2
DE
ACHTUNG!
Bei Film-/Fotoaufnahmen:
Machen Sie niemals Foto- und Film-
aufnahmen von Personen, ohne
dass diese eingewilligt haben. Das
unerlaubte Anfertigen verletzt die
Privatsphäre und Persönlichkeits-
rechte des Abgebildeten und kann
strafbar sein!
ACHTUNG!
Modellflug ist Sichtflug.
Flugmodelle dürfen nur geflogen
werden, wenn der PILOT selbst das
Flugmodell sieht. Das Flugmodell
darf nur in Sichtweite des Piloten
geflogen werden.
● In manchen Ländern ist es unter
bestimmten Voraussetzungen
erlaubt, das Modell mit Hilfe von
FPV (z.B. Videobrille) zu steuern.
● In manchen Ländern (z.B. in
Deutschland) benötigt man für
den Betrieb von Flugmodellen
eine Modellflughalterhaftpflicht-
versicherung
.
GB
ATTENTION!
Video and photo recording:
Never take photo and film footage of
people without their permission. The
unauthorised recordings violate the
privacy and rights of the person and
may be punishable by law!
ATTENTION!
Model flying is visual
flying. Models can only be flown if
the PILOT can see the model. The
model can only be flown in visual
range.
● In some countries it is allowed to
control the model with the help of
FPV (e.g. video glasses) under
certain circumstances.
● In some countries (e.g. Germany)
a liability insurance is required to
operate models.
FR
ATTENTION!
Lors de prises de vues
photo / vidéo:
Ne faites jamais de prises de vue
photo ou vidéo de personnes sans
que celles-ci vous en donnent
l’autorisation. Un enregistrement
non autorisé porte atteinte à la vie
privée des personnes concernées et
est considéré comme intrusion dans
leur intimité, cela est punissable par
la loi!
ATTENTION!
Faire voler un avion
en modèle réduit est un vol à vue.
Les modèle réduit ne doivent être
mis en usage que quand le pilote
voit le modèle. Le modèle ne doit
être volé que dans les limites de la
portée de vue du pilote.
●
Dans certains pays, il est
autorisésous certaines
condtions,de piloter un modèle
en utilisant des lunettes FPV
(par ex. Lunettes de vi-
déo)
●
Dans certains pays (en Allema
gne par ex.) il faut, afin de piloter
un modèle réduit, une assurance
responsabilité civile.
IT
ATTENZIONE!
Durante i Vostri servizi fotografici
o di filmati:
Non scattare fotografie o filmati, sen-
za che le persone coinvolte hanno
dato il loro consenso. La realizzazio-
ne non autorizzata viola la privacy e
i diretti della persona raffigurata ed è
legalmente punibile!
ATTENZIONE!
Il volo di modellismo
e volo a vista! I modelli possono
essere volati solo quando il proprio
pilota vede il modello di volo. Il mo-
dello può essere volato solo in vista
del pilota.
● In alcuni paesi è consentito in
determinate circostanze, control-
lare il modello utilizzando il FPV
(ad esempio, occhiali di vi deo).
●
In alcuni paesi (ad esempio
Germania) è necessario per il
funzionamento dei modelli una
assicurazione di aeromodellismo
e responsabilità civile.
ES
Atencion!
En Film-/Fotografía:
Nunca toma una fotografía y filma-
ciones de personas, que no los han
aceptado. La fabricación no auto-
rizada viola la privacidad y los de-
rechos de la personas representan-
da y puede ser penado por ley.
ATENCIÓN!
El vuelo de modelis-
mo es un vuelo a vista. Los mode-
los sólo se pueden volar cuando el
propio pilota ve el modelo de vuelo.
El modelo debe volar solo a la vista
del pilota.
●
En algunos países se permite
bajo ciertas circustancias, cont-
rolar el modelo usando el FPV
(por ejemplo, gafas de vídeo).
●
En algunos países (por ejemplo,
en Alemania) es necesario para
el funcionamiento de los modelos
un seguro de aeromodelismo y la
responsabilidad civil.
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Rotorblätter
2. Rotorschutz
3. Kamera
4. Ein-/Ausschalter
5. Ladeanschluß
GB
Component Description
1. Rotor blades
2. Rotor Protection
3. Camara
4. On-Off Switch
5. Charging port
FR
Désignations des différentes
pièces
1. Pales du rotor
2. Protection de rotor
3. Caméra
4. Interrupteur On/Off
5. Port de charge
IT
Denominazione dei componenti
1. Pale des rotore
2. Protezione di rotore
3. Fotocamera
4. Interruttore ON/OFF
5. Porta di ricarica
ES
Descripción de las diferentes
partes
1. Palas rotor
2. Protecion de rotor
3. Cámara
4. Interruptor On/Off
5. Puerto de carga
DE - Lieferumfang:
• Quadrocopter • Fernsteuerung • Flugakku eingebaut
• Ersatzrotorblätter • USB-Ladekabel • Rotorschutz
• Kamera • Rotorblattmontagehilfe • Anleitung
Empfohlenes Zubehör:
• Fernsteuerung 3 x AAA-Batterien 1,5 V, Nr. 14 0280 (VE: 4St.)
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 73 x 26 mm • Gewicht: ~ 13 g
• Akku: 3,7 V 120 mAh
Angaben ohne Gewähr.
GB - Box contents:
• Quadrocopter • Transmitter • Built-in Flight pack
• Spare rotor blades • USB charging cable
• Rotor Protection • Camera
• Rotor blade assembly aid • Instructions
Recommended Accessories:
• Transmitter 3 x AAA 1,5 V batteries, No. 14 0280 (4 pieces)
Technical data:
• Dimensions: ~ 73 x 26 mm • Weight: ~ 13 g
• Battery: 3,7 V 120 mAh
No responsibility is taken for the correctness of this information.
FR
-
Contenu du kit:
• Quadrocopter • Radiocommande • Accu de vol intégré
• Pale de rotor • Câble chargeur USB • Protection de Rotor
• Caméra • Outil de montage pour pale de rotor • Notice
Accessoires recommandés:
• Radiocommande 3 x AAA 1,5 V Réf. 14 0280 (4 pièces
)Don-
nées techniques:
• Dimensions: ~ 73 x 26 mm • Poids: ~ 13 g
• Accu: 3,7 V 120 mAh
Sous réserve de toute erreur ou modification technique.
IT - Contenuto del kit:
• Quadrocopter • Trasmittente • Pacco batteria integrato
• Pale di rotore • Cavo di carica USB • Protezione Rotore
• Videocamera
• Attrezzo per il montaggio del rotore • Istruzioni
Accessori consigliati:
•
Trasmittente 3 x AAA 1,5 V. 14 0280 (4 pezziDati tecnici:
• Misure: ~ 73 x 26 mm • Peso: ~ 13 g
• Batteria: 3,7 V 120 mAh
S.E. & O.
ES
-
Contenido del kit:
• Quadrocopter • Emisora • Batería integrada
• Palas de repuesto • Cable USB • Protección del rotor
• Cámara • Herramienta para el montaje del rotor • Instrucciones
Accesorios recomendados:
• Emisora 3 x AAA 1,5 V, Ref. 14 0280 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 73 x 26 mm • Peso: ~ 13 g
• Batería: 3,7 V 120 mAh
Salvo error y omisión.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die
außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max.
Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells
hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort
und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb
vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das
Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das
Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie
z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem
bzw. ausgefallenem Sender verhält.
●
Überschreiten Sie im Betrieb auf keinen Fall die unter
Optimalbedingungen erreichbare Maximal-Reichweite von
15 Metern im Wlan-Modus und 30 Metern im
Sender-Modus.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on first then the transmitter.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
●
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore,
before each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
●
In operation and under optimal conditions never exceed
the maximum range of 15 meters in Wlan mode and 30
meters in RC mode.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée
maximale dépendent de plusieurs
facteurs tels
que le temps, le lieu d’utilisation et les présentes
fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque
usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée
avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et
vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes
de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
●
Ne pas dépasser en aucun cas, au-dessus des conditions
optimales accessibles d´une portée maximale de 15
mètres en mode WLAN et de 30 mètres en mode RC.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
●
Non superare durante il funzionamento in condizioni ot
timali la portata massima di 15 metri in modalità WiFi e
30 metri in modalità RC.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
●
No sobrepasar durante el funcionamiento en condiciones
óptimas el alcance máximo de 15 metros en el modo WiFi
y 30 metros en modo RC.
1
2
4
5
3