background image

8

DE -Videofunktion und Übertragung auf den PC

1.  Mit den Tasten für Foto (1) bzw. Video (2) am Sender

  können Sie eine Aufnahme starten. Drücken Sie die Foto-

  taste (1) einmal und lassen Sie wieder los. Die rote LED (3) 

  blinkt kurz und die LED‘S am Modell blinken (4). Ein Stand-

  bild wurdeabgespeichert.

2.  Drücken Sie die Videotaste (2) einmal und lassen Sie sie 

  wieder los. Die rote LED blinkt und die LED‘S am Modell 

  blinken. Dies signalisiert, dass die Aufnahme läuft. Drücken 

  Sie die Videotaste nochmal, erlischt die rote LED wieder, die 

  Aufnahme wird beendet und das Video abgespeichert. 

  Achtung!

  ●  So bald das Modell in Unterspannung ist (also 

    ungeladen), blinkt es und macht, um Strom zu sparen,

    keine Fotos/Videos mehr. Nach dem Aufladen funktioniert 

    die Kamera wieder normal.

3.  Die Speicherkarte kann problemlos durch eine Ersatzkarte 

  ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Speicherkarte, 

  indem Sie an der Seite des Modells leicht auf die Micro-SD-

  Karte drücken, die Speicherkarte springt ein Stück heraus. 

  Nun können Sie die Speicherkarte leicht herausziehen.

  Achtung!

  ●  Beim ersten Betrieb besteht die Möglichkeit, dass die 

    Speicherkarte nicht formartiert ist. Schalten Sie das 

    Modell hierzu noch mal ein und warten kurz. Jetzt sollte 

    die Kamera korrekte funktionieren.

  ●  Setzen Sie die Karte mit den goldenen Kontakten in  

    Richtung zum Rotor in den Einschub ein und schieben Sie 

    sie so weit hinein, bis sie einrastet.

 

GB - Video Function and transferring to your PC

1.  You can start taking footage by pressing the photo (1) or 

  video (2) button on the transmitter. Press the photo button 

  (1) once and let go. The red LED (3) starts flashing and also 

  the LEDs of your model start flashing (4). A still frame is 

  taken.  

2.  Press the video button (2) once and let go. The red LED 

  starts flashing and the LEDs of your model start flashing.  

  This signals that you are taking video. Press the video 

  button again and the red LED goes off, recording is stopped 

  and the video is saved.

  Attention! 

  ●  Once the battery of the model has undervoltage (e.g. not 

    charged) it flashes, and to save electricity, it does not take 

    photos / videos anymore. After charging the camera is 

    functioning normally.

3.  The memory card can be exchanged without any issues. 

  Remove the memory card from the side of your model by 

  slightly pressing the card for it to jump out a bit. Now you 

  can pull-out the card. 

   

Attention!

    ●  When using the model for the first time, it is possible that 

    the memory card is not formatted. To avoid this, turn the 

    model on once again and wait briefly. Now the camera 

    should function correctly. 

  ●  Slot the card with the gold contacts in direction of the rotor 

    and it should lock into place. 

FR - Fonction vidéo et transmission au PC

1.  Avec les touches pour photos (1) et vidéos (2) de l’émetteur, 

  vous pouvez démarrer les prises de vues. Appuyez sur la

  touche photo (1) une fois et relâchez-la. La LED rouge (3) 

  clignote brièvement ainsi que les LED sur le modèle (4). Une 

  image fixe a été enregistrée.

2.  Appuyez sur la touche vidéo (2) une fois et relâchez-la. La 

  LED rouge clignote brièvement ainsi que les LED sur le 

  modèle. Ceci signale que l’enregistrement est en cours. 

  Appuyez à nouveau sur la touche vidéo, la LED rouge  

  s’éteint, l’enregistrement est terminé et est sauvegardé.

  Attention !

  ●  Lorsque le modèle est sous tension, (soit non-chargé), 

    celui-ci clignote et commence à être en mode économie 

    d´énergie, les fonctions Photos/ Vidéo sont hors service.  

    Dès le rechargement terminé, la fonction Caméra 

    fonctionne de nouveau. 

3.  La carte mémoire peut être remplacée par une carte équi 

  valente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez sur la carte 

  SD micro sur le côté du modèle réduit. La carte mémoire 

  dépasse légèrement et vous pouvez la retirer facilement.

 

Attention !

 

●  Pour le premier usage , étant donné que la carte mémoire 

    n´est pas formatée, vous devez allumer votre modèle et

    attendre quelques instants. La caméra devra  fonctionner 

   correctement. 

  ●  Placez la carte de telle sorte que les contacts dorés soient 

    en direction du rotor et glissez-la dans le compartiment 

    jusqu’à  enclenchement. 

IT - Foto/Video

1. Utilizzando i pulsanti sul trasmittente per foto (1) o video (2), si 

  avvia la registrazione. Premere il pulsante immagine (1) di 

  nuovo e rilasciarlo di nuovo. Il LED rosso (3) lampeggia breve 

  e i LED`s sul modello lampeggiano (5).Un immagine viene 

 memorizzata.

2.  Premere il pulsante video (2) una volta e rilasciarlo

  nuovamente. Il LED rosso (3) lampeggia breve e i LED`s sul 

  modello lampeggiano (5). Ciò indica che la registrazione é in 

  corso.  Ripremere il pulsante video e la LED rossa si spegne 

  è la registrazione viene interrotta e il video viene salvato.

  Attenzione!

  ●  Una volta che il modello é in sottotensione (cioé senza 

    carica), lampeggia e non fa per risparmiare corrente 

    nessuna foto/video piú. Dopo aver caricato, la telecamera 

    funzione normalmente.

3.  La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da 

  una carta sostitutiva. Rimovere premendo sul lato della mo

  dello facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di

  memoria uscirá  leggermente. Ora può facilmenteestrarre la 

  scheda di memoria

 

Attenzione!

  ●  Nella prima operazione é possibile che la scheda di 

    memoria non é formattata. Accendere il modello e 

    attendere brevemente. Adesso la telecamera dovrebbe 

    funzionare correttamente. 

  ●  Inserire la scheda con i contatti dorati verso il rotore nella 

    fessura e spingerla fino che si incastra. 

ES

Función Foto/Vídeo

1.  Utilizando los botones de la emisora para foto (1) o video 

  (2), puedes iniciar la grabación. !Pulse el botón de imagen (1) 

  y vuelva a soltar.  El LED rojo (3) parpadea breve y los LED`s 

  en el  modelo parpadean (5) Una imagen se ha memorizado.

2.  Pulse el botón de vídeo (2) una vez y suelte de nuevo. El 

  LED rojo (3) parpadea breve y los LED`s en el modelo par

  padean (5). Esto indica que la grabación está en curso. 

  Pulse el botón de vídeo otravez, se apaga la luz LED roja y 

  la grabación se detiene y el vídeo se memoriza. 

  Atención!

  ●  Una vez que el modelo está en tensión mínima (es decir, 

    sin carga), parpadea y no hace para ahorrar electricidad 

    ninguna foto/video más. Después de cargar, la cámara 

    funciona normalmente. 

3.  La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por 

  una tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria 

  pulsando fácilmente en la lateral de la modelo, la tarjeta de 

  memoria saldrá ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta 

  de memoria.

 

Atención!

  ●  En la primera operación es posible que la tarjeta de 

    memoria no está formateada. Encender el modelo y 

    esperar brevemente. Ahora la cámara debe funciónar 

   corectamente. 

  ●  Inserte la tarjeta con los contactos dorados hacia el rotor 

    en la ranura y empuje hasta que se encaje.

3

4

1

2

DE - Anschluss an PC

Schließen Sie das ausgeschalteten Modell mit Hilfe des mitge

-

lieferten USB Kabel an einen freien USB Steckplatz Ihres PCs 

an. Die Speicherkarte im Modell wird an Ihrem PC als Massen-

speichergerät erkannt und als zusätzliches Laufwerk in Ihrem 

Explorer  bzw.  unter  Ihrem Arbeitsplatz  angezeigt.  Nun  können 

Sie in die entsprechenden Ordner für Video bzw. Foto der Spei-

cherkarte wechseln und die Videos bzw. Fotos ansehen oder von 

der Speicherkarte auf Ihren PC kopieren. Sollte Ihre Speicher-

karte voll sein und Sie haben die Daten schon auf den PC über-

nommen, löschen Sie einfach die Daten auf der Speicherkarte, 

um wieder freien Speicherplatz zu erhalten. Zuerst müssen die 

Dateien auf Ihre Festplatte übertragen werden. Wenn die Vide-

odateien auf Ihrem Rechner nicht einwandfrei wiedergegeben 

werden können, installieren Sie sich z.B. den VLC Player. Laden 

Sie sich die neueste Version des Players von: 

www.videolan.org

 kostenlos herunter.

Achtung!

Die Karte ist nicht bei allen Modellen formatiert. Hier reicht 

es das Modell nochmal ein zuschalten und kurz zu warten.

GB -  Connecting to PC

Connect the model turned off using the supplied USB cable into 

an available USB slot on your PC. The memory card in your PC 

model is recognised as a mass storage device and displayed 

as a drive in Explorer or in your desktop. Now you can go to the 

appropriate folder for videos or photos on the memory card and 

view the videos or photos or copy them from the memory card 

to your PC. If your memory card is full and you have already 

accepted the data on your PC, simply delete the data on the 

memory card in order to free some space. First, the files must be 

transferred to your hard disk. If the video files on your computer 

do not play properly you can download for example a VLC Play-

er. Download the latest version of the player at:

www.videolan.org 

for free.

Attention!

Your card may not be formatted. It is sufficient, to switch the 

model off/ on again and wait briefly.

FR - Branchement au PC

Branchez le modèle réduit éteint avec le câble USB fourni sur 

un port USB libre de votre ordinateur. La carte mémoire de votre 

modèle réduit est reconnue comme un appareil externe et sera 

affichée comme périphérique supplémentaire dans votre explo

-

rateur ou sur votre bureau. Maintenant, vous pouvez échanger 

les fichiers photo et vidéo entre les deux appareils, les visualiser 

ou les copier. Si la carte mémoire est pleine et que vous avez 

déjà transféré les données sur le disque dur de votre ordinateur, 

effacez tout simplement les données de la carte pour avoir à 

nouveau de la place. Dans un premier temps, il faut transférer 

les données sur un disque dur. Si vous ne pouvez pas visionner 

parfaitement les vidéos que vous avez enregistrées, installez par 

exemple le logiciel VLC Player. Vous pouvez le télécharger gra-

tuitement sur le site:

www.videolan.org.

Attention ! 

La carte mémoire n´est pas formaté pour tous les modèles. 

Il suffit d’allumer à nouveau le modèle et attendre un petit 

moment. 

Summary of Contents for Triefly AHP 2

Page 1: ... K declara que el modelo Triefly AHP 2 4 GHz No 422018 de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014 53 EU y 2011 65 EU se encuentra Encontrará más información en www jamara shop com Conformity DE Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und oder der Akkus Bi...

Page 2: ...a uso del modelo con una segunda persona que fija el modelo Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada DE Bezeichnung der Komponenten 1 Rotorblätter vorne schwarz 2 Rotorblätter hinten weiß 3 Rotorblattschutz 4 Ein Ausschalter 5 Akkufach 6 Kamera GB Component Description 1 Front ...

Page 3: ...ell und dann den Sender einschalten Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt Schalten Sie das Modell ein Bild 1 Dabei sollte das Modell auf einer ebenen Fläche stehen damit sich das Gyrosystem während des Bindens initialisieren kann Die LEDs beginnen zu blinken Nun das Modell nicht mehr bewegen Schalten Sie jetzt den Sender ein Schieben den Gashebel ganz nach unten Bild 1 2 und wieder ganz nach o...

Page 4: ...piana in modo che il giroscopio può inizializzarsi correttamente I LED del telaio cominciano a lampeggiare Accendere il trasmittente e premere la leva del gas verso il basso Fig 1 2 e verso l alto Fig 2 2 quindi lasciarlo al centro posizione Una volta effettuato il binding i LED del modello splendere di continuo 2 Decollo e atterraggio del modello Per sbloccare il modello portare entrambe le leve ...

Page 5: ...con el modelo se recomienda conocer todas la funciones de control y hacer el primero vuelo de prueba Posici onar el modelo en una superficie plana en frente del pilota Las palas del modelo deben estar en la posición trasera En primo lugar pruebe a despegar el modelo en vuelo y tener fijo en el vuelo A continuación intente a cambiar la posición del modelo usando la palanca derecha para que vas haci...

Page 6: ...i nuovo Si consiglia un altezza minima di circa 1 metro ES Flip Loopings 1 Presione durante el vuelo brevemente la palanca derecha la emisora emite un senal acústico Atención Nunca pulse el botón del Flip si el modelo es todavía en el suelo Esto ejecutará poco después de despegar un Flip y posibilmente puede llegar con la parte superior 2 Mover el modelo en el aire en la dirección que quieres se r...

Page 7: ...n mode boussole vous n avez pas à tenir le cap au niveau de la radiocommande Si vous pressez le levier de commande droit en avant le modèle va s éloigner de vous dans la direction de la route Si vous tirez le levier de commande vers vous le modèle va venir vers vous le long de la route Activer le mode boussole Le mode boussole peut être activé en plein vol Orientez le modèle réduit dans la directi...

Page 8: ...orrente nessuna foto video piú Dopo aver caricato la telecamera funzione normalmente 3 La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da una carta sostitutiva Rimovere premendo sul lato della mo dello facilmente sulla scheda Micro SD la scheda di memoria uscirá leggermente Ora può facilmenteestrarre la scheda di memoria Attenzione Nella prima operazione é possibile che la scheda di memoria ...

Page 9: ...mere la nuova pala con cura e avvitare la vita di fissaggio ES Sustitución de la pala del rotor Si tiene que cambiar una pala de rotor debe asegurarse de que montar la pala en el rotor correcto A B Orientarse a la imagen Figura 1 y las etiquetas en el bajo de las palas del rotor Asegúrese qual pala vien montada a la izquierda y qual pala en la derecha Para cambiar la palas quitar el tornillo de fi...

Page 10: ... not fly properly 1 The blades are not installed properly Install the blades properly The model don t rise up after charging 1 Battery or charger are damaged Replace battery or charger 2 The battery was not charged enough Always charge the battery till it is full charged FR Problèmes possibles et solutions L électronique du récepteur clignote 1 Le modèle ne reçoit pas de signal Vérifiez si le modè...

Page 11: ...from the rotor not reach into the rotors GB The Outdoor model can only be flown in good weather Do not fly in wind rain or thunder storms Find a place to fly which complies with any laws and is free from obstacles such as trees houses and or other obstacles To ensure safety and for best results the model may only be flown in a large open room 6 x 5 x 2 5 m free of obstacles such as lights or furni...

Page 12: ...nte gonfi arsi fumare o prendere fuco non la prendete nelle mani e non toccatela Mante nete und distanza di sicurezza e in caso di incendio spegnarla con polvere an tifuoco oppure con sabbia No acqua pericolo di esplosione sabbia asciutta estintore coperta anti incendio acqua di mare ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner el modelo en funcionamiento Es producto n...

Reviews: