background image

7

Fehlerbehebung

1.  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

    Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden.

    Laden Sie nie länger als 15 Std.

  ●   Wärmesicherung

    Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung ausgestattet. Wenn das Fahrzeug 

    überlastet oder falsch benutzt wird, schaltet die selbstrückstellende Sicherung für ca. 5 - 20 

    Sek. ab, bevor sie wieder in Einsatz geht. Die selbstrückstellende Sicherung ist unter dem 

  Sitz 

  

Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor:

  - 

NICHT

 überladen. Maximalgewicht 25 kg.

  - 

KEINEN

 Anhänger oder sonstiges mit dem Fahrzeug ziehen.

  - 

KEINE

 Steigungen fahren.

  - 

NICHT

 in befestigte Gegenstände fahren. Das Durchdrehen der Räder könnte  

 

       den Motor überhitzen.

  - 

NICHT

 bei sehr heißem Wetter fahren. Die Bauteile können überhitzen.

  - 

KEINE 

Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen.

       Es könnte ein Kurzschluss entstehen

  ●   Batterieverbinder oder Kabel sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.

  ●   Batterie ist beschädigt

    Die Batterie muss ersetzt werden.

  ●   Elektrische Komponenten sind beschädigt

    Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter  

  verklemmen.

  ●   Motor ist beschädigt

    Der Motor muss repariert oder ersetzt werden

2.  Der Akku lässt sich nicht laden

  ●   Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und Adapter fest verbunden sind.

  ●   Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt

    Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose eingesteckt wurde und 

    auch Strom durch die Steckdose fließt.

  ●   Ladegerät funktioniert nicht

    Ist das Ladegerät während dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.

3.  Die Fahrzeit ist sehr gering

  ●   Der Akku ist nicht vollgeladen

    Evtl. laden Sie den Akku nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im Monat 

    sollte der Akku geladen werden. Laden Sie nie länger als 15 Std.

  ●   Der Akku ist alt

    Der Akku wird seine Akkuleistung verlieren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten

    werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden können. Tauschen Sie alte und defekte 

    Akkus gegen einen neuen.

4.  Der Akku summt oder gurgelt beim Laden

  ●   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können auch Geräusche beim Laden ent-

    stehen, auch dies ist normal.

5.  Das Ladegerät wird während des Ladens warm

  ●

   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

DE

1.  Montage der Vorderräder

 

Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach oben. 

 

Für die Montage der Vorderräder schieben Sie eine Unterlegscheibe (A) auf die Vorderachse. 

 

Ziehen Sie ein Rad (10) auf und schieben Sie eine Unterlegscheibe (A) auf die Achse. 

 

Fixieren Sie das Ganze mit einem Splint (B). Stecken Sie zum Schluss eine Radabdeckung 

 

(11) auf das Rad. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite. 

2. 

Montage der Hinterräder

 

Stecken Sie das Getriebe (9) auf die Hinterachse und verbinden den Stecker des Motorkabels 

 

mit dem Stecker an der Karosserie. Stecken Sie das Kabel in den Klemmschlitz. Ziehen Sie 

 

ein Antriebsrad (10) auf das Getriebe auf und schieben eine Unterlegscheibe (A) auf die 

 

Achse. Sichern Sie diese mit einem Splint (B). Setzen Sie nun die Radabdeckung (11) auf das 

 

Rad auf. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.

3.   Montage des Einstiegs

 

Legen Sie die Einstiegsbretter (12) unten auf die Karosserie und schrauben diese jeweils mit

 

4 Schrauben (C) fest. 

4.  Montage der Hinteren Verstärkung

  

 

Platzieren Sie die Halterungen und befestigen sie mit 2 Schrauben, wie in der Abbildung 

 gezeigt.

5.  Montage des Lenkrads, der Ersatzradattrappe und der Heckscheibe

 Lenkrad

 

Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel am Armaturenbrett. Installieren Sie 

 

das Lenkrad (3) in der vorgesehenen Position und sichern es mit der Sicherungsschraube

 

(D) und der Mutter (E).

 

Ersatzradattrappe

 

Stecken Sie die Ersatzradattrappe (6) hinten auf die Karosserie und schrauben diese mit 

 

2  Schrauben (C) fest.

  

Heckscheibe

 

Stecken Sie die Heckscheibe (7) hinten in die Karosserie und fixieren Sie diese mit 

 

2 Schrauben (C).

6.  Montage der Windschutzscheibe, der Seitenscheiben und der Rückspiegel

 

Die Windschutzscheibe (1) wird in die dafür vorgesehenen Löcher vorne an der Karosserie 

 

eingesteckt und mit 2 Schrauben (C) gesichert. 

 

Bringen Sie die Seitenscheiben (4) in die vorgesehene Position. Drücken Sie die Zapfen der 

 

jeweiligen Seitenscheibe in die Nuten bis sie einrastet.

 

Drücken Sie die Rückspiegel (5) in die vorgesehene Position bis sie einrasten.

7.   Akku-Anschluß / Installation der Stromversorgung

 

Verbinden Sie die Steckverbindungen wie abgebildet. Verbinden Sie nur ineinander 

 

passende Steckverbindungen (A = Akku, B = Getriebe) und achten Sie darauf nichts zu 

 

verpolen. Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel (Minus) 

 

mit den jeweiligen gleichfarbigen Anschlüssen verbunden sind. Schalten Sie das Fahrzeug 

 

ein, indem Sie den Knopf am Soundboard betätigen.

8.  Montage des Sitzes

 

Platzieren Sie das Sitzkissen vom Sitz (2) und fixieren Sie es mit 2 Schrauben (C).

 

Schieben  Sie die Rückenlehne von oben in die die dafür vorgesehene Position. 

  

9.  Ladevorgang

 

  Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

  Stecken Sie das Ladegerät (13) in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie 

 

  das  Ladegerät an der Ladebuchse am Armaturenbrett an.

 

  Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die 

 

  LED wieder grün ist der Akku voll geladen.

 

  Die Ladezeit beträgt zwischen 6 und 7 Stunden.  

 

 

  Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

 

  Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

 

Warnung!

 • 

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie 

 

  es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss  

 

  zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten ein

 

  gehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Be-

 

  schädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.

 • 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom

 

  Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

 

  Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. 

 

  des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am 

 

  Modell, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

 

 

10. Funktionen

 

a  Gaspedal

 

  Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt. 

 

  Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stoppt das Modell.

 

b Schalthebel

 

  Ändert die Richtung des Autos, Vorwärts - Stop - Rückwärts

  

WICHTIG!

 

  Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung geändert 

 

  werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/oder der Motor beschädigt werden.

 

c. Hupe

 

d.  Bedienfeld

Bedienfeld

1 USB

 

 

Anschluß für einen USB-Stick. 

Spannungsanzeige

3   Ladebuchse

4 Lichtschalter:

 

Mit dem Schalter schalten Sie das Licht ein, bzw. aus.

Skip zurück/Lautstärken-Taste 

 

Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Musik zum vorherigem Musikstück

 

Drücken Sie die Taste  länger, verringert sich die Lautstärke

6 Musik-Taste

Skip vorwärts/Lautstärken-Taste 

 

Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Musik zum nächsten Musikstück

 

Drücken Sie die Taste  länger, erhöht sich die Lautstärke

 

Power Knopf

 

Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, schaltet sich das Model ein oder aus.

 

Drücken Sie die Taste für ca. 1 Sekunde schaltet sich die Musik aus

High speed

 

Erhöht die Geschwindigkeit

10  Low speed

 

Verringert die Geschwindikeit

11  Bluetooth-Lautsprecher

 

Drücken Sie die Taste am Bedienfeld und die Bluetooth-Funktion wird aktiviert, dies wird 

 

durch eine akustische Ansage bestätigt.  Aktivieren Sie jetzt die Bluetooth-Funktion an Ihrem 

 

Mobile-Phone. es erscheint “yx“ , ihr Handy ist jetzt mit dem Modell verbunden.

12  FM Radio

1

4

5

6

7

8

9

10 11 12

2

3

d

Summary of Contents for 460640

Page 1: ...stmi V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Pro...

Page 2: ...iarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz AMG G63 No 460640 No 460641 No 460642 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 30 EU 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguien...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...K Obsah balenia Model Balenie batérií Nabíjačka 230 V Inštrukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens u...

Page 5: ...a Versnelling Prevodovka 10 Räder Wheels Roues Ruote Ruedas Kola Koła Wielen Kolesá 11 Radabdeckung Wheel cover Carénage de roue Carenatura della ruota Tapa de la rueda Kryt kola Pokrywa koła Wielafdekking Kryt kolesa 12 Einstieg links rechts Pedal left right Planches d accès gauche droite Pannelli di accesso sinistra destra Tablas de acceso izquierda derecha Pedál levý pravý Wejście lewe prawe In...

Page 6: ...6 6 2 10 10 14 9 8 11 11 A A A B B 3 5 7 7 9 6 4 1 C C C 13 C C C C D E 12 3 6 7 1 8 C C 2 2 9 a b c c d 10 A B ...

Page 7: ... und der Mutter E Ersatzradattrappe Stecken Sie die Ersatzradattrappe 6 hinten auf die Karosserie und schrauben diese mit 2 Schrauben C fest Heckscheibe Stecken Sie die Heckscheibe 7 hinten in die Karosserie und fixieren Sie diese mit 2 Schrauben C 6 Montage der Windschutzscheibe der Seitenscheiben und der Rückspiegel Die Windschutzscheibe 1 wird in die dafür vorgesehenen Löcher vorne an der Karos...

