Jamara Piper CUP J3 Instructions Manual Download Page 7

7

PL 

- Uruchamianie: 

   Włącz model, a następnie pilota zdalnego sterowania. 

   Trzymaj model w jednej ręce, a pilota w drugiej. 

   Przesuń drążek przepustnicy do przodu, aby uruchomić 

 silniki. 

   Wykonaj kilka szybkich kroków pod wiatr, z lekkim kątem 

  natarcia w górę, aby model wysunął się z ręki. 

•   Podczas startu wciśnij drążek przepustnicy całkowicie do 

 góry.

  Uwaga! Nie pozwól, aby model wznosił się zbyt stromo, w 

  przeciwnym razie może się rozbić.

NL 

-  Starten: 

   Schakel het model in en vervolgens de afstandsbediening. 

   Houd het model in de ene hand en de afstandsbediening in de 

 andere. 

   Duw de gashendel naar voren om de motoren te starten. 

   Zet een paar snelle stappen in de wind, met een licht 

  opwaartse invalshoek laat u het model uit uw hand glijden. 

   Druk de gashendel volledig omhoog tijdens het opstijgen.

  Let op! Laat het model niet te steil klimmen, anders stort 

  het neer.

SK 

-  Začíname: 

   Zapnite model a potom diaľkové ovládanie. 

   V jednej ruke držte model a v druhej diaľkové ovládanie. 

   Stlačte plynovú páku dopredu, aby ste spustili motory. 

   Urobte niekoľko rýchlych krokov proti vetru, s miernym uhlom 

  nábehu smerom nahor nechajte model plachtiť z ruky. 

   Počas vzletu stlačte páku plynu úplne nahor.

  Pozor! Nedovoľte modelu stúpať príliš strmo, inak sa 

 zrúti.

DE

 - Steigen

•  

Um das Modell steigen zu lassen, einfach den Gasknüppel

  gedrückt halten. Soll das Modell gleiten, den Gasknüppel in 

  die Neutralposition stellen. 

GB

 - Climb

•  

To climb use the throttle stick, push it forwards and the plane  

  climbs. Release and the plane glides.

FR

 - Montée 

•  

Pour relever le modèle, il suffit de maintenir la manette des 

  gaz enfoncée. Si vous voulez que le modèle glisse, placez le  

  levier de commande gauche en position neutre.

 

IT

 - Salita

•  

Per far salire il modello lasciare semplicemente spinto verso 

  l‘alto lo stick di gas: per farlo planare lasciare lo stick di sinistra 

  in posi-zione neutra.

ES

 - Ascenso 

•  

Para que el modelo ascienda, sólo tiene que mover la palanca 

  gas hacia adelante. Para que planee, deje la palanca en 

  posición neutra.

CZ

 - Stoupání

•   Chcete-li, aby model začal stoupat, stiskněte páčku plynu 

  směrem dopředu. Když páčku uvolníte, model začne klesat.

PL

 - Wznoszenie

•  

Aby model zaczął się wznosić, wystarczy przytrzymać drążek 

  przepustnicy. Jeśli chcesz, aby model szybował, przesuń 

  drążek przepustnicy do pozycji neutralnej.

  

NL

 - Klimmen

•  

Om het model te laten klimmen, houd je gewoon de 

  gashendel. Als u het model wilt laten zweven, beweegt u de 

  gashendel naar de neutrale stand.

 

SK

 - Lezenie

• 

Ak chcete, aby model stúpal, jednoducho podržte plynovú 

  páku. Ak chcete, aby model plachtil, posuňte plynovú páku do 

  neutrálnej polohy. 

 

DE

 - Kurven

•  

Um eine Kurve zu fliegen, halten Sie weiterhin den 

  Gasknüppel gedrückt und bewegen Sie den Steuerknüppel  

  nach links  bzw. rechts. 

•  

Soll eine weite Kurve geflogen werden, tippen Sie den 

  Steuerknüppel für die jewielige Kurve kurz an.

GB

 - Turns

• 

To fly a curve, keep the throttle stick pressed and move the 

  control stick to the left or right. 

• 

If a wide curve is to be flown, briefly touch the control stick for 

  the respective curve.

FR

 - faire un virage

   Pour prendre un virage, maintenez la manette des gaz 

  enfoncée et déplacez la manette vers la gauche ou la droite. 

•  

Si une courbe large doit être parcourue, appuyer brièvement 

  sur le joystick de la courbe correspondante.

IT

 - Virata

• 

Per far volare una curva, tenere premuto lo stick del gas e 

  spostare lo stick di controllo a sinistra o a destra. 

• 

Se deve essere eseguita una curva larga, toccare brevemente 

  il stick per la rispettiva curva.

ES

 - Viraje

• 

Para volar una curva, mantenga pulsada la palanca del gas y 

  mueva la palanca de control a la izquierda o a la derecha. 

   Si se va a volar una curva larga, toque brevemente la palanca 

  de control de la curva correspondiente.

CZ

 - Zatáčky

•  

Chcete-li s modelem zatočit, držte páčku plynu a posuňte 

  směrovou páčku doleva nebo doprava.

•  

Chcete-li přeletět širokou křivku, krátce se dotkněte ovládací

  páky příslušná křivka.

PL

 -  Zakręty

•  

Aby wykonać zakręt, przytrzymaj drążek przepustnicy 

  i przesuń drążek sterowania w lewo lub w prawo. 

   Jeśli ma zostać wykonany szeroki zakręt, krótko dotknij  

  drążka sterującego, aby wykonać odpowiedni zakręt. 

NL

 -  Bochten

•  

Houd de gashendel ingedrukt om een bocht te vliegen. 

  Gashendel vast en beweeg de stuurknuppel naar links of  

 rechts. 

   Als een wijde bocht moet worden gevlogen, tik je kort op de  

  stuurknuppel voor de betreffende bocht.

SK

 -  Obraty

•  

Ak chcete letieť do zákruty, pokračujte v držaní plynovej páky 

  plynu a pohybujte riadiacou pákou doľava alebo doprava. 

•  

Ak sa má letieť široká zákruta, krátko ťuknite na riadiacu páku 

  krátko pre príslušnú zákrutu.

Summary of Contents for Piper CUP J3

Page 1: ...a t ka hlavne mont e procesu nab jania pou vania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Dieses ferngesteue...

Page 2: ...ig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uveden m modelu do prev dzky si pros m pozorne pre tajte cel n vod na pou itie a bezpe nostn inform cie Up...

Page 3: ...ne di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las bater as Las bater as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle ba...

Page 4: ...tre endommag s ou un risque d incendie peut survenir IT Processo di caricamento Collegare il connettore USB del cavo di ricarica alla presa di ricarica USB e collegate il accumulatore con la spina de...

Page 5: ...ci W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze adowarki nie wolno u ywa do czasu ich naprawienia Zaraz po zako czeniu adowania nale y od czy model od adowarki Zaraz po od czeniu modelu nale y od c...

Page 6: ...Duw de gashendel helemaal omhoog en opnieuw rug Als de LED s op het model en op de zender continu branden branden het inbindproces is voltooid Als het niet werkt herhaalt u het proces SK Spojenie vysi...

Page 7: ...zyma dr ek przepustnicy Je li chcesz aby model szybowa przesu dr ek przepustnicy do pozycji neutralnej NL Klimmen Om het model te laten klimmen houd je gewoon de gashendel Als u het model wilt laten z...

Page 8: ...terowania aby wywa y model w poziomie i zapewni bezpieczne l dowanie NL Afdaling Laat de rechter en linkerhendel tegelijkertijd los De motoren stoppen en het model begint langzaam te dalen door de zwa...

Page 9: ...out pod 3 V Pln nabit akumul tor m 4 2 V Aby se zab r nilo pln mu vybit po ka d m pou it nechejte akumul tor nab t do pln nabit ho stavu Pln nabit by m la prob hat po ekac dob cca 10 minut po pou it a...

Page 10: ...ON Model nen nabit Nabijte model Model nechce stoupat Baterie nejsou pln nabit Nabijte baterie Vrtule jsou po kozen Vym te vrtule Model nen vypu t n proti v tru Vypus te model proti v tru Modekl ztr c...

Page 11: ...st culos como rboles edificios y o otros obst culos No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaci ones de radio l neas el ctricas cajas de transformadores o como Esto signifi ca que pu...

Page 12: ...04 de plomb Pb IT Istruzioni per lo smaltimento Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici ma devono essere smal titi separatamente Siete obbligati di eseguire lo sma...

Reviews: