Jamara Classic Car Instruction Manual Download Page 5

5

1.1

1

DE

 - Montage

 

GB

 - Assembly

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje

CZ

 - Montáž

PL - 

Montaż

NL

 - Montage

SK 

- Montáž

DE

1.  Montage der Hinterräder

 

●   Schieben Sie eine Unterlegscheibe (10) und ein Rad (5) 

 

  in der richtigen Richtung auf die  Achse (8). 

 

 

Führen Sie die Achse (8) durch die Karosserie (1).

 

●  Stecken Sie ein Rad (5) und eine 

 

  Unterlegscheibe (10) auf die Achse. 

 

●  Sichern Sie das ganze mit einem Splint (9). Drücken

 

  Sie die Radabdeckung (6) auf die Räder.

GB

 

1.  Mounting the rear wheels

 

 

Slide a washer (10) and wheel (5) the axle (8) in 

 

  the correct direction.

 

 

Guide the axle (8) through the vehicle Body (1).

 

●  Put a wheel (5) and a washer (10) on the axle. 

 

●  Secure the whole thing with a cotter pin (9). Press the 

 

  wheel covers (6) onto the wheels.

FR

 

1.  Montage des roues arrière

 

 

Glissez une rondelle (10) et une roue (5) l‘axe (8) dans 

 

  le bon sens. 

 

 

Guider l‘axe (8) à travers 

Carrosseri (1).

 

●  Insérez une roue (5) et une rondelle (10) sur l‘axe. 

 

●  Fixez le tout avec une goupille (9). Appuyez sur les 

 

  capot de protection sur les roues (6).

IT

 

1.  Montaggio delle ruote posteriori

 

 

Far scorrere una rondella (10) e una ruota (5) nella 

 

  giusta direzione sul asse (8). 

 

 

Guidare l‘asse (8) attraverso il 

Carrozzeria(1).

 

●  Inserire  una ruota (5) e a rondella (10) sull‘asse. 

 

●   Fissare il tutto con una coppiglia (9). Copertura delle 

 

  ruote (6) premi il ghette sulle ruote.

ES

  

1.  Montaje de las ruedas traseras

 

 

Deslice una arandela (10) y una rueda (5) 

 

  la dirección correcta en el eje (8).

 

 

Guíe el eje (8) a través del 

Carrocería (1).

 

 

Inserte una rueda (5) y un arandela (10) en el eje. 

 

●  Asegure todo con una chaveta (9). Cubierta de rueda 

 

  (6) en las ruedas.

CZ

 

1.  Montáž zadních kol

 

 

Posuňte podložku (10) a kolo (5)  ve správném směru  

 

  na osa (8). 

 

 

 

Veďte osu (8) skrz 

Karoserie (1).

 

●  Vložte kolo  (5) a podložka (10) na nápravě.

 

●  Celé to zajistěte závlačkou (9). Přitlačte kryt kola (6) na 

   kola.

PL

1. 

Montaż tylnego koła

 

 

Wsuń podkładkę (10) i koło (5) we właściwym 

 

  kierunku na oś (8).

 

 

Przeprowadź oś (8) przez Ciało (1)

.

 

●  Włóż koło (5) i a podkładka (10) na oś. 

 

●  Zabezpiecz całość zawleczką (9). Wciśnij osłonę koła 

 

  (6) na koła.

NL

1.  Montage van de achterwiel

 

 

Schuif een sluitring (10) en een wiel (5) in de goede  

 

  richting op de as (8).

 

 

Leid de as (8) door de 

Lichaam (1).

 

●  Plaats een wiel (5) en een ring (10) op de as.

 

●  Zet het geheel vast met een splitpen (9). Druk de 

 

  Wieldop (6) op de wielen.

SK

1.  Montáž zadných kolies

 

 

Posuňte podložku (10)  a koleso (5) v správnom 

 

  smere na os (8).

 

 

Veďte osku (8) cez 

Telo (1).

 

●  Vložte koleso (5) a a podložka (10) na náprave.

 

●  Celé to zaistite závlačkou (9). Pritlačte kryt kolesa (6)

 

  na kolesá.

10

5

8

5

5

10

10

9

6

6

Summary of Contents for Classic Car

Page 1: ...ning of foutief gebruik van het product De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product het omvat met name de montage het ladingproces het gebrui...

Page 2: ...of op openbare plaatsen of op andere gevaarlijke plaatsen worden gebruikt Het is enkel toegestaan het model op plaatsen zoals priv parkeerterreinen priv percelen of andere beveiligde plekken te gebrui...

Page 3: ...sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenst en...

Page 4: ...460293 Panneau de signalisation R f 460308 Barri re routi re Grand R f 460491 IT Accessori consigliati Semaforo Grand Cod 460256 Segnali stradali Set A Grand Cod 460257 Segnali stradali Set B Grand C...

Page 5: ...erso il Carrozzeria 1 Inserire una ruota 5 e a rondella 10 sull asse Fissare il tutto con una coppiglia 9 Copertura delle ruote 6 premi il ghette sulle ruote ES 1 Montaje de las ruedas traseras Deslic...

Page 6: ...vorne an der Karosserie GB 3 Assembly the seat Place the seat 3 in the position and save the seat with the seat lock 4 Attach the Steering wheel support Insert the tabs on the Steering wheel support...

Page 7: ...ingere la colonna di sterzo 7 dal basso all alto attraverso il foro nella carrozzeria Inserire la parte finale piegata della colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della carrozzeria 6 Vola...

Page 8: ...utes les pi ces de montage les rondelles et les goupilles fendues sont correctement positionn es IT Risoluzione dei problemi 1 Le gomme possono avere un odore sgradevole Si tratta della parte in gomma...

Reviews: