätigung die Rückwärtsfahrt einleiten. Wenn 

 

Sie den Geber aus der Vorwärts-Zone erstmals in die Rückwärts-Zone bewegen, bremst der 

 

Motor. Dabei kommt das Fahrzeug aber nicht total zum stehen. Wenn jetzt der Geber noch-

 

mals in die Rückwärts-Zone gedrückt wird, fährt das Fahrzeug rückwärts, dabei hält es 

 

zunächst kurzzeitig an. Wenn der Geber wieder nach vorn bewegt wird, egal ob sich der 

 

Motor im Brems- oder Rückwärtsfahrmodus befindet, fährt das Auto wieder vorwärts.

2.  Zugbremse:

 

 

In diesem Menü wird die Leerlaufbremswirkung der Bremse als %-Wert vorgegeben. Der 

 

Einstellbereich liegt zwischen 0 und 40%.

3.  Unterspannung: 

 

In diesem Punkt kann die Abschaltschwelle vorgegeben werden. Der Einstellbereich liegt 

 

zwischen 3,4 und  2,6 V pro Zelle. Sobald die Schaltschwelle unterschritten wird, schaltet der 

 

Regler den Motor aus.

4.  Start-Modus:

 

 

Mit dieser Option können Sie einstellen, wie der Start verlaufen soll, dabei können Sie unter 

 

vier Vorgaben, vom sanften bis zum sehr aggressiven Start, wählen. Beachten Sie, dass für 

 

die beiden schnellen Startmodi ’aggressiv’ und ’sehr aggressiv’ besonders leistungsfähige 

 

Akkus mit geringem Innenwiderstand eingesetzt werden sollten. Es kommt sonst zu 

 

Spannungseinbrüchen und der Motor läuft nur zögernd an. Außerdem müssen der Motor und 

 

das Getriebe an den gewünschten Start-Modus angepasst sein.

5.  Bremskraft max.: 

 

Der Regler ist mit einer proportional zur Geberposition wirkenden Bremse ausgestattet. Die 

 

stärkste Wirkung wird erzielt, wenn der Geber ganz nach vorn gedrückt wird. Eine starke 

 

Bremswirkung bringt das Fahrzeug schnell zum stehen, ist aber andererseits mit einem 

 

hohen Verschleiß der mechanischen Komponenten, wie z.B. dem Getriebe verbunden.

GB

This ESC is fitted with many useful functions and to help you to be able to make the most of the 

various options they are explained below. Please use the programming table shown on page 6 

together with these explanations to program your ESC quickly and effectively:

1.  Drive mode:

 

 

If option 1 is selected in Drive mode, the vehicle will only drive forwards and the brake is

 

active which make this mode the best choice for racing. In mode 2 the vehicle can be driven 

 

forwards or in reverse and the brake is also active. This mode is useful for general use and 

 training.

 

Note:

 

 

When option 2 is selected, moving the throttle control back past the neutral point will initially 

 

activate the brake. If the throttle control is then moved back to the neutral position briefly the 

 

ESC will switch over to reverse. Moving the ESC forwards will make the vehicle drive 

 

forwards regardless of whether it was braking or moving in reverse.

2.   Drag Brake force:

 

 

In this option the drag braking force can be set. The value is set as a percentage and the 

 

values are from 0 to 40% 

3.   Low voltage:

 

 

In this option you can set the low voltage cut-off value. The cut-off voltage can be set between 

 

3.4 and 2.6 Volts per cell. Once the cut-off voltage has been reached the motor will stop.

4.   Start Mode:

 

 

With this option you can choose how the vehicle will accele rate when full throttle is applied 

 

and you can set the value between ‘Soft‘ and ‘Very Aggressive‘. Please note that if you select 

 

one of the 2 ‘Aggressive’ modes that  you will need to have batteries with a very low internal 

 

resistance otherwise the voltage will drop due to the high current draw and the motor may 

 

stutter. Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads.

5.   Brake Max.:

 

 

The ESC is equipped with a braking system which works proportionally to the throttle control. 

 

This means that the further the throttle control is moved rearwards the more braking force will 

 

be applied. A higher value here will mean that the vehicle will brake harder but more strain will 

 

be placed on the components, for example, the gearing.

Summary of Contents for Veloce BL 2,4 GHz

Page 1: ...such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e g when empty transmitter batteries are installed DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Ac...

Page 2: ... battery s Fire Hazard The balancer plug of the charger is not allowed to get altered or soldered to a different balancer plug type DE Batteriehinweis Nicht wiederaufladen Nicht öffnen Nicht ins Feuer werfen Alte und neue Batterien nicht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen GB Battery warning Do not recharge Do not open Do not dispose of in fi...

Page 3: ...t shaft That might cause the con nection cup and the middle drive shaft to get damaged DE Legen Sie den Fahrakku in die Akkuhalterung im Fahrzeug ein Achten Sie darauf dass die Akkuhalterung wieder richtig mit dem mitgelieferten Splint gesichert wird und der Akku ohne großes Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert ist Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im Modell Sollten der Stecker ...

Page 4: ...ng Übertemperaturschutz Unterspannungs abschaltung Größe 48 5 x 38 x 32 mm mit Lüfter Gewicht 90 g ohne Anschlusskabel Programmierbar 5 Programmierschritte Bremse Unterspannung Startmodus etc GB Controller installed Version BL Technical data Max Current 60 A Burst Current 390 A Internal Resistance 0 0012 Ohm For Use With Cars or Trucks scale Battery packs max 2 LiPo cells BEC Voltage 6 0 V BEC Cur...

Page 5: ...lektrofahrzeug grundsätzlich nur in Neutralposition des Gas hebels da sich das Modell ansonsten bei einem Verlust des Sendersignals selbstständig in die zuvor einprogrammierte Gasposition bewegt How to setup the fail safe function w1 The instruction of function The protection of losing control keeps them away from damage through throttle channel When the receiver is out of control signal the recei...

Page 6: ...zeug nur vorwärts die Bremse ist dabei aktiviert rück wärts fahren ist ausgeschlossen Dieser Modus ist gut geeignet für den Wettbewerbseinsatz Im Fahrmodus Punkt 2 vorwärts rückwärts mit Bremse kann das Fahrzeug auch rückwärts fahren mit aktivierter Bremsfunktion dieser Modus eignet sich gut für normale Einsätze und für das Training Hinweis Im 2 Fahrmodus müssen Sie mit einer Doppelbetätigung die ...

Page 7: ...ücken Press button Taste drücken Press button Taste drücken Press button Programmierphase 1 Fahrmodus Program option 1 Drive mode Programmierphase 2 Bremsmodus Program option 2 Brake mode Programmierphase 3 Unterspannung Program option 3 Low voltage cut off Programmierphase X Program Option rote LED blinkt einmal d h Vorwärtsfahrt mit Bremse Red LED blinks once indicating forwards and brake rote L...

Page 8: ...el neu einstellen Speedregler schaltet während der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 Übertemperaturabschaltung Speedregler abkühlen lassen Antriebswellen vorn fallen heraus 1 zu große Spurbreite Spurbreite verringern GB Troubleshooting The motor will not rotate after switching on No signal is present 1 The battery pack or battery pack connectors are faulty Ch...

Page 9: ...rehen stellen Sie damit das Spiel und die sich daraus resultieren de Spurbreite ein Am besten ziehen Sie den Pivot oben und unten gleichermaßen so weit an dass die Wellen beim kompletten Lenkeinschlag nicht unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen können Die äußere Kunst stoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen F...

Page 10: ...10 50 5054 50 5097 50 5087 50 5054 07 9989 50 5082 07 9996 50 5028 Montage Heckgetriebe Rear shaft assembly Montage Stoßdämpfer Shock assembly 50 5064 ...

Page 11: ...11 Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5029 Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly 03 3215 07 9841 50 5093 50 5027 ...

Page 12: ...eiterverwendet werden Um eine optimale Passform zu erreichen empfehlen wir Ihnen aber die Karosserie etwas auszuschneiden Orientieren Sie sich dabei an der schraffierten Fläche Bild 5 Please note If your wheelybar is not mounted all ready you have to assemble it First remove the rear bumper To do this remove the marked screws as seen on picture 1 2 Now you can take the rear bumper with it s brace ...

Page 13: ...orspur Nachspur vorne A Vorspur Das Ansprechverhalten der Lenkung wird weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum Übersteuern hat aber einen besseren Geradeauslauf B Nachspur direkteres Ansprechverhalten der Lenkung und Untersteuern hat aber einen schlechteren Geradeauslauf Spurstange kürzer drehen Nachspur Spurstange länger drehen Vorspur GB toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steeri...

Page 14: ...h To adjust the rear camber turn the rear track rod A Negative camber Better grip on terrain as the edge of the wheels stem into the ground allowing higher cornering speed We recommend approx imately 1 5 degrees negative front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your veh...

Page 15: ... direct response of the suspension but reduced grip Softer Less direct response of the chas sis but more grip Federvorspannung Spring tension Härter Harder Weicher Softer Clip DE Dämpferwinkel weich straff vorne und hinten Um den Dämpferwinkel einzustellen entfernen Sie die Schraube am Querlen ker stellen Sie den Winkel ein und schrauben Sie es wieder fest Weich direktere Lenkung Straff weniger di...

Page 16: ...505087 Querlenker unten hinten Rear lower suspension set No 505071 Kegelzahnrad B differential Diff bevel gear set B No 505155 Differential vo hi komplett Differencial complete No 505072 Kegelzahnrad mit Welle Main gear No 505073 Tellerzahnrad Bever gear No 505074 Differentialgehäuse Differential case set No 505075 Getriebegehäuse Gear box No 505076 Knochenpfanne mitte Connecting cup No 505084 Rad...

Page 17: ...hine cross screw No 505058 M3 8 Rundkopfschrauben Umbrella head machine cross screw No 505062 M2 10 Pin Pin No 505021 Servoanlenkung Servo pulling rod set No 505049 M3 12 Blechschraube Round head selftapping cross screw No 505055 M3 10 Senkkopfschrauben Flat head selftapping cross screw No 505059 M3 10 Madenschraube Set screw No 141390 7 4V 5000mAh 2N 30C Akkupack LiPo Racing Battery LiPo Racing N...

Page 18: ...105 x 26 x 21 mm 96 mm 1 10 Truck Monstertruck Stadiontruck 65 mm 50 mm 50 mm 65 mm Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims MT Pioneer Ø 120 mm No 052854 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims MT Uphill Ø 120 mm No 052860 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims ST Uphill Ø 100 mm No 052872 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims MT Rocke...

Page 19: ...onsultieren Sollte die Zelle sich überhitzen aufblähen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr berührt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete Löschmittel bereit kein Wasser Explosionsgefahr gut trockener Sand Feuerlöscher Löschdecken Salzwasser GB Security instructions Read the instructions and security instructions carefully before using the model This product is not ...

Page 20: ...your health If the batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed out waste bin on wheels it refers to that more than 0 0005 of mercury Hg more than 0 002 of cadmium Cd or more than 0 004 Lead Pb is included DE Entsorgungshinweise Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt entsorgt werden Sie sind verpflichtet die Batterien wenn möglic...

Reviews: