background image

3

DE - Achtung. 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den 

Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach 

Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt 

lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs 

kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversor-

gung führen (Brandgefahr).

GB -  Danger. 

Always disconnect the battery from the charger immediately after char-

ging. Always disconnect the charger from the power supply immediate-

ly after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or 

charger after charging will result in damage to the battery, charger or the 

power supply (fire hazard).

FR - Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débran-

chez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché 

la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie 

peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble 

d´alimentation (risque d´incendie). 

IT - Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal 

caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia 

collegato l’uno o l’altro può causare danni alla batteria, al caricatore o 

addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería 

del cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la 

carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, 

cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).

DE

Bezeichnung der Komponenten 

1.  Power LED

2.   Funktionsschalter 

3.   Fingerclip

4.  Ein/Aus Schalter

5.   Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

A Start/Landeassistent

B   Flipmodus

C   Gieren

D Höhenveränderung

E Einsteiger-/Fortgeschrittenen-/ 

 Expert-Modus 

F  Ein/Aus / Notstop

GB 

Component Description

1.   Indicator light

2.   Function Switch

3.  finger holder

4.  On/Off Switch

5.   Batterie box

Fitting the batteries

Observe the polarity.

A   Start / Landing assistant

B   Flip mode

C   Rudder 

D  Altitude Adjustment

E Beginners/advanced/expert 

 mode

F  Power switch /  Emergency Stop

FR

Désignations des diff. pièces

1.   Power LED

2.   commutateur de fonction

 

3.  Support doigts

4.   Interrupteur On/Off

5.   Support de batterie

Mise en place des piles

Respectant la polarité.

A  assistant Décollage / 

 Atterrissage

B   Mode de Flip

C   manche d’anti-couple

D  Changement d´altitude

E

 

Mode débutant/avancé /

 professionnel

F  Interrupteur On/Off / 

 

Arrêt d‘urgence

IT

Denominazione dei componenti

1.   Power LED

2.   Interruttore di funzione

3.  Supporti per le dita

4.   Interruttore ON/OFF

5.   Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità

A  Assistente di decollo / 

 atterraggio

B  Flip mode

C Coda

D  Variazione dell’altezza

E  Modalità principiante/avanzato/

 expert

F  Interruttore ON/OFF / 

 

atterraggio Arresto di emergenza

ES

Descripción de las difer. partes

1.   Power LED

2.   Interruptor de función

3.  Soportes para los dedos

4.   On/Off interruptor

5.  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

A  Asistente de Despegue / 

 aterrizaje

B  Flip mode

C   dirección palanqua

D  Cambio de altura

E

 

Modo principiante/avanzado/

 experto

F  Interuptor On/Off / 

 

Paro de emergencia

1

3

4

5

2

3x AAA

DE -

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladen! 

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht 

mischen!

Keine alkalischen, Standard-

(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

GB -

Battery warning:

Do not recharge!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline batteries, 

standard (carbon-zinc) or 

rechargeable batteries.

FR -

Indications relatives aux piles: 

Ne pas recharger!

Ne pas ouvrir!

Ne pas mettre dans le feu! 

Ne jamais mélanger les nouvelles et 

anciennes piles. 

Ne pas mélanger les piles Alcalines, 

les piles standart (carbone-zinc) ou 

des piles rechargeables! 

IT -

Avvertenza sulle batterie:

Non ricaricabili!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non mischiare batterie vecchie e 

nuove. 

Non mischiare batterie alcaline, 

standard- (carbonio-zinco) o batte-

rie ricaricabili. 

ES -

Advertencia sobre las baterías:

No recargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas. 

No mezcle baterías alcalinas, 

estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables. 

DE - Ladevorgang USB (Akku)

-   Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus 

  Sicherheitsgründen wird empfohlen den Akku dem Modell zu 

 entnehmen).

-   Stecken Sie den USB-Ladestick in die USB-Buchse ihres  

  PC`s (optional Ladeadapter, No. 179948).

-   Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stick.

-   Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Erlischt die 

  LED ist der Ladevorgang abgeschlossen.

Nach etwa 40 - 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die 

Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 - 10 Min.

Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim

Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-

demAkkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 10 Mi-

nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 

wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oder Brandgefahr die Folge sein.

 

GB - Charging by USB (Battery)

-   Disconnect the connector from the model to the battery. (for 

  safety it is recommended to the battery taken from the 

 model).

-   Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket 

  of your PC (optional charging adapter, no. 179948)

-   Connect the battery with USB charger.

-  During charging, the red LED lights. The LED turns on when 

  charging is complete.

The charging process should take approx. 40 - 60 min. and 

should give you approx. 5 - 10 min. flying time

Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before put-

ting it back into operation. When using an additional batte-

ries let it cool off for minimum 10 minutes until the model is 

operated again. Overheating can damage the electronics or 

may result in fire.

FR - Processus de charge USB (Accu)

-   Coupez le connecteur de modéle à l’accu (pour les raisons  

  de sécurités on recommande d’enlever l’accu)

-   Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de 

  votre PC (réf. 179948 chargeur USB optionel)

-   Connectez l’accu avec le connecteur USB.

-   Pendant le chargement la lampe LED rouge s‘allume. Le 

  chargement est achevé si la lampe LED s‘éteint.

La charge est complète après environ 40 - 60 minutes et la 

durée de vol est de l‘ordre de 5 - 10 minutes.

Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en 

marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lais-

sez une phase de 10 minutes de refroidissement lorsque 

vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer 

le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-

sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque 

d´incendie peut survenir.

IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)

-   Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per 

  motivi di sicurezza)

-   Collegare il cavo USB al computer (optional caricatore 

  codice 179948).

-   Collegare il cavo USB con il pacco batteria

-   Durante la ricarica, il LED si illumina di rosso. Se il LED si  

  spegne, la carica viene completata. 

La ricarica é completata in40 - 60 min‘ e la durata del volo é 

mediamente di 5 - 10 min.

Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi cien-

te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando si 

utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una 

fase di raffreddamento di 10 minuti tra ogni cambio della 

batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento 

può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio posso-

no esssere le conseguenze.

ES - Cargamiento a través de USB (Batería)

-   Desconecte el conector desde modelo a la batería  (por 

  razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del 

 modelo).

-   Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB 

  de su ordenador (optional adaptador de carga, No. 179948)

-   Conectar la batería con el conector USB. 

-  Durante la carga, el LED se ilumina en rojo. Si el LED se  

  apaga, el proceso de carga está completo.

Tempo de carga: 40 - 60 min           Tempo de vuelo: 5 - 10 min

¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci-

ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-

miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que 

respetar una fase de enfriamiento de 10 minutos entre cada 

cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-

namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica 

o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

A

B

C

D

E

F

3

Summary of Contents for 422039 01

Page 1: ...aussi aux personnes n ayant pas ou peu d exp riences hormis si celle ci est accompagn e par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil IT Sconsiliato per persone inferiori...

Page 2: ...ora emisora apagada o fallada Quadrocopter con la tecnolog a Altitude no se deben tener en la mano durante una prueba de alcance porque el control de altura va a dar todo el gas has que se registra un...

Page 3: ...re las bater as No recargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle bater as nueva y viejas No mezcle bater as alcalinas est ndar carbono zinc o bater as recargables DE Ladevorgang USB Akku Trennen Sie...

Page 4: ...storms Find a place to fly which complies with any laws and is free from obstacles such as trees houses and or other obstacles FR Attention Risque de blessures l oeil Distance de s curit d au moins 1...

Page 5: ...ntegrierte Richtungssteuerung d rfen Sie ihre relative Position zum Modell w hrend des Flugs nicht wesentlich ver ndern Durch die elektronische Richtungs steuerung haben Sie sonst keine Kontrolle mehr...

Page 6: ...a la mano hacia arriba o hacia abajo el modelo vuela m s alto o m s bajo DE Flipmodus Wenn Sie die Flipfunktion ausff hren sollten Sie in min 2 Meter H he fliegen Um einen Flip auszuf hren dr cken Sie...

Page 7: ...charging fi re hazard Never attempt to charge or discharge deep discharge batteries The voltage of the battery should never be under 3 volt to avoid a deep discharge The fully charged battery has a vo...

Page 8: ...ur Apposez la nouvelle pale timidement et vissez la vis IT Sostituzione de la pala rotore Se deve cambiare una pala del rotore si deve assicurare di montare la pala al rotore corretto Assicurarsi qual...

Page 9: ...s tes hors d atteinte Diminuez la distance au mod le 2 Les piles de l metteur sont trop faibles Renouvelez les piles de l metteur Les rotors font des bruits inhabituels 1 Un rotor est ab m Remplacez l...

Page 10: ...dans le feu et tenez les bonne distance des enfants Manipulez les l ments endommag s avec norm ment de pr cautions Des br lures acides ou des dommages sur l appareil Sont craindre Ne court circuitez e...

Page 11: ...more than 0 002 of cadmium Cd or more than 0 004 Lead Pb is included FR Consignes de recyclage Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas tre jet s avec les ordures m nag res mais doive...

Page 12: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Reviews: