background image

3

DE

 - Ladevorgang USB

1.  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--

  Buchse ihres PC`s.

2.  Verbinden Sie den Akku mit dem USB -Stecker.

3.  Leuchtet die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die 

  LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Die 

  Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ~ 3 Std.

Wichtig!

Lassen Sie das Modell nach jedem Einsatz mindestens 10 

min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. 

Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht 

werden.

 GB

 - Charging by USB

  1.  Insert the USB plug from the USB cable into the USB  

    socket of your PC.

 2. 

Connect the battery with USB charger.

  3.  The LED light is ON whilst charging and turns OFF when 

    charging complete. The charging time by completely 

    discharged battery pack about ~ 3 hours minutes.

 Important!

  After each use, let the model cool down for at least 10  

  min. before charging it. For safety reasons, the charging  

  process must be done under supervision at all times.

 FR

 - Processus de charge USB

 1. 

Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise 

    USB de votre PC.

 2. 

 Connectez l’accu au connecteur USB.

  3.  Le chargement est mis en marche quand le LED lumière 

    brille. Dès que la s‘éteigne, le chargement est terminé.  

    Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge 

    est entre ~ 3 heures. 

 Importante!

  Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer  

  chaque utilisationl. Après ce temps, vous pouvez 

  recharger l’modèle. Pour des raisons de sécurités il faut 

  toujours surveiller le processus de charge.

IT

 - Caricamento attraverso USB

1.  Collegare il cavo USB alla preso del PC.

2.   Collegare il cavo USB con il pacco batteria.

3.  Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED si 

  spegne, la carica è completata. Il tempo medio di ricarica del 

  la batteria (se completamente scarica) è di ~ 3 heures.

Importante!

Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave

-

re ogni utilizzo. Passato questo tempo, potete ricaricare il 

modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare 

la carica.

ES

 - Cargamiento a través de USB

1.  Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.

2.  Conectar la batería con el conector USB.

3.  Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga. 

  Cuando el LED se apaga, la carga está completa. El tiempo  

  de carga, para una bateríatotalmente descargada, oscilará  

  entre ~ 3 Horas.

Importante!

Deje que el modelo después de cada uso , deje que la mo-

delo fría durante al menos 10 minutos antes de recargarla 

de nuevo. Por razones de seguridad conviene vigilar la/s 

modelo/s mientras se cargan.

 

DE

 - Achtung!

  Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Lade- 

  vorgangs den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das La- 

  degerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus  

  von der Spannungsversorgung

  Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts  

  nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigun- 

  gen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung  

  führen (Brandgefahr).

 

GB

 -  Danger!

  Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always dis- 

  connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the battery.  

  Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the  

  battery, charger or the power supply (fire hazard).

FR

 - Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi 

toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. 

Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, 

à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il 

caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES

 -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y

el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno

o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de 

incendio).

forward/backward trim

Turn left/right trim

Throttle/direction display

 

Boat battery level

 

signal

DE

 - 

Anzeige der Trimmung vorwärts / rückwärts.

GB

 - 

Trimming display forward / backward.

FR

  - 

Affichage de trimmung avant / arrière

IT

   - 

Visualizzazione del trimming in avanti/indietro

ES

  - 

Visualización del trimming adelante/atrás

DE

 - 

Anzeige der Trimmung links / rechts.

GB

 - 

Trimming display left right.

FR

  - 

Affichage de trimmung gauche / droite

IT

   - 

Visualizzazione trimming a sinistra / destra

ES

  - 

Visualización del trimming izquierda / derecha

DE

 - 

Kanalanzeige:

 

  CH1 = Modell fährt vorwärts, CH2 = Modell fährt rückwärts,

 

  CH3 = Modell fährt nach links, CH4 = Modell fährt nach rechts.

GB

 - 

Chanel Display:

 

  CH1 = Model swims forward, CH2 = Model swims backward,

 

  CH3 = Model swims left, CH4 = Model swims right

FR

  - 

Affichage des canaux :

 

  CH1 = Le modèle avance, CH2 = Le modèle recule,

 

  CH3 = déplacement du modèle vers la gauche, 

 

  CH4 = déplacement du modèle vers la droite

IT

   - 

Visualizzazione del canale:

 

  CH1 = Il modello si muove in avanti,CH2= Il modello si muove all‘indietro,

 

  CH3 = Il modello si muove a sinistra, CH4 = Il modello si muove a destra

ES

  - 

Visualización del canal:

 

  CH1 = El modelo se mueve hacia adelante, CH2 = El modelo se mueve a   

 

  marcha atrás

 

  CH3 = El modelo se mueve a la izquierda, CH4 = El modelo se mueve a la  

   derecha

DE

 - 

Akkustand des Modells.

GB

 - 

Model battery status.

FR

  - 

Niveau de batterie du modèle

IT

   - 

Livello della batteria del modello

ES

  - 

Nivel de batería del modelo

DE

 -  

gebunden /  

nicht gebunden.

GB

 -  

Connected /  

not connected.

FR

  -   

Lié /  

non lié

IT

   -   

collegato /  

non collegato

ES

  -

  

conectado /  

no conectado

DE

 - 

Gas rechts / links

GB

 - 

Throttle right / left

FR

  - 

Gaz à droite / à gauche

IT

   - 

Gas a destra / sinistra

ES

  - 

Gas derecha / izquierda

Summary of Contents for Obsession Speedboot

Page 1: ...parte di soggetti privi dell esperienza e o conoscenze necessarie sempre che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza nell ambito dell uso dell apparecchiatura ES Este modelo no...

Page 2: ...n 5 H lice 6 Tim n 7 Entrada de agua de refrigeraci n Emisora A Trim izquierda B Trim derecha C Trim atr s D Trim delante E Delante Atr s F Izquierda Derecha G Interruptor On Off Soporte DE Batterieh...

Page 3: ...gs kann zu Besch digun gen an Akku Ladeger t oder der Spannungsversorgung f hren Brandgefahr GB Danger Always disconnect the battery from the charger immediately after charging Always dis connect the...

Page 4: ...ement serr Fermez le couvercle int rieur et replacez le couvercle ext rieur IT Posizionare il paraspruzzi copertura in plastica trasparente nella barca questo protegge l elettronica da possibili infil...

Page 5: ...ecci n a la izquierda o a la derecha el servo en su modelo mover el tim n a la izquierda o a la derecha utilizando la conexi n del tim n Si pisas el gas el modelo har una curva El ngulo de direcci n d...

Page 6: ...ur cela vous pouvez utiliser la position neutre automatique ce qui ram ne toutes les commandes de trim en position neutre Amenez le manche gauche vers la gauche et le manche droit vers la droite l ext...

Page 7: ...sch digung berpr ft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden GB Danger If your model has an on off switch always turn off the model immediately after each use If your model has a removable ba...

Page 8: ...olgersi ad un tecnico esperto o al nostro servizio clienti Per facilitare il montaggio documentare lo smontaggio ad esempio con foto Utilizzare grasso multiuso a media viscosit Lubrificare modello dop...

Page 9: ...rit Placez le mod le dans l eau le mod le ne fonctionne que dans l eau L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mois il faut charger l accu Les piles de l met...

Page 10: ...urs le bon tat de votre mod le votre radiocommande et le chargeur S il devait y avoir des pi ces d fectueuses il ne faut surtout pas utiliser votre mod le ou l quipement concern jusqu ce que les domma...

Page 11: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato so...

Page 12: ...odellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ll...

Reviews: