background image

2

DE

 -  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- 

 

fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

 

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

 -  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using  

 

the model. 

 

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These 

 

are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

 -  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités  

 

avant tout utilisation de ce produit!

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

 -  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la  

 

sicurezza prima di usare il modello. 

 

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

 -  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo  

 

en funcionamiento 

 

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ 

-  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní

 

upozornění.

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném

 

rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.

PL

 -  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji

 

obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

 

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane

 

w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /

 urazom.

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ „Bagger J-Matic 2,4 GHz, No. 

404920“ in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande-

ren relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48EG 

befindet. Weitere Informationen finden Sie auch unter: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

JAMARA e.K. hereby declares that „Bagger J-Matic 2,4 GHz, No. 404920“ follow the regulations and 

requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU, 

2011/65/EU and 2009/48/EC.

Further information can also be found at: 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR 

- Déclaration de conformité

  

Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „Bagger J-Matic 2,4 GHz, 

No. 404920“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous 

les directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.

Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformite

IT

 - Dichiarazione di conformita’

 

Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Bagger J-Matic 2,4 GHz, No. 404920“ è in linea 

con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.

Piu informazioni: 

www.jamara-shop.com/Conformita

ES

 - Declaración de conformidad

Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „Bagger J-Matic 2,4 GHz, 

No. 404920“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la 

Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.

Encontrará más información en: 

www.jamara-shop.com/Conformidad

CZ

 - Prohlášení o shodě

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Bagger J-Matic 2,4 GHz, No. 404920„ od

-

povídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Bagger J-Matic 2,4 GHz, No. 404920“ jest 

zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb:  

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

  Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den 

  dazu gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu 

  gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt 

  einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten. 

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. 

  Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie 

  deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests 

  sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell 

  während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder 

  ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.

  In case several models are used at the same time first switch on the model and then the 

  appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time 

  as multiple models could react to the same transmitter.

When finisished: 

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the  maximum visibility as well as the 

  max. range of your model will depend on many factors such as weather, location and 

  interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second 

  person securely holding the model and also check how the  model reacts if there is a 

  signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation:  

Allumez en premier l’modèle puis votre  radiocommande.

  Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d’abord 

  l’engin et ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et 

  ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps 

  puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur. 

Après utilisation:  

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale 

  ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu 

  d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, 

  veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient

  le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.

  

IT

Attenzione!

Prima  dell‘uso:  

Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

  Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi accendere la radio associata. Poi 

  il veicolo successivo e la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso:     

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata 

  massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di 

  frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una 

  seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come 

  reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie 

  scarica oppure la radio spenta.            

ES

¡Atención!

Antes del uso:  

Encender primero el modelo, y después la emisora.

  El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora 

  asociada. A  continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No encender 

  más vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían 

  responder a la misma emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la 

  capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, 

  frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso 

  del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con  este procedimiento se 

  puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

CZ

Varování!

Při zapínání:

    

Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jedno vozidlo a poté k němu

  patřící vysílačku. Potom další vozidlo a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více

  vozidel nebo vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo více vozidel reagovat na

  stejnou vysílačku.

Při vypínání:

    

Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost

  i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a

  případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model

  během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při

  výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

  

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a 

  następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik 

  itd. Nie należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka 

  pojazdów może reagować na ten sam nadajnik. 

Po zakończeniu:  

 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, 

  miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem 

  należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób 

  bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie 

  pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym 

 nadajniku.

Summary of Contents for J-Matic 2,4 GHz

Page 1: ...trzegawcze No 404920 Bagger J Matic 2 4 GHz 23 20 DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt durch Personen...

Page 2: ... In case several models are used at the same time first switch on the model and then the appropriate transmitter Do not switch on several models or transmitters at the same time as multiple models could react to the same transmitter When finisished First switch off the model then the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your mode...

Page 3: ...11 2x AA B A 4x AA DE Batteriehinweis Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Nicht öffnen Nicht ins Feuer werfen Alte und neue Batterien nicht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsen...

Page 4: ...werden voreingestellte Manöver ausgeführt 2 Sound er Bagger verfügt über einen sehr realistischen Sound dieser kann über die Soundtaste B rechts oben an der Fernsteuerung ein bzw ausgeschaltet werden Mit der linken Taste A oben an der Fernsteuerung können Sie die Hupe betätigen Dies funktioniert allerdings nur wenn der Sound aktiviert ist Alle anderen Funktionen können auch im Stumm Modus ausgefüh...

Page 5: ...à gauche IT Girare a sinistra ES Gire a la izquierda CZ Otáčení doleva PL Obrót w lewo DE Rückwärts rechts GB Backward right FR Marche arrière droite IT Indietro destra ES Atras derecha CZ Zpět doprava PL Do tyłu w prawo DE Rückwärs links GB Backward left FR Marche arrière gauche IT Indietro sinistra ES Atras izquierda CZ Zpět doleva PL Do tyłu w lewo DE Turmdrehung GB Turret rotation FR Rotation ...

Page 6: ...upervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytkowanie tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych DE Sind die Batterien leer wechseln Sie sie aus GB The batteries are nearly replace the batteries FR Si...

Page 7: ... Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem ale je nutné je likvidovat zvlášť Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy samostatný sběr odpadů Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě Baterie obsahují látky které působí dráždivě mohou způsobit alergické reakce a jsou vel...

Page 8: ...isowy Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02 13 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and...

Reviews: