background image

4

DE

 - Modell

1.  ON/OFF Schalter

2. Batteriefach

3. Fahrwerk

  Montage des Fahrwerks

 

Drücken Sie das Fahrwerk etwas zusammen und führen Sie 

 

es an der Rumpfunterseite in den dafür vorgesehenen 

 

Schlitz ein.

GB 

- Model

1.   On/Off switch

2.  Battery compartment

3.   Landing gear

  Landing gear installation

 

Gently push the landing gear wire into the mounting slot on 

 

bottom of the fuselage.

FR

 - Modèle

1.   Interrupteur On/Of

2.   Compartiment pour piles

3.   Train de roulement

  Assemblage du châssis

 

Enfoncez légèrement le train d‘atterrissage et insérez-le 

 

dans la fente située sous le fuselage.

IT

 - Modello

1.   Interruttore ON/OFF

2.   Compartimento batteria

3.   Carrello

  Montaggio del carrello

 

Introducete il carrello stringendolo un po‘nella sua fessura 

 

prevista in fusolierar.

ES 

- Modelo

1.   Interuptor On/Off

2.   Compartimento de la batería

3.   Tren de aterrisaje

  Montaje de la tren de aterrisaje

 

Fije el tren de aterrizaje en la ranura prevista en la parte 

 

inferior del fuselaje.

CZ 

- Model

1.   ON/OFF

2.   Prostor pro baterie

3.   Podvozek

  Instalace podvozku

 

Jemně zatlačte drát podvozku do montážní štěrbiny spodní 

 

část trupu.

PL

- Model

1.   Przełącznik włącz / wyłącz

2.   Komora na baterie

3.   Podwozie do lądowania

  Instalacja podwozia

 

Lekko ściśnij podwozie i włóż je do gniazda znajdującego się 

 

na spodzie kadłuba.

NL

 - Model

1.   Aan / uit knop

2.   Batterijcontainer

3.   Landingsgestel

  Installatie landingsgestel

 

Druk het landingsgestel een beetje samen en plaats het in de 

 

daarvoor bestemde sleuf aan de onderkant van de romp.

SK

 - Model

1.   Prepínač zapnutia/vypnutia

2.   Priestor pre batérie

3.   Fahrwerk Podvozok

  Inštalácia podvozku

 

Podvozok mierne stlačte k sebe a vložte ho do otvoru na 

 

spodnej strane trupu.

1

2

3

DE 

- Ladevorgang

   Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-

 Ladebuchse 

und  klemmen Sie den Akku an das Ladegerät.

   Leuchtet die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die  

  LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Nach etwa 

  60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flugzeit bei 

  vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 Min.

Warnung!

Lassen  Sie  dem  Modell  nach  jedem  Einsatz  genügend  Zeit 

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim 

Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem 

Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten 

eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei 

Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandge

-

fahr die Folge sein.

GB 

- Loading process

   Plug the USB cable into the USB charging socket and plug  

  the battery pack into it. 

   The LED light is ON whilst charging and turns OFF when 

  charging complete.The charging process should take  

  approx. 60 min. and should give you approx. 5 min. flying 

 time.

Warning!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it 

back into operation. When using an additional batteries let it cool 

off for minimum 15 minutes until the model is operated again. 

Overheating can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Processus de chargement

   Branchez le connecteur USB du câble de charge dans la 

  prise de charge USB et connectez votre accu au chargeur. 

   Le chargement est mis en marche quand le LED lumière 

  brille. Dès que la s‘éteigne, le chargement est terminé.

  La charge est complète après environ 60 minutes et la durée  

  de vol est de l‘ordre de 5 minutes.

Avertissement !

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-

che, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une 

phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez 

une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nou-

veau. En cas de surchauffe, les composants 

électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie 

peut survenir.

IT 

- Processo di caricamento

   Collegare il connettore USB del cavo di ricarica alla presa di 

  ricarica USB e collegate il accumulatore con la spina del 

 caricabatterie.

  Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED si 

  spegne, la carica è completata.

  La ricarica é completata in 60 min‘ e la durata del volo é me 

  diamente di 5 min.

Avvertimento!

Lasciate  che  il  modello  dopo  ogni  utilizzo  il  tempo  sufficiente 

per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando si utiliz

-

za delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di 

raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare 

l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le conse-

guenze.

ES

 - Proceso de carga

   Enchufe el conector USB del cable de carga en la toma de  

  carga USB y conecte el acumulador al conector del cargador.

  Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga. 

  Cuando el LED se apaga, la carga está completa.

  Tempo de carga: 60 min. Tempo de vuelo: 5 min 

Apercibimiento!

Deje que el modelo después de cada uso e    l tiempo suficiente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Cu-

ando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar una 

fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las 

baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sob-

recalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio 

puden ser la consecuencia. 

CZ 

- Proces nakládání

  

Zasuňte USB zástrčku nabíjecího kabelu do USB nabíjecí 

  zásuvky a připojte pohonnou baterii k nabíječce. 

   Kontrolka LED je zapnutá během nabíjení a vypne se, když je 

  nabíjení dokončené.  

  Doba nabíjení je příbližně 60 min. a doba letu 5 min.

Varování!

Po  každém  použití  nechte  model  dostatečně  zchladnout  než 

jej  znovu  uvedete  do  chodu.  Když  používáte  náhradní  baterie 

nechte  model  před  dalším  použitímvychladnout  minimálně  15 

minut.  Přehřátím  můžete  poškodit  elektroniku  nebo  může  dojí 

k vzplanutí.

PL 

- Proces ładowania

  

Podłącz wtyczkę USB kabla ładującego do gniazda ładowania 

  USB i podłącz akumulator napędowy do ładowarki.

  

Dioda LED świeci się podczas ładowania i wyłącza się po 

  zakończeniu ładowania. Proces ładowania powinien trwać 

  około 60 minut i powinien zapewnić około 5 minut czasu lotu.

Ostrzeżenie!

Po  każdym  użyciu  należy  pozostawić  model  w  odpowiednim 

czasie  do  ostygnięcia  przed  ponownym  użyciem.  W  przypad

-

ku korzystania z akumulatora zamiennego, przed ponownym 

użyciem  modelu  należy  odczekać  co  najmniej  15  minut,  aby 

akumulator ostygł. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie 

elementów elektronicznych lub zagrożenie pożarowe.

NL 

- Oplaadproces

   Steek de USB-stekker van de laadkabel in de USB-laadbus 

  en sluit de aandrijfaccu aan op de lader.

   Het LED-lampje brandt tijdens het opladen en gaat uit 

  wanneer het opladen is voltooid. Het opladen duurt ongeveer 

  60 minuten en geeft je ongeveer 5 minuten vliegtijd.

Waarschuwing!

Na elk gebruik moet het model voldoende tijd krijgen om af te ko-

elen alvorens het opnieuw te gebruiken. Wanneer u een vervan-

gingsbatterij gebruikt, laat de batterij dan ten minste 15 minuten 

afkoelen voordat u het model weer gebruikt. Oververhitting kan 

leiden tot beschadiging van de elektronica of tot brandgevaar.

SK 

- Proces nabíjania

  

Zasuňte USB zástrčku nabíjacieho kábla do USB nabíjacej  

  zásuvky a pripojte pohonnú batériu k nabíjačke.

   Počas nabíjania svieti kontrolka LED a po dokončení 

  nabíjania sa vypne.Proces nabíjania by mal trvať približne 

  60 minút a mal by vám poskytnúť približne 5 minút letu.

Varovanie!

Po  každom  použití  nechajte  model  pred  ďalším  použitím 

dostatočne  vychladnúť.  Pri  použití  náhradnej  batérie  nechaj

-

te  batériu  pred  ďalším  spustením  modelu  aspoň  15  minút 

vychladnúť.  Prehriatie  môže  spôsobiť  poškodenie  elektroniky 

alebo nebezpečenstvo požiaru.

Summary of Contents for Piper CUP J3

Page 1: ...a t ka hlavne mont e procesu nab jania pou vania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Dieses ferngesteue...

Page 2: ...ig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uveden m modelu do prev dzky si pros m pozorne pre tajte cel n vod na pou itie a bezpe nostn inform cie Up...

Page 3: ...ne di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las bater as Las bater as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle ba...

Page 4: ...tre endommag s ou un risque d incendie peut survenir IT Processo di caricamento Collegare il connettore USB del cavo di ricarica alla presa di ricarica USB e collegate il accumulatore con la spina de...

Page 5: ...ci W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze adowarki nie wolno u ywa do czasu ich naprawienia Zaraz po zako czeniu adowania nale y od czy model od adowarki Zaraz po od czeniu modelu nale y od c...

Page 6: ...Duw de gashendel helemaal omhoog en opnieuw rug Als de LED s op het model en op de zender continu branden branden het inbindproces is voltooid Als het niet werkt herhaalt u het proces SK Spojenie vysi...

Page 7: ...zyma dr ek przepustnicy Je li chcesz aby model szybowa przesu dr ek przepustnicy do pozycji neutralnej NL Klimmen Om het model te laten klimmen houd je gewoon de gashendel Als u het model wilt laten z...

Page 8: ...terowania aby wywa y model w poziomie i zapewni bezpieczne l dowanie NL Afdaling Laat de rechter en linkerhendel tegelijkertijd los De motoren stoppen en het model begint langzaam te dalen door de zwa...

Page 9: ...out pod 3 V Pln nabit akumul tor m 4 2 V Aby se zab r nilo pln mu vybit po ka d m pou it nechejte akumul tor nab t do pln nabit ho stavu Pln nabit by m la prob hat po ekac dob cca 10 minut po pou it a...

Page 10: ...ON Model nen nabit Nabijte model Model nechce stoupat Baterie nejsou pln nabit Nabijte baterie Vrtule jsou po kozen Vym te vrtule Model nen vypu t n proti v tru Vypus te model proti v tru Modekl ztr c...

Page 11: ...st culos como rboles edificios y o otros obst culos No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaci ones de radio l neas el ctricas cajas de transformadores o como Esto signifi ca que pu...

Page 12: ...04 de plomb Pb IT Istruzioni per lo smaltimento Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici ma devono essere smal titi separatamente Siete obbligati di eseguire lo sma...

Reviews: