background image

DE  

4.  Arme heben / senken

 

Drücken Sie die jweilige Taste „Arm heben/ senken“ (siehe  

 

Bild), der Roboter wird seinen linken Arm heben oder  

 

senken. Wenn Sie die Taste gedrückt halten wird der  

 

Roboter seinen Arm bis zum Höchsten oder Niedrigsten  

 

Punkt ausfahren. (4.1)

 

GB  

4.  Lower / lift arms

 

Press the particular button “lower / lift arm” (see picture)  

 

so the robot will lower or lift his arm. If you hold the button  

 

the robot will extend his left arm to the highest or lowest  

 

point (4.1)

FR  

4.  Lever / baisser le bras

 

Appuyez sur chaque touche „lever / baisser le bras“  

 

(voir image), le robot va ainsi soit lever soit baisser le  

 

bras gauche. Si vous maintenez le bouton, le robot va  

 

lever ou baisser au maximum son bras (4.1) 

IT

4.  Sollevare e abbassare il braccio

 

Premere il tasto “sollevare/abbasserà il braccio”    

 

(vedi immagine), il robot solleverà il suo braccio    

 

sinistro o abbasserà. Quando si tiene premuto il pul 

 

sante il robot estenderà il suo braccio fino al punto più  

 

alto o più basso. (4.1)

ES 

4.  Levantar / bajar el brazo

 

Pulse el botón respectivo „levantar/bajar el brazo“  

 

(ver imagen), el robot va a levantar o bajar el brazo  

 

izquierdo. Se si mantenga pulsado el botón, el robot  

 

extiende su brazo hasta el punto más alto o más bajo.  

 (4.1)

CZ

4.  Ruce dolu / nahoru

 

Stiskněte tlačítko dolu / nahoru (viz obrázek) a robot dá 

 

ruce dolu nebo je zvedne nahoru. Pokud tlačítko dolu / 

 

nahoru podržíte, robot prodlouží levou ruku do nejvyššího 

 

nebo do nejnižšího bodu viz (4.1)

PL 

4.  Podnoszenie/opuszczanie ramion

 

Naciśnij odpowiedni przycisk „Podnieś/opuść ramię“ (patrz 

 

rysunek), robot podniesie lub opuści lewe ramię. Jeśli

 

przycisk zostanie naciśnięty, robot wysunie ramię do 

 

najwyższego lub najniższego punktu. (4.1)

 

NL 

4.  Armen omhoog/omlaag

 

Druk op de respectievelijke knop „Arm omhoog/omlaag“ 

 

(zie afbeelding), de robot zal zijn linkerarm omhoog of 

 

omlaag bewegen. Als u de knop ingedrukt houdt, zal de 

 

robot zijn arm uitstrekken tot het hoogste of laagste punt. 

 (4.1)

 

SK 

4.  Zdvihnutie / spustenie ramien

 

Stlačte príslušné tlačidlo „Raise/Lown Arm“ (pozri obrázok), 

 

robot zdvihne alebo spustí ľavé rameno. Ak budete držať 

 

tlačidlo stlačené, robot vysunie rameno do najvyššieho 

 

alebo najnižšieho bodu. (4.1)

7

DE  

5. Abschusstaste 

 

Schieben Sie die Projektile in die Abschusskanäle. Drücken 

 

Sie die Projektile soweit in die Abschusskanäle bis sie  

 einrasten.

6.

  Drücken Sie die Abschusstaste und der Roboter schießt  

 

Projektile von seinem linken Arm. Bei jeder weiteren  

       Betätigung der Taste werden weitere Projektile abgefeuert. 

 

(siehe Bild 6.2)

 

Zielen Sie niemals auf Menschen und Tiere!

GB  

5.  Launch button

 

Push the projectiles in the launch channel. Push the projec- 

 

tiles into the launch channel until they lock.

6. 

  If you push the launch button the robot will fire the projec- 

 

tiles from his left arm. Every time you press the button,  

 

more projectiles will be fired (see picture 6.2). 

 

 

Never aim at humans or animals.

FR  

5.  Touche de lancement

 

Faites glisser les projectiles dans les canaux de    

 

lancement. Appuyez sur les projectiles aussi loin dans  

 

les canaux de lancement jusqu´à ce qu´ils engagent. 

6.

  Appuyez sur le bouton de lancement, le robot tire des  

 

projectiles de son bras gauche. Pour chaque appuies  

 

sur le bouton, le robot tire des projectiles (voir image  

 6.2) 

 

Ne visez jamais les gens et les animaux!

 

 

IT

5.  Pulsante di lancio 

 

Far scorrere i proiettili nei canali di lancio. Premere i  

 

proiettili nei canali di lancio finché si incastrano. 

6. 

Premere il pulsante di lancio e il robot spara i proiettili  

 

dal suo braccio sinistro. Ogni volta che si preme il  

 

tasto si lanciano più proiettili. (Vedi immagine 6.2) 

 

Mai mirrare su persone o animali!

ES 

5.  Botón de lanzamiento 

 

Desclice los proyectiles en los canales de disparo. Pre- 

 

sione los proyectiles en los canales de disparo hasta que  

 

se encajan. 

6.

  Pulse el botón de lanzamiento y el robot dispara los  

 

proyectiles de su brazo izquierdo. Cada vez que se pulse el  

 

botón más, se diparan más proyectiles. (Ver imagen 6.2) 

 

Nunca apuntar a personas o animales!

CZ  

5.  Tlačítko střílení

 

Vložte hrací náboje do zásuvky. Zatlačte je, až uslyšíte 

 cvaknutí.

6.  

Pokud stisknete tlačítko pro střílení, robot vystřelí hrací 

 

náboje z levé ruky. Pokaždé, když tlačítko stisknete, vystřelí 

 

další hrací náboj viz (6.2). 

 

Nikdy nemiřte s robotem na lidi nebo zvířata.

PL  

5.   Przycisk uruchamiania 

 

Wepchnij pociski do kanałów startowych. Wepchnij pociski 

 

do kanałów startowych, aż zatrzasną się na swoim miejscu.

6.

   Naciśnij przycisk startu, a robot zacznie strzelać pociskami 

 

z lewego ramienia. Każde kolejne naciśnięcie przycisku 

 

powoduje wystrzelenie kolejnych pocisków. (patrz rysunek 

 6.2)

 

Nigdy nie celuj w ludzi ani zwierzęta!

NL  

5. Startknop 

 

Duw de projectielen in de lanceerkanalen. Druk op Duw de

 

projectielen in de lanceerkanalen tot ze vastklikken.

6. 

  Druk op de lanceerknop en de robot schiet projectielen uit 

 

zijn linkerarm. projectielen uit zijn linkerarm. Elke keer 

 

dat de knop knop wordt ingedrukt, worden meer

 

projectielen afgevuurd. (zie figuur 6.2)

 

Richt nooit op mensen of dieren!

SK  

5.   Tlačidlo spustenia 

 

Vtlačte projektily do odpaľovacích kanálov. Zatlačte

 

projektily do odpaľovacích kanálov, kým nezacvaknú na 

 

svoje miesto.

6.   Stlačte spúšťacie tlačidlo a robot začne strieľať projektily z 

 

ľavého ramena. Pri každom ďalšom stlačení tlačidla sa 

 

vystrelia ďalšie projektily. (pozri obrázok 6.2)

 

Nikdy nemierte na ľudí alebo zvieratá!

4

5

6.2

6

4.2

Summary of Contents for 410042

Page 1: ...ívaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 8 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Ent...

Page 2: ...ik neemt Let op Waarschuwingen veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné informácie Upozornenie Varovania bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom rozsahu Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám zraneni...

Page 3: ... 1 Interruptores On Off 2 Tapa de la batería 3 Caja batería Inserir 4 x AA baterías no incluido en la caja de batería prestar atención a la polaridad correcta A continuación deslice la caja de batería en el compartimiento de la batería Cierre la tapa y apriete el tornillo 4 Compartimento de la batería 5 LED 6 Reset Pulse el botón reset y el robot descansa después que saluda El modelo está en modo ...

Page 4: ...ar el brazo izquierdo 3 Conducir hacia adelante 4 Girar a derecha 5 Girar a izquierda 6 Marcha atrás 7 Modo de velocidad 8 Modo de danza 9 Botón de programación 10 Discos volantes 11 Luz 12 Botón de lanzamiento 13 Demo 14 Música 15 Volumen 16 Ir atrás 17 Girar a la derecha 18 Girar a la izquierda 19 Ir adelante 20 Levantar el brazo derecho 21 Bajar el brazo derecho 22 Stop 23 Inserte 2 x AA baterí...

Page 5: ...et wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Informácia ohľadom akumulátora Nenabíjajte jednorazové batérie Neotvárajte Nehádžte do ohňa Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne Nepoužívajte alkalické štandardné zinkovo uhlíkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batér...

Page 6: ...eruit lopen 2 Vooruit achteruit rijden Druk de knop naar voren of naar achteren het model beweegt naar voren of naar achteren SK 1 Chodiť dopredu dozadu Stlačením tlačidla dopredu alebo dozadu sa model beží dopredu alebo dozadu 2 Jazda dopredu dozadu Stlačte tlačidlo dopredu alebo dozadu model sa posunie dopredu alebo dozadu DE 3 Rechts Linksdrehung Um das Modell nach links bzw rechts zu drehen dr...

Page 7: ...rojectiles in the launch channel Push the projec tiles into the launch channel until they lock 6 If you push the launch button the robot will fire the projec tiles from his left arm Every time you press the button more projectiles will be fired see picture 6 2 Never aim at humans or animals FR 5 Touche de lancement Faites glisser les projectiles dans les canaux de lancement Appuyez sur les project...

Page 8: ...proiettili di plastica incluse ES Discos volantes 7 Abrir la tapa en el brazo izquierdo y inserir los proyectiles de plásticos en el interior en sucesión Ver imagen 7 2 Cierre la tapa de nuevo 8 Pulse el botón discos volantes y se disparan los proyectiles de plásticos 9 Atención Por favor use sólo los proyectiles de plásticos incluidos CZ Létající talíř 7 Otevřete poklop na levé ruce a vložte plas...

Page 9: ... Ahora puede pulsar cualquier botón Sólo se oirá un pitido Después de la programación pulse de nuevo el botón de programación y el robot comi enza a ejecutar las acciones almacenandas 12 Stop Cundo se pulsa el botón stop el robot se detiene inmediatamente las funciones y está en modo standby 13 Luz Pulsando repetidamente el botón de luz se cambia la luz en el modelo 14 Música El robot reproduce mú...

Page 10: ... Modo de danza Presione el botón de modo danza El robot comienza a bailar 16 2 17 Función demo Si pulse el botón demo el robot comienza a mostrar una demo Cada vez que se pulse el botón el robot realiza una demostración diferente CZ Režim Tanec a Demo 16 Režim tanec Stiskněte tlačítko tance a robot začne tancovat viz 16 2 17 Režim Demo Stisknutím tlačítka Demo robot provede sérii přednastavených p...

Page 11: ...it de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytko...

Page 12: ...ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn ...

Reviews: