background image

9

Kompassrichtung 

A

Flugrichtung

B

A

B

A

Kompassfunktion

Compass function

Flybackfunktion

Flyback function

1

2

IT - Funzione Flyback- & Bussola:

Il modello ha una funzione Flyback- & Bussola. Questo significa che é in grado nonostante una 

rotazione in una direzione desiderata (La fusoliera non è in direzione di volo) mantenere la direzione 

originale del volo e semiautomatico volare di nuovo indietro verso di voi.

Preparazione:

Per primo deve aver una idea in quale direzione desidera memorizzare la bussola del modello

Questa direzione quando attiva il modo bussola e automaticamente la nuova direzione di volo. 

Quindi, se volete per esempio volare lungo la strada e usare la modalità bussola scelga la direzio-

ne in cui la strada conduce come la direzione di base della bussola. Se ora deve far ruotare il mo-

dello attorno al proprio asse in modalità bussola non ce bisogno di preoccuparsi per la direzione 

di volo sulla radio. Se preme la leva di controllo destro in avanti il modello volerà in direzione della 

strada via da voi. Se preme la leva di controllo destro verso di voi il modello volerà in direzione 

della strada verso di voi.

Installazione della Modalità Flyback- & Bussola:

La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa in modo permanente come Fly

-

back ossia direzione bussola.

La funzione Flyback- & Bussola puo essere attivato durante il volo attraverso premendo il pulsante 

bussola 

(1)

/flyback 

(2)

. Dal lampeggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il modello é 

in Flyback- ossia modalità bussola. Il modello segue ora la direzione indipendente, in cui la fusoliera 

del modello indica di come era stata programmata la direzione bussola indietro verso di lei (Flyback)

 

finche muovera la leva di controllo destra di nuovo.

 Durante la modalità Flyback- ossia bussola 

é necessario continuare a controllare l’altezza del modello attraverso la leva del gas.

ES - Función Flyback- & Brújula:

Su modelo tiene una función Flyback- & Brújula. Esto significa que no obstante un giro en una direc

-

ción deseada (El fuselaje no está en la dirección de vuelo) mantiene la dirección original de vuelo y 

semiautomático vola de nuevo hacia Usted.

Preparación:

Al primero usted debe tener una idea en que dirección desea almacenar en la brújula del modelo. 

Esta dirección cuando se activa el modo de brújula es automáticamente la nueva dirección del 

vuelo. Así que si por ejemplo quieres volar a lo largo de una calle y utilizar el modo de brújula selec-

ciona la dirección en la que el camino conduce como la dirección básica de la brújula. Si ahora hace 

girar el modelo alrededor de su propio eje en el modo de brújula no tiene que preocuparse de la di-

rección de vuelo en la emisora. Si presiona la palanca de control derecha hacia adelante el modelo 

va a volar en la dirección de la calle lejos de usted. Si tire la planca de control derecha hacia usted el

modelo va a volar en la dirección de la calle hacia usted.

Instalación del modo Flyback- & Brújula:

La dirección en la que el modelo se dirige vien almacenado

permanentemente como Flyback o bien dirección de la brújula.

 La función Flyback- & Brújula 

se puede activar durante el vuelo atravez pulsar el botón Brújula 

(1)

/Flyback 

(2)

. Por intermitente de 

los LEDs y pitidos en la emisora le senalas que el modelo esta en el mode Flyback o bien Brújula. 

El modelo ahora sigue la dirección independiente en el que el fuselaje del modelo muestra cómo 

estaba programado anteriormente moverse hacia usted (Flyback) 

hasta que vas a mover la pa-

lanca de control derecha de nuevo.

 Durante el modo Flyback- o bien Brújula, se debe continuar 

a controlar la altura de su modelo con la palanca de gas.

DE - Photo-/Videofunktion

Ihr Modell verfügt über eine digitale HD-Aufnahmequelle mit 

Micro SD-Karte direkt an der Kamera des Modells. Außerdem 

besitzt es einen eingebauten 5,8GHZ Sender der ein analoges 

Video-Signal von der Kamera an den mitgelieferten LCD- Bild-

schirm mit eingebautem 5,8GHZ Empfänger sendet. Aufgrund 

der 2 unterschiedlichen Techniken wird das auf dem LCD-Bild-

schirm gezeigte Live-Bild niemals identisch sein mit dem aufge-

nommen Video auf der Micro SD-Karte. Der Inhalt der auf dem 

LCD-Bildschirm dargestellt wird dient nur der Livevorschau des 

Blickwinkels den die Kamera am Modell einnimmt und liegt nicht 

in HD vor und wird die typischen analogen Störsignale wie Strei-

fen und Flackern beinhalten. Das digitale Video bzw. das Foto 

das auf der Micro-SD-Karte aufgenommen wird enthält diese 

analogen Störungen nicht. 

1. Nach dem Starten des Modells zeigt eine blaue LED (A) die

  Betriebsbereitschaft der Kamera an.

2.  Schalten Sie den Sender und das Display (D) ein. Mit der 

  Kamera-Taste (C) können Sie eine Aufnahme starten.

  Um ein Foto bzw. eine Video aufzunehmen muss der LCD 

  Bildschirm nicht eingeschaltet sein. 

3. Drücken Sie die Kamera-Taste einmal kurz und lassen Sie 

  wieder los. Die rote LED (B) blinkt kurz und auf dem Display 

  am Sender blinkt das Photo-Symbol (F). Ein Standbild wurde 

  ab gespeichert.

4. Drücken Sie die Kamera-Taste einmal lang und lassen Sie 

  sie wieder los. Die rote LED (B) leuchtet. Dies signalisiert dass

  die Aufnahme läuft. Drücken Sie die Videotaste nochmal 

  erlischt die rote LED, die Aufnahme wird beendet und das  

  Video abgespeichert. Während der Aufnahme blinkt auf dem 

  Displaydas Kamera-Symbol (E).

5.  Die Speicherkarte kann problemlos durch eine Ersatzkarte 

  ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Speicherkarte indem 

  Sie hinten an der Kamera leicht auf die Micro-SD-Karte 

  drücken, die Speicherkarte springt ein Stück heraus. Nun 

  können Sie die Speicherkarte leicht herausziehen.

Achtung! 

Zum Aufnehmen von Fotos/Videos muss die Speicherkarte in die 

Kamera im Modell eingelegt werden. 

GB - Photo/Video function

Your model has a digital HD recording source with MicroSD card 

directly in the camera model. It also has a built-in 5.8GHz trans-

mitter which transmits an analogue video signal from the camera 

to the included LCD screen with built-in 5.8GHz receiver. Due to 

the 2 different techniques, the live image displayed on the LCD 

screen will never be the same as the recorded video on the Micro 

SD card. The content displayed on the LCD screen is only for live 

preview in the viewing angle of the camera, is not in HD and will 

include the typical analogue signals such as strips and flickering. 

The digital video or photo, which is saved on the MicroSD card 

does not contain these analogue interference.

1. Turn on the model. A light under the video camera will glow 

  blue (A) when in stand-by mode.

2. Turn on the model and the display (D). Using the camera 

  button (C), you can start recording.

  To take a foto oder video the LCD screen does not have to be

  switched on.

3. Press the camera button again and release again. The red 

  LED (B) flashes and the photo icon (F) on the display blinkt. A 

  still image is stored.

4.  Press the camera button longer and release it again. The red 

  LED (B) is lit permanently. It signals that the recording. Press

  the camera button again turns off the LED and the recording is 

  stopped and the video will be saved. Während auf dem 

  isplay der Aufnahme blinkt das Kamerasymbol (E).

5.  To view recording remove the Micro SD Card from behind of 

  the camera, by slightly depressing the Micro SD Card and 

  allowing it to then spring out enough to grab it and pull it out of 

  the slot.

WARNING! 

To take video/ photo the memory card has to be in the Camera 

of the model. 

FR - Fonction photo/vidéo

Votre modèle possède une source d‘enregistrement numérique 

HD avec carte Micro carte SD inclus. Il dispose également d‘un 

émetteur intégré 5.8GHz qui transmet un signal vidéo analo-

gique de la caméra à l‘écran LCD inclus avec récepteur intégré 

5.8GHz. En raison des 2 techniques différentes, l‘image enregis-

trée sur la micro carte SD sera de qualité HD. L´image envoyée 

sur l‘écran LCD permet d´avoir un aperçu en temps réel.  

1. Tournez sur le modèle. Après le démarrage du modèle, une 

  LED bleu (A) indique l‘état de préparation opérationnelle de la 

 caméra.

2. Tournez sur l‘emetteur et display (D).  Avec la touche pour 

  bouton de la caméra (C) de l’émetteur vous pouvez démarrer 

  les prises de vues.

  La vidéo numérique ou la photo est enregistrée à la carte

  micro SD ne contient pas ces interférences.

3.  Appuyez sur la bouton de la caméra une fois et la lâchez tout 

  aussitôt. LED rouge (B) clignote brièvement et sur le display

  de l’émetteur vous voyez un symbole caméra (F) clignote.

  Une image fixe était sauvegardée.

4.  Appuyez sur la bouton de la caméra une fois et la lâchez tout 

  aussitôt. La LED rouge (B) s’allume continuellement pour 

  signaliser que l’enregistrement est en court. Appuyez à 

  nouveau sur la touche vidéo, la LED rouge s’éteint, 

  l’enregistrement est terminé et est sauvegardé. Pendant la 

  réception on peut voir le symbole caméra (E) sur le display.

5.  La carte mémoire peut être échangée par une carte 

  équivalente. Enlevez la carte mémoire par appuyer sur la 

  carte SD micro à la face du modèle. La carte mémoire 

  disjoncte et vous pouvez la puiser facilement.

Attention! 

Pour prendre des photos ou tourner des vidéos, la carte mé-

moire doit être placée dans la caméra dans le modèle. 

2

3

4

B

A

1

C

E F

D

Summary of Contents for 42 2019

Page 1: ...Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que ce mod le CamAlu FPV AHP No 422019 est conforme en...

Page 2: ...mali l autonomia massima di 35 metri ES Atenci n Antes del uso Encender primero el modelo y despu s la emisora Despu s del uso Apagar primero el modelo y despu s la emisora No utilizar su modelo fuera...

Page 3: ...2 Flip mode 3 Power LED 4 Palanca de gas de cola Funci n br jula 5 Nick Roll palanqua delante atraz izquierda derecha Funci n Flyback 6 Interuptor On Off 7 Equilibrio Direcci n girar izquierda derecha...

Page 4: ...ro de incendio puden ser la consecuencia DE Binden von Sender und Modell Der Empf nger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt Sicher heitsfunktion versehen Das garantiert dass das Modell nur bin det...

Page 5: ...alto e il modello decoller 2 Atterrare il modello Premere la leva di controllo sinistra verso il basso o tirare la leva di controllo sinistra per alcuni secondi verso il basso I rotori diventano pi le...

Page 6: ...ai comandi B Modus avanzato 2 x beep La reazione del modello e pi preciso C Modus expert 3 x beep Reazione molto precisa ai comandi 2 Modalit Flip Per eseguire un flip premere il tasto Flip e tenerlo...

Page 7: ...ce cas le processus d appairage peut tre interrompu Ce retard peut durer jusqu 4 secondes Veuillez penser la hau teur d altitude vous ne pouvez en aucun remarquer la diff rence de hauteur l il nu La...

Page 8: ...fliegen Wenn Sie den rechten Steuerhebel zu sich herziehen wird sich das Model der Stra e entlang auf Sie zu bewegen Einrichtung des Flyback Kompassmodus Die Richtung in die das Modell beim ersten Sta...

Page 9: ...genommen wird enth lt diese analogen St rungen nicht 1 Nach dem Starten des Modells zeigt eine blaue LED A die Betriebsbereitschaft der Kamera an 2 Schalten Sie den Sender und das Display D ein Mit de...

Page 10: ...e la c mara F Una imagen se ha memorizado 4 Pulse el bot n de la camera una vez y suelte de nuevo El LED rojo B se ilumina de forma permanente Se ala que la grabaci n se esta realizando Pulse el bot n...

Page 11: ...icht voll aufgeladen Laden Sie den Akku immer vollst ndig auf Die Kamera blinkt und eine Aufnahme ist nicht m glich 1 Die Speicherkarte ist voll oder nicht eingelegt Bereinigen Sie die Speicherkarte b...

Page 12: ...icherheitshinweise Durch die hohe Energiedichte bis zu 150Wh kg sind die Zellen nicht ungef hrlich und bed rfen einer besonderen Sorgfalt Die Firma JAMARA schlie t daher aus dr cklich jegliche Haftung...

Page 13: ...l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil L utilisateur prend la responsabilit enti re du correct maniement du mod le Attention...

Page 14: ...istanza di sicurezza e in caso di incendio spegnarla con polvere antifuoco oppure con sabbia No acqua pericolo di esplosione sabbia asciut ta estintore coperta anti incendio acqua di mare ES Seguridad...

Page 15: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 16: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Reviews: