10
E Attivazione del controllo del sensore
Premere il button del controllo del sensore. Ora e disattivato la funzione di controllo sinistra/
destra e il modello si lascia controllare attraverso la rotazione del Smartphone. Per attivare la
funzione di controllo sinistra/destra, premere il button per il controllo del sensore nuovamente.
F Track-Following
Dipingere con il le dita traiettoria che il suo modello volerà automaticamente
G Accendere gli elementi di controllo
La trasmittente deve essere spenta.
ATTENZIONE! Solo per terra – mai spegnere la trasmittente durante il volo.
H Menu aggiuntivo
I Flip
L Decollare / Atterrare | Ruotare attorno al proprio asse sinistra / destra
M Sinistra / Destra
N Trimming
O Schermo rotazione 180°
P Splitscreen (per Occhiali-VR)
Q Modalità Bussola / Headless
Premendo si entra in modalità Bussola / Headless.
R Calibrazione-Auto
ES - Software Download y instalación
1. Descargar y instalar la aplicación gratuita en su Smartphone. Inserte el teléfono en el soporte.
2. Encienda el modelo y la emisora y realizar el proceso binding. Abrir en su
Smartphone los „Ajustes“ y activar el Wifi. Para conectar su Smartphone/Tablet con su modelo
debe tener una conexión wireless con su modelo (MiCoSpy WiFi). No se necesita una
contraseña y se puede conectar directamente.
3. Ahora abrir la APP „MiCoSpy WiFi“. Iniciar el programa con el botón „Play“.
4. Se abrirá la imagen en directo de la cámara. Fotos (A) y vídeo (B) se pueden construir a través
de la aplicación. Estos se almacenan en su Smartphone/Tablet
Los siguientes puntos son necesarios cuando se quiere controlar su modelo a traves l’app
FPV.
5. Para volar el modelo a través la aplicación es necesario primero apagar la emisora y sacar el
teléfono del soporte. A continuación activar los elementos de control (G). Se abre el menú de
control (Imagen 6).
6. Especificar si desea controlar a través del control del sensor (E) o a través la palanca de control
virtual (L+M). Seleccione si el modelo tiene que responder rápidamente o lentamente (D).
A través el botón trimming (N) puede
afinar el modelo.
A Foto
B Video
C Galería
A través del Button-Galería en la aplicación puede ver los vídeos/fots.
D Modo Principiantes / Avanzado / Expert
Lentamente (30%) - Medio (60%) - Rápidamente (100%)
E Activación del control del sensor
Presione el button para el control del sensor. Ahora está desactivado la función de control
izquierdo/derecho y el modelo se puede controla a través la rotación del Smartphone. Para
activar la función de control izquierda/derecha, presione el botón para el control del sensor de
nuevo.
F Track-Following
Pintar con el dedo uno trayectoria que va a volar de forma automática su modelo.
G Encender los elementos de control La emisora debe estar apagada.
ATENCIÓN! Sólo en el suelo – nunca apagar la emisora durante el vuelo.
H Menú adicional
I Flip
L Despegar / Aterrar | Girar a través su propio eje izquierda / derecha
M Izquierda / Derecha
N Trimming
O Rotación de la pantalla 180°
P Splitscreen (para Gafas-VR)
Q Modo Brújula / Headless
Al pulsare se llega en el modo Brujula / Headless.
R Calibración-Auto
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
FR - Pièces détachées
IT - Pezzi di ricambio
ES - Lista de repuestos
No. 42 3077
Rotorblätter
Rotor blades
Pale de rotor
Pale di rotore
Palas de repuesto
No. 42 3082
Fernsteuerung
Transmitter
Radiocommande
Trasmittente
Emisora
No. 42 3083
Ladegerät USB
Charger USB
Chargeur USB
Caricatore USB
Cargador USB
No. 42 3078
Motor
Motor
Moteur
Motore
Motor
No. 42 3079
Akku
Battery
Accu
Batteria
Baterìa
DE - Problembehebung und Lösungen
Das Modell blinkt.
1. Das Modell empfängt kein Signal.
- Überprüfen Sie ob das Modell gebunden ist und der Sender
eingeschaltet ist.
2. Der Akku ist nicht geladen.
- Laden Sie den Akku.
Das Modell reagiert nicht.
1. Sie sind ausser Reichweite.
- Verringern Sie die Distanz zum Modell
2. Die Senderbatterien sind zu schwach.
- Erneuern Sie die Senderbatterien.
Die Rotoren machen ungewöhnliche Geräusche.
1. Ein Rotorblatt oder Hauptzahnrad ist beschädigt.
- Wechseln Sie das Rotorblatt / Hauptzahnrad.
Nach dem Blatt-Tausch fliegt das Modell nicht richtig.
1. Die Blätter sind falsch montiert.
- Montieren Sie die Blätter richtig.
Nach dem Laden hebt das Modell nicht ab.
1. Akku oder Ladegerät sind defekt.
- Akku oder Ladegerät ersetzen.
2. Der Akku ist nicht voll aufgeladen.
- Laden Sie den Akku immer vollständig auf.
GB - Problems and solutions
The model is blinking.
1. The receiver don´t recieve a signal.
- Check the binding of the model and make sure that the
transmitter is turned on.
2. The battery are empty.
- Fully charge the battery
The model don´t recognize.
1. You are out of reach.
- Decrease the distance to the model.
2. The transmitter batterys are to low.
- Put new batterys into the transmitter.
The rotor is making strange noises.
1. The rotor blade or main gear is damaged.
- Replace the rotor / main gear.
After changing the blades the model don´t flies properly.
1. The blades are not installed properly.
- Install the blades properly
The model don´t rise up after charging.
1. Battery or charger are damaged.
- Replace battery or charger.
2. The battery was not charged enough.
- Always charge the battery till it is full charged.
FR - Problèmes possibles et solutions
L‘modèle clignote.
1. Le modèle ne reçoit pas de signal
- Vérifiez si le modèle est connecté et l‘émetteur est mis en
marche.
2. L‘accu n‘est pas chargé.
- Chargez l‘accu toujours.
Le Modèle ne réagit pas.
1. Vous êtes hors d‘atteinte
- Diminuez la distance au modèle
2. Les piles de l‘émetteur sont trop faibles
- Renouvelez les piles de l‘émetteur.
Les rotors font des bruits inhabituels.
1. Un rotor ou roue dentée principal est abîmé.
- Remplacez la pale / roue dentée principal.
Après l‘échange de pale le modèle ne vole pas
correctement.
1. Les pales sont montées mal.
- Montez les pales correctement.
Le modèle ne décolle pas.
1. L‘accu ou le chargeur sont en panne.
- Remplacez l‘accu ou le chargeur.
2. L‘accu n‘est pas chargé complètement.
- Chargez l‘accu toujours totalement.
IT - Soluzione del problema
La modello lampeggia.
1. Il modello non riceve alcun segnale
- Verificare se il modello e stato fatto il binding e la radio sia
accesa.
2. La batteria non e caricata.
- Caricare la batteria
Il modello non risponde.
1. Siete fuori della autonomia.
- Ridurre la distanza dal modello.
2. Le batterie della radio sono deboli.
- Cambiare le batterie della radio.
I rotori fanno rumori insoliti
1. Una pala o corona centrale e danneggiate.
- Cambiare la pala / corona centrale.
Dopo aver cambiato la pala, il modello non vola
correttamente.
1. Le pale sono montate non correttamente.
- Montare le pale correttamente.
Dopo la carica, il modello non decolla.
1. Batteria o caricatore sono difettosi.
- Sostituire la batteria o caricatore
2. La batteria non e completamente caricata.
- Caricare la batteria sempre completamente
ES - Solución de problemas y soluciones
La modelo parpadea.
1. El modelo no recibe ninguna senal.
- Comprobar si el modelo está echo el binding y la emisora
encendida.
2. La batería no esta cargada.
- Cargar la batería.
El modelo no responde.
1. Usted está fuera de su alcance.
- Reduzca la distancia en su modelo.
2. La baterías son débiles.
- Reemplace las baterías de la emisora.
Los rotores hacen ruidos inusuales.
1. Una pala de rotor o engrenage principal está dañada.
- Cambiar la pala o engrenage principal
Después de sustituir la pala, el modelo no vuela
correctamente.
1. Las palas no estan montado bien.
- Montar las palas correctamente.
Después de la carga, el modelo no esta despegando.
1. Batería o el cargador estan defectuoso.
- Cambiar la batería o el cargador.
2. La batería no esta cargada completamente.
- Cargar la batería siempre completamente.