background image

6

DE - Fliegende Untertassen  

7.

  Öffnen Sie die Klappe am linken Arm und legen Sie  

       die Kunststoffgeschosse nacheinander ein.

 

(siehe Bild 7.2) Schließen Sie die Klappe wieder.

8.

  Drücken Sie die Taste „Fliegende Untertassen“ und es  

 

werden die Kunststoffgeschosse abgefeuert. (9)

 

Achtung! Verwenden Sie bitte nur die beiliegenden  

 Kunststoffgeschosse.

GB - Flying saucer

7.

  Open the hatch on the left arm and insert the plastic missile 

 

in succession (see picture 7.2). Close the hatch again.

8.

  Press the button “flying saucer” and it will fire the plastic 

 

missile (9).

 

Caution! Always use the included plastic missile.

FR - Soucoupe volante 

7.

  Ouvrez la porte sur le bras gauche et placez le projectiles 

 

en plastique à l´intérieur successivement (voir image 7.2)

 

Fermez la porte.

8.

  Appuyez sur le bouton « soucoupe volante », des

 

projectiles en plastqiue seront tirées (9)

 

Attention! Utilisez uniquement les projectiles en

 

plastique souples

IT - Dischi volanti   

7.

  Aprire la il coperchio al braccio sinistro e posizionare il

 

proiettile di plastica all’interno in succession.

 

(Vedi immagine 7.2) Chiudere nuovamente il coperchio.

8.

  Premere il pulsante „Dischi volanti“ e verranno sparati dei  

 

proiettile di plastica. (9)

 

Attenzione! Si prega di utilizzare solo i proiettili di 

 

plastica incluse.

ES - Discos volantes 

7.

  Abrir la tapa en el brazo izquierdo y inserir los proyectiles 

 

de plásticos  en el interior en sucesión. (Ver imagen 7.2)

 

Cierre la tapa de nuevo.

8.

  Pulse el botón „discos volantes“ y se disparan los

 

proyectiles de plásticos. (9)

 

Atención! Por favor, use sólo los proyectiles de

 

plásticos incluidos.

CZ - Létající talíř.

7. 

Otevřete poklop na levé ruce a vložte plastovou raketu do 

 

otvoru (7.2). Poklop zavřete.

8. 

Stiskněte tlačítko „létající talíř” a robot vystřelí plastovou 

 

raketu (9).

 

Upozornění! Vždy používejte pouze přiloženou plasto

 

vou raketu.

7

9

10

11

12

13

14

15

7.2

8

DE - Funktionen

10. Geschwindigkeitsmodus:

 

Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste. Wenn der  

 

Roboter „space mode“ sagt, wird er schneller und bei  

 

„earth mode“ langsamer.

11. Programmiertaste:

 

Drücken Sie die Progammiertaste. Nun können SIe  

 

beliebige Tasten drücken. Es ertönt nur ein Piepston.  

 

Nachdem Sie programmiert haben drücken Sie erneut  

 

auf die Programmiertaste und der Roboter fängt an die  

 

gespeicherten Aktionen auszuführen.

12. Stop: 

Sobald Sie auf die Stoptaste drücken stoppt 

 

der Roboter sofort die  Funktionen und befindet sich dann  

 

im Standby-Modus

13. Licht: 

Durch mehrmaliges Betätigen der Lichttaste  

 

verändert sich die Lichterfolge am Modell.

14. Musik:

 Der Roboter spielt Musik ab.

15. Lautstärke:

 Mit der Lautstärketaste lassen sich die  

 

Soundeffekte bzw. Musik leiser oder lauter machen.

GB - Features

10.  Speed mode:

 

Press the speed button. When the robot says “space mode”  

 

it will become faster and with “earth mode” slower.

11.  Settings button:

 

Press the settings button. Now you can press any buttons.  

 

You will hear a peep sound. After you chose your setting,  

 

press the settings button again and the robot will start to do  

 

the set actions.

12.  Stop:

 If you press the stop button the robot will immedi 

 

ately stop the feature and go into standby mode.

13.  Light:

 After repeatedly pressing the light button, the light  

 

appearance on the model will change.

14.  Music: 

The robot will play music

15.  Volume:

 With the volume button you can turn the sound  

 

effects / music up or down.

FR - Funktionen

10.  Mode vitesse: 

 

Appuyez sur le bouton „mode vitesse“. Lorsque le robot  

 

annonce « Space mode »,il sera plus rapide et avec «earth  

 

mode », il sera plus lent. 

11.  touche de programmation 

 

Appuyez sur le bouton de programmation. Appuyez  

 

maintenant sur la touche de votre choix. Vous entendrez  

 

un « Bip » sonore. Après la programmation, rappuyez  

 

sur le bouton de programmation, le robot commence à  

 

exécuter les actions enregistrées.

12. Stop: 

lorsque vous appuyez sur le bouton Stop, le robot  

 

arrête immédiatement et se met en mode veille.

13. Lumière: 

en appuyant plusieurs fois sur le bouton de  

 

lumière, les effets lumineux changent

14.  Musique: le robot joue de la musique. 

15. Volume: 

avec la touche de volume, vous avez la possibilité  

 

d´augmenter ou de diminuer le volume de la musique 

IT - Funzioni

10.  Modalità di velocità:

 

Premere il pulsante di velocità. Se il robot dice “space  

 

mode” lui diventa più veloce e quando dice “earth  

 

mode” più lento. 

11.  Pulsante di programmazione:

 

Premere il pulsante di programmazione. Ora è possibile  

 

premere un tasto qualsiasi. Si sente solo un segnale  

 

acustico. Dopo la programmazione, premere nuova- 

 

mente il pulsante di programmazione ed il robot inizia  

 

ad eseguire le azioni memorizzati. 

12. Stop:

 Quando si preme il pulsante Stop il robot si  

 

ferma immediatamente e le funzioni si trovano in   

 

modalità   standby.

13. Luce:

 Premendo ripetutamente il pulsante di luce, si cam- 

 

bia la luce al modello. 

14. Musica:

 Il robot suona la musica.

15. Volume:

 Con il pulsante di volume si lasciano abbassare e  

 

alzare gli effetti sonori e la musica.

ES - Funciones

10.  Modo de velocidad:

 

Presione el botón de velocidad. Si el robot dice „space  

 

mode“, se hace más rápido y se dice „earth mode“ se hace  

 

más lento.

11.  Botón de programación:

 

Pulse el botón programación. Ahora puede pulsar cualquier  

 

botón. Sólo se oirá un pitido. Después de la programación,  

 

pulse de nuevo el botón de programación y el robot comi- 

 

enza a ejecutar las acciones almacenandas. 

12. Stop:

 Cundo se pulsa el botón stop el robot se detiene  

 

inmediatamente las funciones y está en modo standby.

13. Luz:

 Pulsando repetidamente el botón de luz se cambia la  

 

luz en el modelo.

14. Música:

 El robot reproduce música

15. Volumen:

 Con el botón de volumen, los efectos de sonido  

 

y música se pueden hacer más fuerte o más bajo.

CZ - Hlavní charakteristiky

10.  Režim rychlosti:

 

Stiskněte tlačítko rychlosti. Pokud robot řekne “space 

 

mode” zrychlí. Pokud řekne “earth mode” zpomalí.

11.  Tlačítko nastavení:

 

Stiskněte tlačítko nastavení. Nyní můžete stisknout

 

jakékoliv tlačítko. Uslyšíte pípnutí. Až zvolíte

 

nastavení, stiskněte tlačítko nastavení znovu a robot

 

provede přednastavené akce. 

12.  Zastavení: 

Pokud stisknete tlačítko Stop, robot okamžitě 

 

přestane v činnosti a přepne se do pohotovostního režimu.

13.  Světlo: 

Opakovaným stisknutím tlačítka můžete měnit 

 

osvětlení robota.

14.  Hudba: 

Robot zahraje skladbu.

15.  Hlasitost: 

Tlačítkem hlasitosti můžete měnit úroveň

 

hlasitosti zvukových efektů a hudby.

Summary of Contents for 410042

Page 1: ...d 2009 48 EG entsprechen Der vollst ndige Text der EU Konformit tserkl rung ist unter der folgenden Internetadresse verf gbar www jamara shop com Konformitaet GB Certificate of Conformity Hereby JAMAR...

Page 2: ...baterie 5 LED 6 Reset Na robotovi stiskn te tla tko RESET Robot se s V mi rozlou a p ejde do pohotovostn ho re imu Kdy tla tko znovu stisknete robot se op t aktivuje 1 3 4 2 5 6 2x AA 2x AA DE Achtung...

Page 3: ...atteries non rechargeables ne doivent pas tre recharg es Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et us es la fois Ne pas utiliser en m me temps des piles alcalines standard...

Page 4: ...lante o atr s el modelo se mueve hacia adelante o hacia atr s CZ 1 Ch ze dop edu dozadu Po stisknut tla tka dop edu nebo dozadu p jde robot po adovan m sm rem 2 J zda dop edu dozadu Po stisknut tla tk...

Page 5: ...inem linken Arm Bei jeder weiteren Bet tigung der Taste werden weitere Projektile abgefeuert siehe Bild 6 2 Zielen Sie niemals auf Menschen und Tiere GB 5 Launch button Push the projectiles in the lau...

Page 6: ...op button the robot will immedi ately stop the feature and go into standby mode 13 Light After repeatedly pressing the light button the light appearance on the model will change 14 Music The robot wil...

Page 7: ...voie publique ou des endroits fr quent s IT Non giocare sulle strade comuni ES No utilice en calles o plazas transitadas CZ Nejezd te na ru n ch ulic ch a m stech DE Fahren Sie nie au erhalb der Reich...

Page 8: ...0 004 de Plomo Pb CZ Informace t kaj c se likvidace Baterie a akumul tory se nesm vyhazovat spolu s komun ln m odpadem ale je nutn je likvidovat zvl U ivatel je povinen likvidovat pou it baterie v sou...

Reviews: