Jamara Classic Car Instruction Manual Download Page 3

3

DE

  -  ACHTUNG

   Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die 

  folgenden Regeln begreifen und befolgen:

  -  Immer gut festhalten. 

  -  Niemals ohne Schuhe fahren.

  -  Niemals bei Dunkelheit fahren.

GB

  - DANGER

   For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the 

  following rules:

  -  Hold tight.

  -  Never drive without shoes.

  -  Never drive in the dark.

FR

 - ATTENTION

●  Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l’enfant ai bien compris les règles suivantes 

  et les respectera:

    -  Toujours bien se tenir.    

    -  Ne jamais rouler sans chaussures.

    -  Ne jamais rouler la nuit.

IT

 - ATTENZIONE

  Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue  

  queste regole:

  -  Sempre tenersi bene. 

  -  Non guidare mai senza scarpe.

  -  Non guidare mai al buio.

ES

 - ATENCIÓN 

   Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan 

  a  las siguintes reglas:

  -  Siempre tener bien. 

  -  Nunca conduzca sin zapatos.

  -  Nunca conducir en la oscuridad

CZ 

- POZOR

●  Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující 

  zásady a budou je dodržovat:

  -  Vždy se pevně držíme. 

  -  Nikdy nejezdíme bez bot.

  -   Nikdy nejezdíme po setmění.

PL

 - UWAGA

●   W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci 

  rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:

  -  Zawsze trzymaj się mocno.

  -  Nigdy nie jeździmy bez butów.

  -  Nigdy nie jeździmy po zmroku.

NL

 - LET OP

●   Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat

  ze worden nageleefd:

  -  Houd altijd vast.

  -  Rijd nooit zonder schoenen.

  -  Rijd nooit in het donker.

SK

 - UPOZORNENIE

●   Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú 

  nasledujúce zásady a že ich dodržiavajú:

  -  Vždy sa pevne držíme.

  -  Nikdy nejazdíme bez topánok.

  -  Nikdy nejazdíme po zotmení.

DE 

- Achtung!

Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in die Hände von Kleinkindern ge-

langen, da dieser verschluckbare Kleinteile enthält. Die Montage sollte ausschließ-

lich von einem Erwachsenen durchgeführt werden.

GB

 - Attention!

Keep the not mounted kit away from small children as it contains swallowable parts. 

It must be assembled or checked by adult to make sure the car is assembled on the 

right way before playing.

FR

 - Attention!

Le kit à l’état non assemblé ne doit en aucun cas être à la portée des enfants, puisqu’il 

contient des pièces susceptibles d’être avalées. L´assemblage doit impérativement

être effectué par un adulte.

IT

 - Attenzione!

Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in quanto 

contiene piccole parti che si possono inghiottire. Il montaggio deve essere effettuato 

solo da un adulto.

ES 

- ¡Atención!

El Kit en el estado no montado, no debe caer en las manos de los niños pequeños, 

ya que contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas. El montaje sólo debe ser 

realizado por un adulto.

CZ 

- Upozornění!

Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí, obsahuje malé části, které lze spol

-

knout. Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou, aby byl 

automobil sestaven správným způsobem.

PL 

- Uwaga!

Zestaw  w  stanie  niezmontowanym  nie  może  dostać  się  do  rąk  małych  dzieci, 

ponieważ zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Montaż powinien być 

wykonywany wyłącznie przez osobę dorosłą.

NL 

- Let op!

De bouwdoos mag in niet-gemonteerde staat niet in handen van kleine kinderen val

-

len, aangezien deze kleine onderdelen bevat die kunnen worden ingeslikt. Montage 

mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd.

SK 

- Pozor!

Súprava sa v nezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom, pretože 

obsahuje  malé  časti,  ktoré  môžu  prehltnúť.  Montáž  môže  vykonávať  len  dospelá 

osoba.

  

 

 

DE

 -  

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen!

    Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und

 

    Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit  

    seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Vermeiden Sie jegliche 

    absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit  

    Gegenständen oder die Gefährdung von Personen, dadurch sowie im Falle  

    eines Kontrollverlustes besteht ein erhöhtes Schadens- und Verletzungsrisiko.

GB

 - 

Only use in direct supervision of an adult!

    To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure 

    you are familiar with the operation of the model and its characteristics. Avoid any 

    kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons  

    this and in the event of a loss of control, there is an increased risk of damage  

    and injury this and in the event of a loss of control, there is an increased risk of  

    damage and injury.

FR

 -  Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

  

Piloter le modèle demande un minimum d‘habileté et de prudence. de  

 

    prudence. Il est donc indispensable de se familiariser avec le modèle  

 

    avant de le faire fonctionner. ses caractéristiques et son pilotage. Évitez    

       toute Collision ou collision avec des objets, intentionnelle ou non, ou  

 

       mise en danger de personnes, ce qui, en cas de perte de contrôle, 

       augmente le risque de dommages et de blessures

.

 

IT

 -  Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

 

 

Il controllo del modello richiede un minimo di abilità e cautela. cautela. Per ques 

    to motivo è indispensabile familiarizzare con le caratteristiche e i comandi del  

    modello prima di metterlo in funzione. con le sue caratteristiche e i suoi comandi  

    prima di far funzionare il modello. Evitare qualsiasi Evitare qualsiasi collisione  

    o urto, intenzionale o meno, con oggetti o persone, poiché ciò aumenta il rischio  

    di danni e lesioni in caso di perdita di controllo.

ES

 -  Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

  

El control del modelo requiere un mínimo de habilidad y precaución. Por ello,  

    es imprescindible que se familiarice con las características del modelo y sus  

    mandos antes de manejarlo. Evite cualquier tipo de colisión o choque, intencio 

    nado o no, con objetos o poner en peligro a personas, ya que, además de la  

    pérdida de control, aumenta el riesgo de daños y lesiones.

CZ

 -  

Použití jen pod dohledem dospělé osoby!

    Ovládání modelu vyžaduje určitou minimální zručnost a opatrnost. Proto je   

    nezbytné, abyste se před zahájením ovládání modelu seznámili s jeho  

 

    vlastnostmi a ovládacími prvky. Vyvarujte se jakýchkoli úmyslných či  

 

    neúmyslných kolizí nebo střetů s předměty či ohrožování osob, neboť to, stejně  

    jako ztráta kontroly, zvyšuje riziko poškození a zranění.

PL

 -  

Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!

    Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności i ostrożności.  

    Dlatego przed przystąpieniem do obsługi modelu należy zapoznać się z    

    jego charakterystyką i elementami sterującymi. Należy unikać wszelkiego rodza 

    ju zamierzonych lub niezamierzonych kolizji lub zderzeń z przedmiotami lub  

    osobami stwarzającymi zagrożenie, ponieważ to, podobnie jak utrata kontroli,  

    zwiększa ryzyko uszkodzeń i obrażeń.

NL

 - 

Gebruik onder direct toezicht van een volwassene!

    Het besturen van het model vereist een zekere mate van vaardigheid en    

    voorzichtigheid. Het is daarom essentieel dat u vertrouwd raakt met de  

 

    kenmerken van het model en de besturingselementen voordat u het bedient.  

      Vermijd elke vorm van opzettelijke of onopzettelijke botsing of botsing  

 

      met voorwerpen of het  in gevaar brengen van personen, omdat dit, net als   

         verlies van controle, het risico op schade en letsel vergroot.

SK

 - 

Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby!

    Ovládanie modelu si vyžaduje určitú minimálnu zručnosť a opatrnosť. Preto  

    je nevyhnutné, aby ste sa pred ovládaním modelu oboznámili s jeho  

 

    vlastnosťami a ovládaním. Vyhnite sa akémukoľvek úmyselnému alebo  

 

       neúmyselnému nárazu alebo zrážke s predmetmi alebo ohrozeniu osôb, pretože     

         to, rovnako ako strata kontroly, zvyšuje riziko poškodenia a zranenia.

Summary of Contents for Classic Car

Page 1: ...ning of foutief gebruik van het product De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product het omvat met name de montage het ladingproces het gebrui...

Page 2: ...of op openbare plaatsen of op andere gevaarlijke plaatsen worden gebruikt Het is enkel toegestaan het model op plaatsen zoals priv parkeerterreinen priv percelen of andere beveiligde plekken te gebrui...

Page 3: ...sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenst en...

Page 4: ...460293 Panneau de signalisation R f 460308 Barri re routi re Grand R f 460491 IT Accessori consigliati Semaforo Grand Cod 460256 Segnali stradali Set A Grand Cod 460257 Segnali stradali Set B Grand C...

Page 5: ...erso il Carrozzeria 1 Inserire una ruota 5 e a rondella 10 sull asse Fissare il tutto con una coppiglia 9 Copertura delle ruote 6 premi il ghette sulle ruote ES 1 Montaje de las ruedas traseras Deslic...

Page 6: ...vorne an der Karosserie GB 3 Assembly the seat Place the seat 3 in the position and save the seat with the seat lock 4 Attach the Steering wheel support Insert the tabs on the Steering wheel support...

Page 7: ...ingere la colonna di sterzo 7 dal basso all alto attraverso il foro nella carrozzeria Inserire la parte finale piegata della colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della carrozzeria 6 Vola...

Page 8: ...utes les pi ces de montage les rondelles et les goupilles fendues sont correctement positionn es IT Risoluzione dei problemi 1 Le gomme possono avere un odore sgradevole Si tratta della parte in gomma...

Reviews: