background image

3

Bezeichnung der Komponenten

Auto:

1. Ausrichtungshebel:

Sollte das Modell nach rechts bzw 

links ziehen, können Sie dies mit

dem Regler an der Unterseite des 

Modells feinjustieren.

2. Ein/Aus Schalter

3. Batteriefach

Component Description

Car:

1. Trim Lever: The directional guide 

on the bottom of the model can be 

used to adjust the models straight-

line-running performance.

2. On/Off Switch

3. Battery compartment 

Désignations des diff. pièces

Voiture:

1. Levier directionnel:

Si votre modéle devait tourner à 

droite ou à gauche d‘elle-même, 

vous pouvez compenser cela 

grâce au bouton de réglage sous 

la modéle.

2. Interrupteur On/Off

3. Compartiment pour piles

Denominazione dei componenti

Macchina:

1. Leva:

Se il modello con lo sterzo al centro 

non va diritto potrete regolare la sua

traiettoria con il regolatore ubicato 

sotto il modello.

2. Interruttore On/Off

3. Compartimento batteria

Descripción de las difer. partes

Coche:

1. Alineado:

Si el modelo va en derecha o 

izquierda, puedes ajustar el modelo,

2. Interruptor On/Off

3. Compartimento de la batería

1

2

3

2x AA

4x AA

DE - Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB - Fitting the batteries

Observe the polarity. 

FR - Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT - Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES - Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

DE - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um 

abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-

tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 

10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-

ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oder Brandgefahr die Folge sein.

GB - Attention!

Let the model cool off suffi ciently after each use before putting 

it back into operation. Let the model cool off suffi ciently after 

each use before putting it back into operation. When changing 

batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min 

before model can be operated again. Overheating can damage 

the electronics or may result in fi re.

FR - Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-

che, laissez le suffi samment le temps de refroidir. Lors du chan-

gement des piles, une phase de refroidissement de 10 minutes 

doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. 

En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent 

être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

IT - Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente 

per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la so-

stituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di 

raffreddamento  di  almeno 10  minuti  fi no a quando  il  modello 

viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-

eggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le 

conseguenze.

ES - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al 

sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-

miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar 

de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la 

electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

Aufl adbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

bevor sie geladen werden!

Aufl adbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fi re!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or 

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

Summary of Contents for MAN

Page 1: ...seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes lesiones DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass das Produkt Muldenkipper MAN 2 4 GHz No 405002 den Richtlinien 2014 53...

Page 2: ...atz mit einer zweiten Person die das Modell w hrend des Tests sicher xiert h lt einen Reichweiten test durch und pr fen Sie auch wie sich das Modell w hrend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z...

Page 3: ...almeno 10 minuti no a quando il modello viene nuovamente azionato Il surriscaldamento pu dann eggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze ES Atenci n Deje que el modelo...

Page 4: ...Poussez le levier du gaz 1 vers l avant ou vers l arri re et le mo d le fera une marche avant ou une marche arri re 1 2 Pendant que le v hicule avance les phares s allument IT Avanti indietro Spinger...

Page 5: ...f Erneutes kurzes dr cken der Taste spielt die Bewegungen wieder ab Motor aus Wenn dem Modell l nger als 50 Sek keine Befehle gesendet wer den schaltet sich das Modell auto matisch aus und muss neu ge...

Page 6: ...ituire le batterie dopo l uso gratuitamente nelle attivit commerciali Dato che le batterie contengono delle sostanze che provocano irritazione possono causare allergie o sono altamente reattivi la rac...

Page 7: ...3657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 Mail info modellbau zentral ch We...

Page 8: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: