8
DE
1. Kombination von Höhe, Gieren, Roll und Nick
Nach dem Sie sich mit den verschiedenen Steuermethoden
des Models vertraut gemacht haben versuchen Sie nun die
verschiedenen Steuerungen zu kombinieren.
2. Ändern der Flugperspektive
Nach dem Sie das Fliegen des Models von der Sicht von
hinten auf das Model beherrschen ist es an der Zeit den Flug
aus der seitlich vom Model stehenden Position und von der
vom Model zugewandten Seite aus zu üben. Denken Sie
daran, dass Sie zum Teil invertiert (umgekehrt) steuern
müssen.
3. 360 Grad Flip Figur
Wenn Sie die Flipfunktion eingestellt haben, fliegen Sie in
min. 2 Meter Höhe und bewegen den Steuerknüppel in die
jeweilige Richtung in die das Modell den Flip ausführen soll.
GB
1. Combination of altitude, rudder, roll and pitch
After you are into the different control methods of the model
now you can try to combine the various controls.
2. Change of flight perspective
After you master the flying of the model of the view from the
rear of the model it is time to practice the flight from the side
of the model and from facing towards to the model.
Remember, you need to invert the controls (vice versa).
3. 360 deg flip figure
If you set the flip function, you fly in 2 meters in height and
move the joystick in the appropriate direction in which the
model is to perform the flip.
FR
1. Combinaison entre le altitude, le trim, le roulement et
le nick
Si vous contrôlez toutes les différentes fonctions de contrôle,
vous pouvez combiner plusieurs fonctions entre-elles.
2. Changement de la perspective du vol
Après avoir fait des essais de vol en voyant le modèle de
l’arrière, il est maintenant temps de s’exercer en ayant le
modèle sur le coté. Pensez, qu’il faut commander le modèle
à l’inverse.
3. 360° Figure Flip
Quand vous avez actionner la fonction Flip, vous volez à au
moins 2 m de hauteur vous pouvez alors bouger le manche
de contrôle dans la direction, dans laquelle le modèle devra
faire le flip.
IT
1. Combinazione dei comandi (altitudine, rotazione, roll
e nick)
Appena imparato i singoli comandi, provate a combinarle
l’uno con l’altro.
2. Cambiare la perspettiva del volo
Dopo i test di volo, avete imparato di comandare il modello
visto da dietro. Adesso fate volare il modello vista dal lato,
oppure davanti. In questo caso cambia il senso di comando
ed anche il grado di diffi coltà.
3. 360° Effettuare un Flip durante il volo
Attivando il Flip funzione, è mantenere almeno 2 m di altezza,
si possono effettuare dei Flip durante il volo. Basta azionare
la leva.
ES
1. Combinacion de los controles (altura, rotación, roll y
nick)
Después de que haya familiarizado con los diferentes
métodos de control del modelo, probar ahora de combinar
los diversos controles
2. Cambio de la prespectiva de vuelo
Después de los vuelos de pruebas, has aprendido a
controlar el modelo de la vista desde atrás. Ahora hacer
volar de la vista desde el lado del modelo o delante. En esta
caso cambia el sentido de mando y tambien el grado de
dificultad.
3. 360° efectuar un Flip durante el vuelo
Activando el Flip función y mantener al modelo 2 m de altura,
se pueden efectuar Flips durante el vuelo. Semplemente
activar la palanca.
forward
forward
1
2
3
DE - Flyback- & Kompassfunktion:
Ihr Modell verfügt über eine Flyback- & Kompassfunktion. Das
heißt es ist in der Lage trotz einer Drehung in eine gewünschte
Richtung (der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung) die ur-
sprüngliche Flugrichtung beizubehalten und halbautomatisch zu
Ihnen zurück zufliegen.
Vorbereitung:
Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen welche Richtung Sie
im Kompass des Models abspeichern wollen. Diese Richtung
wird beim aktivieren des Kompassmodus automatisch zur ab-
gespeicherten Flugrichtung. Möchten Sie also z.B. eine Stra-
ße entlang fliegen und während dessen den Kompassmodus
verwenden wählen Sie die Richtung in die die Straße führt als
Grundrichtung für den Kompass. Wenn Sie nun das Modell im
Kompassmodus um die eigene Achse drehen lassen, müssen
Sie sich keine Gedanken um die Flugrichtung an der Fernsteue-
rung machen. Wenn Sie den rechten Steuerknüppel nach vorne
drücken wird das Model in Richtung der Straße von ihnen weg-
fliegen. Wenn Sie den rechten Steuerhebel zu sich herziehen
wird sich das Model der Straße entlang auf Sie zu bewegen.
Einrichtung des Flyback- & Kompassmodus:
Die Richtung in die das Modell beim ersten Start gerichtet ist
wird fest als Flyback bzw. Kompassrichtung abgespeichert.
Die Flyback- & Kompassfunktion kann im Flug durch drücken
der Kompass-
(1)
/Flybacktaste
(2)
aktiviert werden. Durch Blin-
ken der Led´s und Piepsen am Sender signalisiert das Modell
das es im Flyback- bzw. Kompassmodus ist. Das Modell folgt
nun, unabhängig in welche Richtung der Rumpf des Models
zeigt, der vorher einprogrammierten Kompassrichtung zurück in
die eingrogrammierte Richtung (Flyback)
bis Sie den rechten
Steuerknüppel erneut bewegen.
Während des Flyback- bzw.
Kompassmodus müssen Sie weiterhin mit dem Gashebel die
Höhe des Modells kontrollieren.
GB - Compass & Flyback function
Your model has a Compass & Flyback function. This means it
is able to keep the desired flyback direction even if it turns in
another direction during flight (the front does not face the flight
direction anymore) and flies back to you semi-automatic.
First steps:
First of all you should choose the direction that you want to
save in the compass of the model.
This direction is used by the
compass as the main flight direction. For example, you fly along
a straight street and would like to use the compass mode; you
have to choose the direction of the street as the main flight direc-
tion. Now if you are using the compass mode to follow a moving
object you do not have to waste a thought on the flying direction
of the model. If you push the steering stick to the front the model
will fly away from you. If you pull the steering stick to the back
the model will fly back to you following the direction of the street
(Compass function).
Setting up the Compass & Flyback mode:
The direction in which the model is facing at the first start is
saved as Compass direction.
The Compass & Flyback func-
tion can only be activated while the model is in the air and by
pressing the Compass
(1)
/ Flyback button
(2)
on your remote
control. Indicated by the LEDs and sound from the remote con-
trol the model is entering Compass & Flyback mode. The model
now automatically follows the programmed compass direction in
Flyback mode regardless in which direction it is facing
until you
move the right control stick again.
During use of the Com-
pass & Flyback function you need to control the altitude with the
throttle stick.
FR - Fonction boussole & flyback
Votre modèle a une fonction boussole et flyback. Il peut garder
sa direction de vol initiale malgré une rotation dans une direction
souhaitée (le fuselage ne se trouve plus en direction du vol.) et
de façon semi-automatique revenir vers vous.
Préparation:
D’abord vous devriez réfléchir à la direction dans laquelle vous
voulez sauvegarder la boussole du modèle. Cette direction
sera la nouvelle direction de vol automatiquement sauvegardée
quand vous activez la boussole. Si vous voulez voler le long de
la route et au même moment prendre le mode boussole, choisis-
sez la direction dans laquelle mène la route comme direction de
base pour la boussole. Quand vous tournez le modèle en mode
boussole sur son axe, pour filmer un objet qui se trouve à côté
de votre modèle, il ne faut pas réfléchir sur la direction de vol à la
radiocommande. Si vous pressez le levier de commande droit an
avant, le modèle va s’envoler de vous en direction route. Quand
vous rapprochez le levier de commande à vous le modèle va se
bouger le long de la route vers vous.
Installation du mode compas et flyback:
La direction dans laquelle le modèle est au départ placé
reste sauvegardée comme la direction compas ou flyback.
La fonction compas et flyback peut être activée pendant le vol.
Dirigez le modèle dans la direction souhaitée et appuyez le bou-
ton compas
(1)
/flyback
(2)
. Le clignotement des DEL vous si-
gnale que le modèle se trouve en mode compas et flyback. Le
modèle suit alors la direction compas installée en avance, indé-
pendamment de la direction que montre le fuselage et retourne
vers vous
jusqu’à ce que vous bougez à nouveau le levier
droit.
En mode boussole ou flyback, vous devez continuer par
contrôler la hauteur du vol par le levier d’accélération.
Kompassrichtung
A
Flugrichtung
B
A
B
A
Kompassfunktion
Compass function
Flybackfunktion
Flyback function
1
2