Page 8: ... the rear window Steering wheel Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 3 in the intended position and secure it with the safety screw D and nut E Spare wheel dummy Install the spare wheel dummy 6 on the back of car body and fixed it with 2 screws C Rear window Fixed the rear window 7 on the back of car body and fixed it with 2 screws C 6 ...

Page 9: ...de bord Installer le volant 3 dans sa position prévue et verrouiller à l aide d une vis D et de l écroue E Mannequin de route de secours Placez le mannequin de roue de secours 6 à l arrière de la carrosserie et vissez le avec 2 vis C Lunette arriere Mettez en place le lunette arrière 7 dans la position indiquée et vissez le pare brise à droite et à gauche à l aide d une vis C 6 Monter le pare bris...

Page 10: ...della ruota di scorta 6 sul retro della carrozzeria e avvitarlo con 2 viti C Vetro posteriore Inserire il vetro posteriore 7 nella parte posteriore della carrozzeria e fissarlo con 2 viti C 6 Montaggio del parabrezza dei finestrini laterali e degli specchietti retrovisori Il parabrezza 1 viene inserito nei fori previsti nella parte anteriore della carrozzeria e fissato con 2 viti C Portare i fines...

Page 11: ...ra de la carrocería y atorníllalo con 2 tornillos C Ventana trasera Inserte la ventana trasera 7 en la parte trasera de la carrocería y fíjela con 2 tornillos C 6 Montar el parabrisas las ventanas laterales y los espejos retrovisores El parabrisas 1 se introduce en los agujeros previstos en la parte delantera de la carrocería y se fija con 2 tornillos C Ponga las ventanas laterales 4 en la posició...

Page 12: ...cátko 7 nasaďte na zadní část vozidla a přišroubujte jej dvěma šrouby C 6 Montáž čelního skla bočních oken a zpětného zrcátka Čelní sklo 1 vložte do drážky v karoserii vozidla a přišroubujte jej dvěma šrouby C Nasaďte boční okna 4 do požadované polohy a zacvakněte je Zpětné zrcátko 5 nasaďte do požadované polohy a zacvakněte jej 7 Připojení baterie Připojte všechny konektory tak jak je ukázáno na ...

Page 13: ...cą dwóch śrub C 6 Montaż szyby przedniej szyb bocznych i lusterka wstecznego Włóż szybę przednią 1 do rowka w nadwoziu pojazdu i przykręć ją za pomocą dwóch śrub C Ustawić szyby boczne 4 w żądanym położeniu i zatrzasnąć je Zamontować lusterko wsteczne 5 do żądanej pozycji i zatrzaśnij ją na miejscu 7 Podłączenie akumulatora Podłącz wszystkie złącza w sposób pokazany na ilustracji Podłączaj tylko t...

Page 14: ...ts het dummy reservewiel 6 op de achterkant van de carrosserie en schroef het vast 2 schroeven C vast Achterruit Steek de achterruit 7 in de achterkant van de carrosserie en zet deze vast 2 schroeven C 6 Installatie van voorruit zijruiten en achteruitkijkspiegels De voorruit 1 wordt in de daarvoor bestemde gaten aan de voorkant van de carrosserie gestoken aangesloten en vastgezet met 2 schroeven C...

Page 15: ...pätné zrkadlo 7 nasaďte na zadnú časť vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C 6 Montáž čelného skla bočných okien a spätného zrkadla Čelné sklo 1 vložte do drážky v karosérii vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C Nasaďte bočné okná 4 do požadovanej polohy a zacvaknite ich Spätné zrkadlo 5 nasaďte do požadovanej polohy a zacvaknite ho 7 Pripojenie batérie Pripojte všetky konektory tak a...

Page 16: ...doit être complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement d au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge Si la batterie n est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension min 12 3 volts Vérifiez qu il n y a pas de dommages et si...

Page 17: ...s Side door right Porte latérale droite Porta laterale destra Puerta lateral derecha Boční dveře vpravo Drzwi boczne prawe Zijdeur rechts Bočné dvere vpravo No 412997 black Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto retrovisore Retrovisor Okno auta Lusterko wsteczne Achteruitkijkspiegel Spätné zrkadlo No 412998 white Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto retrovisore Retrovis...

Page 18: ...itch Accélérateur a interrupteur Aceleratore incl interruttore Acelerador incl interruptor Akcelerátor včetně spínače Przyspieszacz z przełącznikiem Gaspedaal incl schakelaar Akcelerátor vrátane spínača No 413014 Soundboard Soundboard Tableau d affichage Tavola armonica Caja de resonancia Zvuková deska Płyta dźwiękowa Klankbord Zvuková doska No 413168 Versteifung Stifening Raidisseur Rinforzo Refu...

Page 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 20: ... Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Top...

Reviews: