2
1
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2 3
4
1
2
Contenido del kit:
1. Modelo
2. Emisora
3. Wheelybar
4. Antena
5. Clips para precarga de muelle
6. Conector de conexión
7. Batería
8. Cargador
Accesorios:
• Emisora: 4 x AA 1,5V,
No. 140267 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Medidas:
~ 400 x 330 x 210 mm
• Peso: ~ 2480 g
• Batería:
LiPo 7,4 V 5000mAh
• Motor:
Brushless 3200 KV
Salvo error y omisión.
Box contents
1. Model
2. Transmitter
3. Wheelybar
4. Antennas
5. Clip for spring tension
6. Binding Plug
7. Battery
8. Charger
Accessories:
• Transmitter: 4 x AA 1,5V,
No. 140267 (4 pieces)
Technical data:
• Dimensions:
475 × 335 × 195 mm
• Weight: ~ 2980 g
• Battery:
LiPo 7,4 V 5000mAh
• Motor:
Brushless 3200 KV
No responsibility is taken for the
correctness of this information.
Ha comprado un modelo RTR. Es decir, el vehículo está en gran medida listo para su
uso inmediato. Sin embrago, es esencial revisar el modelo para verificar posibles daños
mecánicos o defectos o fallas eléctricas antes y después de cada uso. También se debe
comprobar la libertad de movimiento de todas las piezas móviles y la estanqueidad de las
uniones antornilladas.
You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after
charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each
use to make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their
clearance, bolts and screws that they are tight.
Primero Pasos
Proceso de carga LiPo (053291)
Notas importantes sobre la idoneidad de la batería:
Asegúrese de que
sólo utiliza baterías de polímero de litio con el conector del equilibrador XH.
Sólo estas pueden utilizarse con el cargador. No se pueden utilizar otras conexiones ni otros tipos
de baterías (puede haber peligro de incendio por inversión de polaridad o sobrecarga).
Póngase en contacto con el fabricante de su batería para saber si ésta es adecuada. Utilice única-
mente baterías LiPo con una capacidad de
al menos 1600mAh
(de lo contrario, existe el riesgo de
incendio debido a una corriente de carga excesiva). Si utiliza baterías con una capacidad inferior
a 1600mAh, las baterías deben estar aprobadas para una corriente de carga de 1600mA (carga
rápida). Pregunte al fabricante de su batería si ésta cumple estos requisitos.
Sólo puede conectar una sola batería al cargador a la vez. Cargar 2 baterías al mismo tiempo
NO está permitido y causará daños a la batería o al cargador (peligro de incendio).
Getting Started
LiPo Charging process (053291)
Important notes on the suitability of the battery:
Make sure to use
only lithium polymer batteries with XH balancer connector
. Only these may
be used with the charger. Other connections and battery types must not be used (fire hazard due to
reverse polarity or overcharging may result).
Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable. Only
LiPo batteries with a capacity of
at least 1600mAh must be used
(otherwise there is a risk of
fire due to excessive charging current). If you use batteries with a capacity below 1600mAh, the
batteries must be approved for a charging current of 1600mA (Speedcharging). Please ask the
manufacturer of your battery if your battery meets these requirements.
You may only connect one single battery to the charger at a time. Charging 2 batteries at
the same time is NOT allowed and will cause damage to the battery or charger (fire hazard).
IT
1.
Entrada 100 - 240 V
2.
Conectors equilibrado 2 células
3.
Conectors equilibrado 3 células
(No es necesario en este modelo)
4.
LEDs de estado
GB
Technical data:
1.
Power Slot 100 - 240 V
2.
2S Balancer
3.
3S Balancer
(Not required for this model)
4.
Status LEDs
Cargar una batería
1. Enchufa el cable de alimentación del cargador en una toma de corriente adecuada. Los LEDs
se iluminan en verde e indican que el cargador está listo para la carga.
2. Ahora conecta la batería vacía al cargador. Baterías de 7,4V 2S al conector de 3 polos o
baterías de 11,1V 3S al conector de 4 polos. No hagas fuerzae y presta atención de no invertir
la polaridad. Los LEDs se volverán rojos después de unos segundos para indicar que las celdas
de la batería se están cargando.
Atención!
Al conectar una batería 2S, sólo los 2 primeros LEDs (Celda1-2) cambian a rojo, el LED 3
(Celda 3) permanece verde. Al conectar una batería 3S, todos los LEDs (Celda1-3)
cambian a rojo.
En cuanto una célula de la batería está completamente cargada, el LED correspondiente
cambia a verde. Como las celdas se cargan individualmente, es posible que una celda se
cargue completamente antes que las demás. Deje siempre la batería en el cargador hasta que
todas las celdas conectadas estén completamente cargadas (en verde) para permitir que el
cargador equilibre su batería.
Charging a battery
1. Plug the power cord of the charger into a suitable socket. The LEDS light up green and indicate
that the charger is ready for charging.
2. Now connect the empty battery to the charger. 7.4V 2S batteries to the 3 pin connector or 11.1V
3S batteries to the 4 pin connector. Do not use force and pay attention to reverse polarity. The
LEDs change to red after a few seconds and indicate that the battery cells are charging.
Attention:
When connecting a 2S battery, only the first 2 LEDs (Cell1-2) change to red, LED 3 (Cell 3)
will remain green. When 3S batteries are connected, all LEDs are red (Cell1-3).
As soon as a the battery cell is full, the corresponding LED changes to green. Because the cells
are charged individually in a balanced way, it is possible that one cell is fully charged earlier than
the others. Always leave the battery on the charger until all connected cells are fully charged
(green) to allow the charger to balance your battery