Jamara Splinter EP Instruction Download Page 5

Connecteur de

synchronisation

Binding Plug

Fail Safe

Setup     LED

FR  - 

Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur

Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de 

synchroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce 

procédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par 

cet émetteur. Si pour une raison quelconque vous souhaitez re-

faire une synchronisation, procédez comme suit:

A.  Mettez en place des accus chargés ou de nouvelles piles 

dans l’émetteur. Laissez l’émetteur éteint en attendant.

B.   Branchez le câble de synchronisation dans la sortie du 

 

canal 3

C.  Allumez le système du récepteur en connectant la batterie 

du récepteur au récepteur. En fonction de la version du 

logiciel votre récepteur va donner des signaux différents 

pour le mode de synchronisation (au lieu de clignoter la 

lumière LED va par exemple briller ou s’éteindre 

 

complètement). Le mode de synchronisation est 

 

cependant le même quelque soit la version. La LED sur 

le récepteur se met à clignoter et indique donc qu’il est 

synchronisé.

D.  Restez appuyé sur la touche de synchronisation de 

l’émetteur et mettez le en marche.

E.  L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est 

synchronisé.

F.  Relâchez la touche de synchronisation de l’émetteur et 

enlevez la prise du récepteur.

G.  Maintenant éteignez l‘émetteur. A la prochaine mise en 

marche de l’installation tout est synchronisé..

H.   Installez tout correctement et vérifiez soigneusement le 

bon fonctionnement de l’ensemble. I. Si le processus ne 

s’est pas effectué avec succès, réitérez le processus de

 

 synchronisation. 

L’illustration vous montre graphiquement le déroulement de la

synchronisation et désigne les différents éléments devant 

êtres actionnés.

GB 

- Binding the receiver to the transmitter

As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be 

bound to the transmitter to ensure that the receiver will only 

react to signals from that transmitter. If you wish to re-bind the 

receiver with the transmitter please proceed as follows:

 

A.  Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully 

charged batteries and leave the transmitter off.

B.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 

on the receiver.

C.  Switch the receiver system on by connecting the battery 

or turn in a BEC operating on a controller to control.  

Depending on your software version of your receiver 

indicates the different binding mode (instead of flas

-

hing lights for example LED or remains out comple-

tely).

 The binding process as such is in all versions. The 

receiver LED will begin to flash indicating that the receiver 

is in bonding mode.

D.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

E.  The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

F.  Release the binding button on the transmitter and discon-

nect the receiver from the battery or turn off the controller. 

Release the binding plug from the receiver.

G.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. 

The system be bound at the next start .

H.   Install all properly and check anything very precisely.

I.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 

is achieved.

The diagram illustrate the bonding process and show the loca-

tions of the relevant components. 

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Récepteur/Receiver

FR  - 

Programmation de la fonction Fail Safe

1.  Description de la fonction

 

L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux et les voitures. Elle sert à éviter 

la perte du modèle lorsque la fonction gaz reste accrochée lorsque le signal de commande 

n’est plus réceptionné. Lorsque le récepteur perd la communication avec l’émetteur, celui-ci 

place automatiquement le servo des gaz ou le régulateur dans une position préprogrammée.

2.   Réglages

 

a.   Mettez en marche l’émetteur.

 

b.   Mettez en marche le récepteur. La LED clignote continuellement et vous indique que le  

 

récepteur est utilisable.

 

c.  Placez le manche des gaz en position de freinage ou ralenti du servo ou du régulateur.  

 

Gardez la commande dans cette position.

 

d.  Appuyez sur la touche Setup du récepteur. La LED clignote durant 3 secondes (voir il   

 

lustration de gauche).

 

e.   La position est mémorisée et vous pouvez relâcher la commande des gaz

3. Test et réglages

 

a.   Mettez en marche l’émetteur

 

b.   Mettez en marche le récepteur.

 

c.   Eteignez l’émetteur.

 

d.   Le récepteur perd le signal et place donc le servo des gaz ou le régulateur dans la posi 

 

tion préprogrammée.

 

e.   Si cela ce déroule comme indiqué vous avez programmé avec succès la fonction Fail   

 

Safe, sinon il fautrefaire un réglage.

GB 

- How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on  

 

receiver will blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

5

Motor

#A

#B

 #C

Regler

ESC

Channel 2

Switch

Receiver

Channel 1

Servo

Plus pole

red cable

Minus pole

black cable

Set

ON/OFF

FR -

 Utilisation du régulateur

Branchement du récepteur, de l’accu et du moteur

Branchez le régulateur, le récepteur, l’accu, le servo directionnel 

et le moteur comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Veillez à 

respecter la bonne polarité de l’accu de propulsion. Connectez 

le câble rouge avec la borne ’+’ et le câble noir avec la borne ’-’ 

de l’accu. Les connecteurs ’#A’, ’#B’ et ’#C’ se branchent sur le 

moteur. La touche ’SET’ sert à la programmation.

Branchez le câble de commande du régulateur sur la sortie „ca

-

nal 2“ du récepteur. Respectez l’affectation des canaux de votre 

radiocommande. Branchez-les sorties du régulateur avec les 

prises d’alimentation du moteur. Une affectation spécifique n’est 

pas nécessaire. Après avoir tout branché effectuez un test de 

fonctionnement du moteur. Si le moteur tourne dans le mauvais

sens il suffit d’inverser deux des trois branchements au niveau 

du moteur.

Remarque:

Au travers de la fonction Revers de votre émetteur vous pouvez 

inverser le sens de rotation du moteur. Veillez impérativement à 

calibrer de nouveau le régulateur.

GB -

 Using Your ESC

Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor

Connect the ESC, the receiver, the battery pack, the steering 

servo and the motor together following the diagram below. 

Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack. 

The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the 

black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs 

are connected to the motor. The ‘SET‘ button initiate the pro-

gramming mode. The ESC should be plugged into the throttle 

channel of your receiver which is normally channel 2. If in doubt, 

check your Radio- Control System’s instructions. The 3 Motor 

wires can now be connected, these connectors can be plugged 

in any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 

of the wires should be swapped. 

Note:

You can use the servo reverse function of your transmitter to 

reverse the motor direction but the ESC will have to be re-cali-

brated afterwards.

Summary of Contents for Splinter EP

Page 1: ...sentes fr quences perturbatrices Pour cela avant chaque usage veuillez effectuer un test de visibilit et de port e avec une deuxi me personne qui tient le mod le fix et v rifiez les r actions du mod l...

Page 2: ...from the power supply immediate ly after disconnecting the battery Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the battery charger or the power supply fire h...

Page 3: ...che arr t eteignez votre mod le apr s chaque utilisation Si votre mod le dispose d une batterie amovible et un connecteur s parable pour la batterie apr s chaque utilisation la batterie doit tre d con...

Page 4: ...imentation 7 2 7 4 V Accu 2 S Lipo 6 l ments NiCd NiMh R sistance interne Fwd 0 002 Ohm Bwd 0 004 Ohm Tension BEC BEC 2A 5V Linear mode BEC Domaine d utilisation RC Car 1 10 Syst me de s curit Courant...

Page 5: ...glages a Mettez en marche l metteur b Mettez en marche le r cepteur La LED clignote continuellement et vous indique que le r cepteur est utilisable c Placez le manche des gaz en position de freinage o...

Page 6: ...if very aggressive 5 Force de freinage max Brake Max 25 50 75 100 FR Signaux et protection Pendant l utilisation en mode normal les signaux mis par les LED sont la signification suivante a Lorsque le...

Page 7: ...ption you can set the low voltage cut off value The cut off voltage can be set between 3 4 and 2 6 Volts per cell Once the cut off voltage has been reached the motor will stop 4 Start Mode With this o...

Page 8: ...dth reduction FR R solution des probl mes Le mod le ne r agit pas 1 Accus pas charg s ou piles vides Chargez l accu changez les piles 2 Moteur d fectueux Changez le moteur 3 C bles mal connectez Mettr...

Page 9: ...156 50 5275 50 5156 50 5138 50 5073 50 5078 50 5075 50 5072 50 5071 50 5076 50 5071 50 5074 07 9989 50 5081 50 5079 07 9989 50 5028 50 5042 50 5040 07 9989 50 5084 50 5276 50 5041 50 5061 50 5079 50 5...

Page 10: ...10 50 5082 50 5090 50 5082 50 5061 07 9989 07 9996 50 5084 50 5044 50 5040 50 5057 50 5054 50 5057 50 5028 50 5043 50 5054 50 5133 montage d amortisseur avant Front shock assembly...

Page 11: ...L Motor gear BL 50 5167 Motorritzel EP Motor gear EP 50 5036 50 5029 50 5274 50 5030 50 5037 montage servosaver Steering bell crank and servo saver assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount...

Page 12: ...12 50 5165 50 5341 50 5148 50 5093 50 5279 50 5286 Installation de la plaque radio Radio tray set assembly...

Page 13: ...GB Put the LED connector into the receiver to channel3 CH3 The black line minus belongs to the right side FR Ouvrez le box de r cepteur et prenez le connecteur et le r cepteur GB Open the receiver box...

Page 14: ...The following settings are possible toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More...

Page 15: ...h screws equally inwards or outwards to adjust the track width To adjust the rear camber turn the rear track rod A Negative camber Better grip on terrain as the edge of the wheels stem into the ground...

Page 16: ...erential bevel gear set No 505074 Corps de diff rentiel Differential case set No 505040 Support de bras de suspension Suspension fixed mount set No 505044 Bras de suspension en haut arr Rear upper con...

Page 17: ...ndelle de distance Shim No 059273 Clips de carrosserie Body Clip No 177444 M4 Ecrous auto frein s Nylon nut No 505284 Phares LED LED car lights No 505058 M3 8 Vis taraudeuse Cross screw No 505059 M3 1...

Page 18: ...smitter No 061201 CCX LiPo 3CH T l commande Transmitter No 505502 red blue Clignot flashing 16 SMD LED s No 505512 21 mm rouge bleu red blue No 033215 Q7 JR KG Servo 7kg force d actionnement Servo 7 k...

Page 19: ...un contact avec la peau rincez la zone avec beaucoup d eau et enlevez les v tements souill s Apr s un contact avec les yeux rincez avec beaucoup d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient...

Page 20: ...iennent des substances qui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recommand d effectuer la collecte et le recyclage comme recommand ce qui est tr s important pour l e...

Reviews: