4
DE - Trimmen der Fluglage
Lassen Sie das Modell ruhig auf ei-
ner Stelle schweben und beobach-
ten Sie die Veränderungen beim Be-
tätigen der jeweiligen Trimmregler.
1. Trimmen der Nicklage
2. Trimmen der Roll-Lage
Akkubedingt müssen Sie das
Modell regelmäßig je nach Akkus-
tand austrimmen, um eine stabile
Fluglage zu erhalten.
GB - Trimming the model
Let the model hover in one spot and
watch the changes by pressing the
respective trim controls.
1. Trimming the pitch
2. Trim the roll position
Depending on the condition of the
battery you need to get the model
regularly trimmed to get a stable
flight.
FR - Trimmage du vol
Mettez le modèle réduit en vol sta-
tionnaire et observez les change-
ments quand vous actionnez les
régulateurs du trimmage.
1. Trim nick
2. Trim du roulement
Pour des raisons liées aux accus,
il faut régulièrement remettre le
modèle dans une position stable
en fonction du niveau de charge
des accus.
IT - Trim del modello
Fare volare il modello ad una certa
altezza e osservare i cambiamenti
quando si preme i regolatori dei trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
Tramite i trim e anche possibile
regolare il modello così, che res-
ta praticamente fermo durante il
volo. Queste regolazione sono da
effettuare ogni volta che si colle-
ga la batteria, dato che si tratta di
regolazioni dipendenti dalla tensi-
one della batteria.
ES - Trim del modelo
Flotar tranquilamente el modelo y
observar los cambios mientras pul-
ses el regulador de trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
A través del trim es posible re-
gular el modelo para obtener un
vuelo estable durante el vuelo.
Esta regulación se tiene que ha-
cer cada vez que se conecta la ba-
tería, ya que esta regulación de-
pende de la tensión de la batería.
1
2
auto-forward
auto-backward
trimmer
(forward/backward)
trimmer
(sideward fly)
auto-flying leftside
auto-flying rightside
IT
1. Binding trasmettitore e modello
La ricevente del modello è dotato di una funzionalità di
accensione di sicurezza. Questo garantisce, che il modello
reagisce solo quando riceve un segnale valido dal
trasmettitore.
Attenzione!
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.
• Il modello si accende (foto 1). In questo caso, il modello
dovrebbe essere su una superficie piana in modo che il
giroscopio può inizializzarsi correttamente. I LED del
telaio cominciano a lampeggiare.
• Accendere il trasmittente e premere la leva del gas verso
il basso (Fig. 1.2) e verso l‘alto (Fig. 2.2), quindi lasciarlo
al centro posizione. Una volta effettuato il binding, i LED
del modello splendere di continuo.
2. Decollo e atterraggio del modello.
• Per sbloccare il modello portare entrambe le leve di
controllo a 45 gradi verso il basso/esterno (Immagine
2). I rotori cominciano a girare in marcia in folle. Per
decollare il modello, premere il pulsante “Take off“ (A)
(Immagine 2.3) o spingere la leva di gas lentamente
verso sopra (Immagine 2.2).
• Per atterrare il modello, tirare la leva di gas lentamente
verso dietro o premere il pulsante “Take off“ (A)
(Immagine 2.3)
3. Calibrage automatique
• Se il modello non segue i comandi, posizionare il modello
su una superficie piana e portare entrambe le leve di
controllo verso il basso/internamente (Immagine 3).
Premere il pulsante “Calibrazione“ (B) (Immagine 2.3)
ES
1. El primer uso + Enlazar la emisora con el modelo
El receptor de su modelo está provisto de una función de
seguridad de encendido. De esta forma garantiza, que el
modelo solamente se enlaza, cuando recibe una señal de
transmisión correcta.
¡Atención!
Encender primero el modelo, y después la emisora.
La forma correcta de comenzar es la siguiente:
• Encienda el modelo (imagen 1). In questo caso, il
modello dovrebbe essere su una superficie piana in
modo che il giroscopio può inizializzarsi correttamente.
Los LEDs comienzan a parpadear. Ahora no mueva mas
el modelo.
• Encienda la emisora y presione la palanca de gas hacia
abajo (Fig. 1.2) y hacia arriba (Fig. 2.2), luego déjela en
la posición media. Si el binding esta construido, el LED
en el modelo de forma permanente.
2. Despegue y atterrizaje del modelo.
• Para desbloquear el modelo traer ambos palancas
de control a 45 grados hacia abajo/exterior (Imagen 2).
Los rotores empiezan a girar en el estado libre. Para que
el modelo despega, pulse el botón “Take off“ (A) (Imagen
2.3) o empujar la palanca de gas lentamente hacia arriba
(Imagen 2.2).
• Para aterrizar el modelo, mueve lentamente la palanca
de gas hacia arriba o pulsar el botón “Take off“ (A)
(Imagen 2.3)
3. Calibración automática
• Si el modelo no sigue los comandos, poner el modelo
sobre una superficie plana y traer las dos palancas de
control hacia abajo/adentro (Imagen 3). A continuación,
pulse el botón “Calibración“ (B) (Imagen 2.3)
1.2
2.2
1
2
2.3
A
3
OFF
ON