background image

11

Solución de problemas

1.  El vehículo no funciona

 

●   La batería no está suficientemente cargada.

    Despúes de cada uso o una vez al mes, la batería se debe cargar. No mas de 7 horas.

  ●   El fusible térmico

    El vehículo está equipado con un fusible rearme atuomático. Cuando el vehículo está sobre

    cargado o se usa incorrectemente, se apaga el fusible de rearme automático durante unos 

    5 - 20 segundos, antes de que se usa. El fusilbe rearmable se encuentra bajo del

  asiento.

 

Para evitar de que se apage la seguridad, proceda de la siguiente manera:

  - NO 

sobrecargar. Peso máximo 30 kg.

  - NO 

usar remolques o otras cosas con el vehículo.

  - NO 

marchar en una subida.

  - NO 

marchar en objetos fijos. El giro de ruedas podría sobrecalentar el motor.

  - NO 

usar el vehículo cuando el tiempo es muy caliente. Piezas se pueden sobrecalentar.

  - NO 

cambiar o adicionar a los componentes electrónico. Podría causar un cortocircuito.

  ●   Conexion de batería o cable estan suelto

    Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien.

  ●   Batería está estropeada

    Cambiar la batería.

  ●   Los componentes eléctricos están dañados. 

    El agua puede corroer en el producto, mugre suelto, grava o arena pueden atascar el 

  interruptor

.  ●   Motor esta estropeado

    El motor se tiene que reparar o cambiar

.

2.  La batería no se carga

  ●   Conectores o adaptadores estan sueltos

    Asegúrese de que los conectores de batería y adaptador estan conectado.

  ●   El cargador no está enchufado bien.

    Asegúrese de que el cargador está enchufado en la toma de corriente y que la corriente fluye

    a través de la toma de corriente.

  ●   El cargador no funciona

    El cargador está caliente durante la carga? Si no puede ser estropeado.

3.  El tiempo de viaje es muy baja

  ●   La batería no está completamente cargada.

    Es posible que no cargas la batería suficientemente. Después de cada uso o una vez al mes, 

    la baterá se debe cargar. Nunca cargar mas de 7 horas.

  ●   La batería es vieja

    La batería perderá su potencia de carga. Depende del uso y otros factores, se puedes usar la

    batería uno a tres año. Cambiar la batería vieja o defectuosa por una nueva.

4.  La batería está tarareando o gorgotea en la carga

  ●   Es normal y no motivo de preocupación. Tambien se pueden encontrar suenos durante la

    cargar, esto es normal.

5.  El cargador se calienta durante la carga

  ●   Esto es normal y no es motivo de preocupación.

ES

1.  Montaje de las ruedas delanteras

 

Coloque la carrocería con la parte inferior hacia arriba. Deslice una arandela (A) en el eje 

 

delantero. A continuación, montar una rueda (10) y deslizar una arandela (A) sobre el eje. 

 

Fijar todo con una Pasador (B). Por último, coloque una tapa (11) a la rueda. Repita la 

 

operación en el otro lado. 

2.  Montaje de las ruedas traseras

 

Enchufe la caja de cambios (9) en el eje trasero y conecte el enchufe del cable del motor al  

 

enchufe de la carrocería. Inserte el cable en la ranura de sujeción. A continuación, montar una 

 

rueda motriz (10) en el engranaje y  deslizar una arandela (A) sobre el eje. Fijar todo con una 

 

Pasador (B). Por último, coloque una tapa (11) a la rueda. Repita la operación en el otro lado. 

3.   Montaje la entrada

 

Poner las tablas de acceso (12) en la parte inferior de la carrocería y atornillarlas con 

 

4 tornillos (C) cada una.

4.  Montar el refuerzo trasero

  

 

Coloque los soportes y sujételos con 2 tornillos como se muestra en la figura.

5.  Montaje del volante, del maniquí de rueda de repuesto y la ventana trasera

 Volante

 

Conectar el cable del volante con el cableen el salpicadero. Instalar el volante (3)en la 

 

posición programada y fijarlo con el tornillo de fijación (D) y la tuerca (E).

 

Maniquí de rueda de repuesto

 

Coloca el maniquí de la rueda de repuesto (6) en la parte trasera de la carrocería y atorníllalo

 

con 2 tornillos (C).

 

Ventana trasera

 

Inserte la ventana trasera (7) en la parte trasera de la carrocería y fíjela con 2 tornillos (C).

6.  Montar el parabrisas, las ventanas laterales y los espejos retrovisores

 

El parabrisas (1) se introduce en los agujeros previstos en la parte delantera de la carrocería

 

y se fija con 2 tornillos (C). Ponga las ventanas laterales (4) en la posición deseada. 

 

Presiona las clavijas de las respectivas ventanas laterales en las ranuras hasta que se 

 

encajen. Presione los retrovisores (5) en las posiciones previstas en las puertas del coche 

 

hasta que encajen en su sitio.

7.   Conexión de la batería

 

Conecte todos los conectores como se muestra en la figura. Sólo conecte conectores que 

 

encajen entre sí (A = batería, B = engranaje) y tenga cuidado de no invertir la polaridad. 

 

Asegúrese de que el cable rojo (más) y el cable negro (menos) estén conectados a sus 

 

respectivos conectores del mismo color. Encienda el vehículo pulsando el botón de la caja 

 

de sonido.

8.  Montaje del asiento

 

Coloca el cojín del asiento (2) y fíjalo con 2 tornillos (C).

 

Deslice el respaldo desde arriba hasta la posición deseada.

 

9. 

   Carge del vehículo

 

  El vehículo debe estar apagado durante la carga.

 •

  Inserte el cargador (13) en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a 

 

  la toma de carga del salpicadero.

 •

  El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED 

 

  se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

 

  El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 6 y 7 horas.  

 

 

  No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

 

  El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

 

Apercibimiento!

 

•  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes 

 

  de volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se 

 

  tiene que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las 

 

  baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento 

 

  puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

 

•   Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del 

 

  cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja 

 

  conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

  

10. Funciones

 

a  Pedal del acelerador

 

  Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve.

 

  El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas.

 

b  La palanca de cambios:

 

  Cambia la dirección del coche, Adelante - Pare - Retroceda

  

IMPORTANTE!

 

  El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la

 

  velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

 

c. Claxon

 

d. Panel de control

Panel de control

1 USB

 

 

Conexión para una memoria USB. 

Indicación de la tensión

3   Enchufe de carga

Interruptor de la luz

 

Use el interruptor para encender o apagar la luz.

Botón de salto atrás/volumen 

 

Si presionas el botón brevemente, la música cambia a la canción anterior

 

Si presionas el botón por más tiempo, el volumen disminuye

Boton de música

Botón de salto hacia adelante/volumen  

 

Presiona el botón durante unos 3 segundos, el modelo se enciende o se apaga.

 

Si presionas el botón durante aproximadamente 1 segundo, la música se apaga.

Botón de encendido

 

Presiona el botón durante unos 3 segundos, el modelo se enciende o se apaga.

 

Si presionas el botón durante aproximadamente 1 segundo, la música se apaga.

High speed

 

Alta velocidad

10  Low speed

 

Baja velocidad

11  Altavoces Bluetooth

 

Presiona el botón del panel de control y la función Bluetooth se activa, esto se confirma con 

 

un anuncio acústico. Ahora activa la función Bluetooth en tu teléfono móvil. Aparece „yx“ y tu 

 

teléfono ya está conectado al modelo.

12  Radio FM 

1

4

5

6

7

8

9

10 11 12

2

3

d

Summary of Contents for Ride on Mercedes AMG G63

Page 1: ...ostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 30 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti p...

Page 2: ...nformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz AMG G63 No 460640...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...balenia Model Balenie bat ri Nab ja ka 230 V In trukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestma an Geschick und Vorsicht Machen...

Page 5: ...k adnia Versnelling Prevodovka 10 R der Wheels Roues Ruote Ruedas Kola Ko a Wielen Koles 11 Radabdeckung Wheel cover Car nage de roue Carenatura della ruota Tapa de la rueda Kryt kola Pokrywa ko a Wie...

Page 6: ...6 6 2 10 10 14 9 8 11 11 A A A B B 3 5 7 7 9 6 4 1 C C C 13 C C C C D E 12 3 6 7 1 8 C C 2 2 9 a b c c d 10 A B...

Page 7: ...und der Mutter E Ersatzradattrappe Stecken Sie die Ersatzradattrappe 6 hinten auf die Karosserie und schrauben diese mit 2 Schrauben C fest Heckscheibe Stecken Sie die Heckscheibe 7 hinten in die Kar...

Page 8: ...the rear window Steering wheel Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 3 in the intended position and secure it with the safety screw D and n...

Page 9: ...leau de bord Installer le volant 3 dans sa position pr vue et verrouiller l aide d une vis D et de l croue E Mannequin de route de secours Placez le mannequin de roue de secours 6 l arri re de la carr...

Page 10: ...chino della ruota di scorta 6 sul retro della carrozzeria e avvitarlo con 2 viti C Vetro posteriore Inserire il vetro posteriore 7 nella parte posteriore della carrozzeria e fissarlo con 2 viti C 6 Mo...

Page 11: ...a carrocer a y atorn llalo con 2 tornillos C Ventana trasera Inserte la ventana trasera 7 en la parte trasera de la carrocer a y f jela con 2 tornillos C 6 Montar el parabrisas las ventanas laterales...

Page 12: ...Zp tn zrc tko 7 nasa te na zadn st vozidla a p i roubujte jej dv ma rouby C 6 Mont eln ho skla bo n ch oken a zp tn ho zrc tka eln sklo 1 vlo te do dr ky v karoserii vozidla a p i roubujte jej dv ma...

Page 13: ...e za pomoc dw ch rub C 6 Monta szyby przedniej szyb bocznych i lusterka wstecznego W szyb przedni 1 do rowka w nadwoziu pojazdu i przykr j za pomoc dw ch rub C Ustawi szyby boczne 4 w danym po o eniu...

Page 14: ...s het dummy reservewiel 6 op de achterkant van de carrosserie en schroef het vast 2 schroeven C vast Achterruit Steek de achterruit 7 in de achterkant van de carrosserie en zet deze vast 2 schroeven C...

Page 15: ...n zrkadlo 7 nasa te na zadn as vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C 6 Mont eln ho skla bo n ch okien a sp tn ho zrkadla eln sklo 1 vlo te do dr ky v karos rii vozidla a priskrutkujte ho dvoma...

Page 16: ...utilisation la batterie intacte doit tre compl tement charg e imm diatement apr s une phase de refroidissement d au moins 10 minutes mais au plus tard apr s 12 heures pour viter une d charge profonde...

Page 17: ...ent re rechts Side door right Porte lat rale droite Porta laterale destra Puerta lateral derecha Bo n dve e vpravo Drzwi boczne prawe Zijdeur rechts Bo n dvere vpravo No 412997 black R ckspiegel Rearv...

Page 18: ...tch Acc l rateur a interrupteur Aceleratore incl interruttore Acelerador incl interruptor Akceler tor v etn sp na e Przyspieszacz z prze cznikiem Gaspedaal incl schakelaar Akceler tor vr tane sp na a...

Page 19: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 20: ...atricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Re...

Reviews: